La VF de STAR WARS est-elle mauvaise ?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 1. 07. 2024
  • Aujourd'hui, pour fêter les deux ans de ma première «vraie» vidéo, on va se repencher sur l'épineuse question du doublage de la saga Star Wars, mais beaucoup plus en détail cette fois. N'hésitez pas à partager et à vous abonner !
    0:00 Introduction
    2:47 La trilogie originale
    18:51 Aparté sur les éditions spéciales
    21:19 La prélogie
    28:26 La postlogie (+ les spin-offs)
    37:15 Conclusion
    Mon Twitter : / lesprodscaedus
    Sources utilisées :
    Disney se fout du Québec : • Disney se fout du Québ...
    Les voix légendaires du doublage : • LES VOIX LÉGENDAIRES D...
    Parlons VF, sur le plateau de Walking Dead : • PARLONS VF - SUR LE PL...
    StreamVF Spécial Star Wars : • 🔴STARWARS: Adrien Larm...
  • Krátké a kreslené filmy

Komentáře • 529

  • @PubliusCaedus
    @PubliusCaedus  Před 9 měsíci +4

    Deux petits commentaires qui m'ont été signalés :
    - J'en ai déjà parlé dans une autre vidéo mais la photo de Dominique Collignon-Maurin que j'ai utilisée est en fait une photo de... son frère, également comédien de doublage, Jean-François Vlérick. Toutes mes excuses.
    - Une source de l'époque indiquait que c'était bien Serge Lhorca qu'on entendait dans la bande-annonce de La Menace Fantôme mais certains spectateurs (des gens très calés en doublage et en reconnaissance de voix) ont commenté que ça ne lui ressemblait pas et qu'il avait sans doute été remplacé au dernier moment. Dans le doute, je préfère le préciser.

  • @StarWarsAbsolute
    @StarWarsAbsolute Před 3 lety +143

    Une vidéo très intéressante, moi qui n'ai regardé SW qu'en VF c'était cool de pouvoir enfin comparer ^^

    • @thot-hermestrismegiste2522
      @thot-hermestrismegiste2522 Před 3 lety +5

      VF génial VO ça passe exemple les enseignements de yoda est mieux travaillé en français car l'anglais est moin jolie voir même moin philosophique comparé au français qui a le plus de latin etc

    • @stephenmeyer6049
      @stephenmeyer6049 Před 3 lety +2

      A partir de la saison 5 absolute la Vf est un véritable désastre.

    • @taoc3650
      @taoc3650 Před 3 lety +3

      @@stephenmeyer6049 Heureusement qu'ils ont remis les bonnes voix dans la saison 7. Parce que ça m'avait vraiment dégouté

    • @stephenmeyer6049
      @stephenmeyer6049 Před 3 lety +2

      @@taoc3650 grave surtout que merde on a les meilleures voix du monde faut dire ce qui est.

    • @remycelmar
      @remycelmar Před 2 lety

      En terme de VF, si ça vous intéresse j'ai refait une VF propre de la SC38 Reimagined (combat Obi-Wan VS Dark Vador réimaginé) : czcams.com/video/OduF7lvoadY/video.html

  • @virriathus
    @virriathus Před 3 lety +101

    Je viens suite aux recommandations de Misterfox ! ^^
    (Et je m'abonne xD)

  • @olivierluminais
    @olivierluminais Před 3 lety +25

    je viens de la chaine MISTERFOX et je me suis Abonnée direct !!!

  • @kanar8729
    @kanar8729 Před 3 lety +11

    "La VF de STAR WARS est-elle mauvaise ?"
    Bonsoir, non.

  • @sebseb7425
    @sebseb7425 Před 3 lety +13

    J'avais oublié le coup de "Jabba le forestier" 😂 J'étais plié en 2 !

  • @mael.g.n.c6358
    @mael.g.n.c6358 Před 3 lety +16

    Woaw, franchement j'étais choqué que ta vidéo n'ai pas plus de vue, tu as fait un très très gros travail, j'espère que tu vas percer

  • @NumodRoot
    @NumodRoot Před 3 lety +22

    Pour les Nemoidiens dans La Menace Fantôme, j'ai toujours entendu un accent russe. Je pensais que c'était aussi le cas dans la VO, du style clichés sur la Guerre Froide.

    • @chaskka322
      @chaskka322 Před rokem

      Same here

    • @natalieportmanfan1817
      @natalieportmanfan1817 Před 9 měsíci

      L'accent des Nemoidiens en Vo est une pépite 🤗❤️🔥 en Vf c'est nul puisque l'accent a été remplacé et ça perd du charme, comme pour Watto

  • @Lyendith
    @Lyendith Před 3 lety +41

    Je me disais la même chose sur le doublage d’Hayden Christensen… Son monologue sur le sable ne m’avait pas semblé si ridicule que ça quand je l’avais vu en VF, mais il l’est clairement en VO. C’est très étrange. La traduction doit contribuer un peu aussi.

    • @lapinblanc9971
      @lapinblanc9971 Před 3 lety +7

      Je trouve que plein de films ont des VF qui améliorent les dialogues VO
      Parfois par la voix plus charismatique, parfois par le jeu du comédien de doublage, parfois par le texte (et parfois par les trois à la fois)

    • @Leonn9000
      @Leonn9000 Před 2 lety +3

      Il a l'air clairement embarrassé de déblatérer ces conneries en VO d'où un ton assez geignard et presque désagréable. En VF, ça ne sauve clairement pas ce texte qui n'est pas vraiment la plus grande réussite de Lucas mais je trouve que la VF y met un peu plus de conviction.

    • @natalieportmanfan1817
      @natalieportmanfan1817 Před rokem

      Je préfère en VO, je préfère les dialogues et les acteurs en VO, je trouve qu'en VF les voix sont trop graves et trop mises en avant par rapport à la VO, ça fait moins naturel, et je trouve que Ewan McGregor, Natalie Portman, Liam Neeson, Christopher Lee et Samuel L. Jackson ont des bien meilleures voix en VO et sont mieux, et les dialogues sont plus classes en VO aussi.

    • @natalieportmanfan1817
      @natalieportmanfan1817 Před rokem

      Moi je trouve que les dialogues sont super dans la prélogie, et beaucoup mieux en VO qu'en VF.

    • @johnmurphy7674
      @johnmurphy7674 Před rokem

      La VO est 100x meilleure, c’est juste George Lucas qui écrit parfois des répliques étranges.

  • @foudubulbe4014
    @foudubulbe4014 Před 3 lety +12

    Cette vidéo mérite 100 fois plus de vues, ça me sidère qu'elle en ait si peu ! Excellent boulot avec un point de vue toujours très ouvert et intelligent, un énorme bravo !

  • @plokoon5191
    @plokoon5191 Před 3 lety +12

    comme dit Topito: " Star Wars c'est bien, Star Wars c'est la vie ."

  • @auroredekeyzer9200
    @auroredekeyzer9200 Před 3 lety +4

    La chanson du générique de fin, j'ai tellement ri! 🤣
    ps:super boulot.

  • @glambertini4709
    @glambertini4709 Před 3 lety +4

    Waouh, c'est précis, très documenté, on voit un gros travail derrière, sujet très intéressant (l'éternel débat VO/VF revisité par l'angle Star Wars donc c'est original), je découvre, j'aime, je m'abonne, tu mérites beaucoup plus d'abonnés !

  • @archas49
    @archas49 Před 3 lety +2

    J'ai eu ton lien sur SWuniverse ! Et quelle vidéo de qualité !! J'ai tout regardé du début à la fin avec beaucoup de plaisir ! C'est super intéressant et bien réalisé. Vraiment chapeau !!! Le petit côté comique par petite touche, c'est top aussi !

  • @paulj1527
    @paulj1527 Před 3 lety +1

    Super vidéo !! Très intéressante et c'est génial de mettre en avant le doublage 👍😉

  • @JetSuzuyaki
    @JetSuzuyaki Před 3 lety +1

    Franchement je suis ravis d'avoir pu voir ta chaîne, pour la première vidéo que je vois il y a un mood un peu à l'ancienne que j'adore franchement je vais clairement m'abonné pour voir les prochaines vidéo

  • @FlaVifargent
    @FlaVifargent Před 3 lety +1

    Très bonne vidéo :) merci misterfox pour la découverte !

  • @thomasbaune2692
    @thomasbaune2692 Před 3 lety +4

    Je suis ici grâce à Misterfox et vraiment je regrette pas ! Enfin si, de ne pas avoir connu plus tôt. Direct un abonné de plus, super vidéo, je file voir les autres !

  • @vashiss
    @vashiss Před 3 lety +6

    Merci @misterfox pour la découverte ! Et excellente vidéo !

  • @tibowsky4092
    @tibowsky4092 Před 2 lety +3

    Je viens le lendemain du Stream Vf spécial Star Wars pour parler de quelques anecdotes sur la vf de Star Wars :
    -Bruno Choel faisait du Badminton dans le même lieu que la femme d'Ewan MacGregor mais à chaque fois que Bruno passait Ewan était déjà parti
    -Valentin Merlet en passant sont audition sur Kylo Ren, n'avait pas capté que c'était Star Wars alors qu'il y avait le mot "jedi". Du coup quand il est venu sur le premier jour d'enregistrement ils sont tombé des nus sur le fait qu'il n'avait pas capté que c'était Star Wars.
    -Après une très mauvaise journée Edgar Givry va au grand Rex pour voir un film au hasard, c'était Star Wars Un nouvel espoir. Et quand il a participé à la vf de la postlogie et qu'il a été invité à le voir au Grand Rex, on l'a placé à exactement la même place que quand il a vu Star Wars il y a plus de trente ans.
    J'espère que ça vous a plu

  • @Tahnael
    @Tahnael Před 3 lety

    Merci mec c'était très intéressant, j'étais au départ sans avis mais en re-entendant ces voix qui ont bercés mon enfance (j'ai ponce la VHS !!!) je sens que la vo va me faire tiquer.
    Merci encore pour le boulot incroyable !!!

  • @frplti600
    @frplti600 Před 3 lety +4

    Merci à Misterfox pour la découverte !
    Et merci à toi pour cette vidéo ^^
    Je suis un grand fan de la saga et fais souvent des marathons mais en vf. Je trouve que mise à part la trilogie originale, les autres films sont très bien en terme de vf. Et encore, les erreurs de traductions de la trilogie originale sont extrêmement compréhensible, cela peut sortir un peu du film mais on s'y replonge facilement. Petit dommage quand même sur Vador dans l'épisode IV.
    Enfin, je pense que ceux qui critique l'acteur d'Anakin sans arrêt devraient voir la vf car son doublage sauve beaucoup le personnage je trouve.

    • @natalieportmanfan1817
      @natalieportmanfan1817 Před rokem

      Je préfère en VO, je préfère les dialogues et les acteurs en VO, je trouve qu'en VF les voix sont trop graves et trop mises en avant par rapport à la VO, ça fait moins naturel, et je trouve que Ewan McGregor, Natalie Portman, Liam Neeson, Christopher Lee et Samuel L. Jackson ont des bien meilleures voix en VO et sont mieux, et les dialogues sont plus classes en VO aussi.

  • @creasonhos
    @creasonhos Před 3 lety +1

    Ta chaîne est vraiment génial un régal.

  • @jean-pierrecharbit5934
    @jean-pierrecharbit5934 Před 3 lety +5

    Plus de quarante ans après, on apprend encore des choses sur Star Wars... Extraordinaire !

  • @allabamma890
    @allabamma890 Před 3 lety

    Merci pour la vidéo, beau boulot de recherche sur les voix fr :)

  • @TheBeautyOf
    @TheBeautyOf Před 3 lety +4

    Très gros travail, bravo

  • @rolefou
    @rolefou Před 3 lety +2

    Quel travail !!
    Je fait partie des gens que la VF ne rebute absolument pas. Et ta vidéo est parfaite pour les anti VF qui souvent n en regarde même pas...
    Faut mettre le contexte de tte VF.

  • @ArtemisiosIX
    @ArtemisiosIX Před rokem

    Tu mérites tellement plus d’abonnés ! Super boulot !
    Par contre cette VF de l’épisode est à jamais dans mon coeur malgré des défauts ❤❤❤

  • @jopaquito9013
    @jopaquito9013 Před 3 lety +3

    Belle vidéo et beau travail 😉 Merci de présenter la VF qui est vraiment extra dans la trilogie originale et la prélogie. Des moments très drôles et aussi assez intenses!

    • @natalieportmanfan1817
      @natalieportmanfan1817 Před rokem

      Je préfère en VO, je préfère les dialogues et les acteurs en VO, je trouve qu'en VF les voix sont trop graves et trop mises en avant par rapport à la VO, ça fait moins naturel, et je trouve que Ewan McGregor, Natalie Portman, Liam Neeson, Christopher Lee et Samuel L. Jackson ont des bien meilleures voix en VO et sont mieux, et les dialogues sont plus classes en VO aussi.

  • @Galimadias
    @Galimadias Před 3 lety +3

    Galimadias approuve cette vidéo !
    Non en vrai, bravo pour ce super travail ! Tu n'as de loin pas à pâlir face aux autres chaines parlant de Star Wars !

  • @julienjovelin2305
    @julienjovelin2305 Před 3 lety +1

    Penser avoir fait le tour,
    tomber sur cette vidéo,
    continuer d'apprendre des choses,
    Merci!

  • @newix7853
    @newix7853 Před 3 lety

    Viendu ici sur les conseils de MisterFox, je ne regrette pas^^ Beau boulot cette vidéo!

  • @fabrice-emmanuelory282

    Merci pour votre travail, c'est très intéressant à suivre. Vos arguments sont étayés par un texte et des montages qui forcent l'admiration et vous arrivez même à nous montrer des cas où la VF est plus riche que l'originale ce qui est largement considéré comme contre intuitif. Bravo.

  • @tahitiseb
    @tahitiseb Před 3 lety +1

    Je dis merci à MisterFox pour cette recommandation. Je m'abonne !! Quant à toi Publius Caedus, excellente vidéo, je n'ai pas vu les 40 mn passés.

  • @obi-wankenobi744
    @obi-wankenobi744 Před 3 lety +8

    Vous ne connaissez pas le Millenium condor ??

  • @raphaellerouxzielinski1731

    On espère que la vidéo de mr fox va permettre un raid d'abonnements parce que ta chaine est vrmt top

  • @Oldtimers922
    @Oldtimers922 Před rokem

    Excellente vidéo . Un travail énorme et passionnant

  • @WildChild_Niko
    @WildChild_Niko Před 3 lety

    Je découvre ta vidéo (et ta chaîne) par le biais de Misterfox : et bien bravo pour ton travail, c'es ttrès intéressant, bien commenté, bien documenté, bien réalisé / monté... 👍
    Abonnement + go voir tes autres vidéo + hâte d'en voir d'autres si elles sont toutes aussi bien ! ;-)

  • @fredalabattut4429
    @fredalabattut4429 Před 3 lety +1

    Quand on est fan du doublage comme moi on adore ton travail, bravo!

  • @aspiel4859
    @aspiel4859 Před 3 lety +7

    Mais tu mérites tellement plus de vues, c'est dingue. Excellente ta vidéo, on sent que t'as bien bossé sur l'écriture comme sur le montage.
    J'ai toujours adoré la VF de Star Wars et malgré les défauts, erreurs et incohérences, j'y suis beaucoup trop attaché pour passer en VO (sauf Mandalorian car je ne suis pas convaincu par la VF de Din Djarin). Un avantage que je donnerais à la VF par rapport à la VO, c'est la continuité entre les films et les séries animées. Par exemple, dans The Clone Wars, Obi-Wan et Anakin ne sont pas doublés par les acteurs qui les jouaient dans la prélogie. Or, en VF, nous gardons bien Bruno Choël et Emmanuel Garijo. C'est très agréable pour permettre de rester dans l'ambiance de la prélogie.
    Encore une fois super vidéo, et je m'abonne ^^

    • @anaiscardot6674
      @anaiscardot6674 Před 3 lety +1

      D'ailleurs, en parlant de Mando, il me semble qu'on garde la voix d'un celebre perso qui revient dans la saison 2 ^^ (je veux pas spoil au cas ou)

    • @aspiel4859
      @aspiel4859 Před 3 lety +1

      @@anaiscardot6674 On garde même trois voix d'anciens persos, ce qui est plutôt cool

    • @anaiscardot6674
      @anaiscardot6674 Před 3 lety

      @@aspiel4859 Mince, il m'en manque un ^^
      Ahsoka, Bo Katan et?

    • @aspiel4859
      @aspiel4859 Před 3 lety +1

      @@anaiscardot6674 Boba, qui a la voix de Jango dans l'épisode II

    • @anaiscardot6674
      @anaiscardot6674 Před 3 lety

      @@aspiel4859 Rho mais oui!
      J'ai honte
      Je pars me planquer XD

  • @Topcorncinema
    @Topcorncinema Před 3 lety +1

    Wow! Super bien fait et très intéressant! Maintenant j’ai envie de faire un travail de comparaison et d’analyse similaire mais pour les versions Québécoise! C’est le chaos niveau cohérence des noms et des comédiens! (Je m’attendais pas à voir un extrait de ma vidéo en venant ici! Haha!)

    • @PubliusCaedus
      @PubliusCaedus  Před 3 lety +1

      Mais fais donc ! Je serais ravi de la voir, cette vidéo !

  • @JustinCase99999
    @JustinCase99999 Před 2 lety +3

    4:43: Pour avoir vu le 1er star wars en 1977 à sa sortie (ceux qui n'ont pas vécu cette époque ne peuvent pas comprendre le choc, en sortant du film on s'est dit qu'on entrait dans une nouvelle ère du cinéma spectacle), il faut savoir que le mot "clone" était encore très peu connu du public français (plus connu chez les américains). Le mouvement des lèvres n'empêchait pas de traduire "clone war" par guerre des clones, mais c'est simplement qu'un public français de l'époque aurait fait: "guerre des quoi? Des clowns?".

  • @nathanderible5596
    @nathanderible5596 Před 3 lety +1

    Ta vidéo est hyper instructive sur bien des points c'est super agréable, j'aimerais quand même revenir sur quelques points qui à mon sens ne devrait pas être perçu comme des coquilles ou des problèmes. Ça et quelques autres points :
    Concernant les changement de termes comme "la guerre des clones", ce n'est à mon sens pas un problème dans la mesure ou dans un tel univers avec autant de peuples et de civilisations, une guerre puisse porter divers noms, il suffit de voir déjà comment dans beaucoup de pays dont les anglophones ça arrive assez fréquemment. A mon sens ça donne plus de profondeur et de consistance à ce qui est raconté et à l'univers auquel on nous demande de croire. Un peu comme Luke, un fermier sur une planète désertique et perdu avec un accent "campagnard" qui n'a pas l'élégance du parlé de Leia ou la douceur sage et l'étrange rudesse que l'on pourrait trouver à Obi Wan Kenobi (la réplique de Ben qui après avoir entendu "Obi wan" à tellement plus de valu et de poésie en Français et rien d'en parler ça me fait un truc.) tout en restant différent de la façon de parler beaucoup plus direct de Han/Yan. Ce ne sont que des éléments qui ne font que donner des petits plus attachants aux héros ainsi qu'au film lui même. Pour les surnoms, je n'ai jamais compris où se situait réellement le problème. Particulièrement quand il s'agit de la saga dans son ensemble et pas du film tout seul. Même dans ce dernier cas, ça pose encore moins de problème lorsqu'on y pense vu que ça ne change strictement rien au propos ou à la profondeur du récit, bien au contraire.
    Prenons Chewbacca qualifier de "Chique tabac" dans le Nouvel Espoir : Le contexte de la phrase fonctionne, il ne présente pas le terme "chique tabac" comme son nom mais plutôt comme une "Catégorie", "une crapule" (à l'époque dans les films de cowboy on voyait fréquemment des crapule chiquer du tabac) vu qu'à mon avis beaucoup de termes qui nous semble normal maintenant concernant Star Wars étaient obscurs à l'époque. Et puis je peux me tromper mais après il est seulement appelé Chico dans le film ? C'est cool on a deux surnom pour Chewbacca ça c'est classe. Maintenant prenons aussi Jabba le Forestier, ça m'a toujours paru normal qu'un tel personnage qui est en quelque sorte un parrain du crime ait acquis divers "titre", surtout que les Hutt pratiquent un commerce illégal particulièrement variés. A nouveau ça ne fait qu'encrer davantage le personnage dans son mythe.
    Concernant les changements de voix : A titre personnel pour Yoda dans la Postlogie (qui reste un role mineur en terme de ligne de dialogue), l'erreur à été de se tourner vers des comédiens de doublage au lieu de se tourner vers des personnes qu'on qualifie aujourd'hui "d'imitateur de voix". Jane Seymour et Roger Carel, je vais être davantage dur mais le choix de leur part de préférer rester en dehors de ce qui devait être la conclusion de la saga me pose problème. C'est dans mon ressentie proche d'un je m'en foutisme assez flagrant envers ceux pour qui ils ont donné leur voix toutes ces années : les spectateurs (Surtout au vu du nombre de ligne de dialogue pour C3PO). On parle de Star Wars merde, qui est surement une des oeuvres Transmedia les plus connues au monde. J'en garde une certaine amertume et un sentiment de déception. Dans le Cas de Leia ce qui est amusant c'est que du à ses problèmes de Drogue l'actrice avait un parlé disons "enrhumé" que la doubleuse a su retranscrire xD.
    Pour Richard Darbois ça colle de toute manière à Harrison Indiana Solo dans le film, clairement ça ressemble à Ford à tous les niveaux.
    Je vais rebondir dessus mais, tu t'es déjà posé la question de savoir pourquoi la voix de Lax ne te dérange pas dans la trilogie Original mais, que tu penses que ça t'aurais gêné sur la postlogie ?
    Ma réponse à cette question c'est Harisson Ford lui même, dans la trilogie original, au delà de la coupe de cheveux, l'acting de Ford est totalement différent, il s'inscrit bien dans ce qu'il montre et on ne voit jamais l'acteur(Ford) lui même à l'écran, on voit Han/Yan. Ça contrairement à beaucoup de film qu'il à fait depuis plusieurs décennies maintenant (A quelques exceptions près dans sa carrière c'est ça depuis Indianna j'ai l'impression). Bien sûr pendant Le Reveil de La Force il y a quelques moment de fulgurance où ce n'est pas le cas, où on croirait le personnage de l'époque et c'est justement si jamais tu regarde à nouveau le 7 les moments où la voix de Darbois qui sauve totalement la performance de Ford à mon sens marche beaucoup moins et où on pourrait ressentir une dissonance acting/voix/personnage/souvenir (Essaye, tu seras surpris!). "L''évolution" du personnage et l'âge ne suffise pas à justifier ce "Han Indiana Ford"pour ma part (Je sais bien sûr à quel point Ford voulait en finir avec Solo).
    Le changement de voix de Luke me dérange aussi mais pour une autre raison : Si ces rumeurs sont vraies, c'est une honte que la maison de doublage ou même l'acteur ne se soit pas battu pour le rôle (Comme Luke le dit dans le film, C'est LUKE SKYWALKER, il représente quelque chose dans le coeur de beaucoup de gens en France, petits et grands), quitte à faire de la polémique, pour la simple et bonne raison que tant qu'il n'y aura pas d'opposition ferme à ce genre de méthodes ça ne fera qu'empirer et les remplacements de ce genre deviendront (ou le sont peut être déjà ?) normal. Et ça c'est un énorme problème. J'aime beaucoup Donald mais au vu de tout ce qu'il a du signer au niveau de ce film comme close, je ne suis pas sur qu'il puisse être totalement transparent légalement parlant surtout sur les méthodes de Disney (sans non plus entrer dans le complot). En plus Bernard L. a la même année fait le vautour de Spider-man chez Disney du coup malheureusement je n'ai entendu que le vautour tout le film :/. J'ajouterais que Dominique Collignon Maurin à quand même montré être capable de faire des rôles plus sombre et plus mature au cours de sa grosse carrière.
    Au final c'est amusant de voir comment parfois certains acteurs VO n'ont pas une voix qui colle à leur corps et comment certaine VF colle particulièrement bien avec ces mêmes acteurs (C'est aussi là que s'illustre parfaitement le fait de coller parfaitement à la VO n'est pas forcément le mieux, si ça ne marche pas dans l'un ça ne marchera surement pas dans l'autre. Ça se voit par exemple dans le cas de Leia que j'ai décris plus haut, parce que du coup je n'ai pas eu la sensation de retrouver le personnage de Leia mais juste un général rebelle enrhumé et ça malgré le bon jeu d'acteur de la doubleuse). On peut aussi aisément dire que c'est ça qui sauve entre autre les performances de Hayden et en transcende d'autre dans la prélogie (Je suis certains que statistiquement la majorité des gens qui "meme" les répliques, déteste le jeu d'acteur d'Anakin et en font un prétexte pour dire "la prélogie c nul" sont des "pro VO" xD).
    Je pense qu'il est évident qu'un redoublage permet d'améliorer dans la plupart des cas un jeu d'acteur et ça même en VO dès lors qu'il est bien fait. A mon sens cela permet de travailler une plus grande profondeur dans son personnage, parfois même de mieux le comprendre pour l'acteur lui même (en plus de meilleurs condition pour exploiter sa voix, il est très difficile d'être à 100% dans la voix, le jeu corporel, le rappel des répliques et de se souvenir de ce qu'on attend de nous). Et je suis persuadé que le débat VO/VF serait bien plus pertinent si les gens prenait conscience de ça.
    Par ailleurs j'aime la majorité des films Star Wars, je comprend qu'avec le temps la production ait demandé davantage de rigueur sur des répliques, termes ou autre, ça a sans doute permis d'encrer la saga dans notre époque. Cependant en y repensant cette liberté prise sur le premier film est l'une des raisons qui fait que même si j'ai grandi dans la prélogie et la trilogie original, que même si dans cette saga il y a de meilleurs film techniquement, Star Wars Episode IV : Un Nouvel Espoir restera mon préféré tant il dégage cette authenticité et a ce petit quelque chose en VF.
    Merci de m'avoir lu, j'ai beaucoup aimé ta vidéo! C'est top qualité, continue comme ça !

  • @neodna17
    @neodna17 Před 3 lety

    Vraiment cool ta vidéo ^^ je trouve que t'as une voix très semblable à celle de MisterEnzor de la chaîne Pause Manga XD

  • @SonicLyss19
    @SonicLyss19 Před 3 lety

    Super taf, excellente Vidéo.
    Étant passionné par le doublage français, j'ai toujours peur d'entendre de grosses bêtises sur les VF mais rien à redire sur cette vidéo.
    Bien travaillée et toujours respectueux du taf des Comédiens et D.A. =)

  • @Shockwave57
    @Shockwave57 Před 3 lety +3

    Excellente vidéo, c'est bien écrit, c'est documenté, c'est bien illustré, des petites blagues par-ci par là, rien à redire !
    On part sur un abonnement !
    Je suis fan de VF aussi, et je te conseille le livre "Star Wars : La Saga vue de France" de Bardet, Wybon et Faucourt. Ils y évoquent pas mal d'anecdotes sur l'import, la traduction et le doublage des films !

    • @PubliusCaedus
      @PubliusCaedus  Před 3 lety +1

      Oui, je connais ce livre, je l'ai justement utilisé pour préparer cette vidéo.

  • @Leonn9000
    @Leonn9000 Před 3 lety +3

    Merci à toi pour cette belle rétrospective. Apprendre que la voix de l'empereur dans ROTJ était la même VF que Tarkin dans ANH a été un certain choc, je ne te le cache pas. :p Et bonne initiative d'avoir également montré les répliques où la traduction française est clairement plus inspirée que le texte assez plat de la VO, chose que les détracteurs des versions françaises ont souvent du mal à concevoir. Il y a sans doute une part de nostalgie là dedans mais c'est très clairement une VF qui a ma préférence, notamment pour le jeu d'acteur.
    Je suis un peu plus mitigé pour ma part concernant la VF de la prélogie, hormis celle de la Menace Fantôme mais c'est peut être parce que les DVD ont vraiment commencés à se démocratiser au début des années 2000 donc le comparatif VO / VF devenait plus systématique. Mais autant j'aime beaucoup Bruno Choel en tant que comédien et je le trouvais très adapté sur le Obi Wan jeune de TPM, autant j'ai jamais eu l'impression qu'il était complètement à l'aise avec la version plus âgée du personnage par la suite. Et même si on sent beaucoup d'efforts de sa part durant cette scène, le fameux dialogue "You were the chosen one" à la fin de la Revanche des Sith est quand même bien plus impactant en VO.
    La postlogie m'a grandement désintéressé de Star Wars en général donc je ne me suis pas attardé plus que cela sur la VF mais je trouve quand même que le choix pour la voix de Luke était le plus judicieux. Par contre, je trouve que la voix de Poe ressemble pas mal à celle de Bruno Choel, ce qui crée parfois une certaine confusion. Et tout de même Feodor Atkine sur Snoke, c'était encore une voix supérieure à la VO pour ma part!
    Concernant les jeux vidéos autour de la franchise, je mentionnerais également les très bonnes VF de Fallen Order et Force Unleashed qui sont celles qui m'auront le plus marqués. ;)
    Encore merci pour ta vidéo!

    • @natalieportmanfan1817
      @natalieportmanfan1817 Před rokem

      Je préfère en VO, je préfère les dialogues et les acteurs en VO, je trouve qu'en VF les voix sont trop graves et trop mises en avant par rapport à la VO, ça fait moins naturel, et je trouve que Ewan McGregor, Natalie Portman, Liam Neeson, Christopher Lee et Samuel L. Jackson ont des bien meilleures voix en VO et sont mieux, et les dialogues sont plus classes en VO aussi.

  • @roxassilver6599
    @roxassilver6599 Před 3 lety +1

    Excellent travail bravo j'ai appris beaucoup de choses merci 😊

  • @stormaker
    @stormaker Před 3 lety +1

    Je me considère comme un fan modéré de Star Wars mais j'ai trouvé ta vidéo vraiment très intéressante, bravo pour ton excellent travail

    • @natalieportmanfan1817
      @natalieportmanfan1817 Před 9 měsíci

      Les 6 premiers films de la saga Star Wars sont les meilleurs films de tous les temps 🥰🔥😍🤗💖😑💥

  • @julienwillig
    @julienwillig Před 3 lety

    Un énorme bravo pour cette vidéo, c'était ultra intéressant et très fouillé !
    Ayant grandi avec Star Wars (cette saga m'imprègne depuis trente ans), et notamment sa VF, je ne peux qu'approuver tes propos. Certes, il y a des aléas de traduction, notamment dans la trilogie d'origine, qui a aussi quelques changements de comédiens, mais le résultat d'ensemble est assez bluffant ; j'ai tenté il y a peu, et pour la première fois, un visionnage en VO et... j'ai abandonné après l'Épisode IV, tant la VF me manquait et manquait, je trouve, à ce qui faisait pour moi le succès de cette saga.
    Je suis impressionné également par la performance de certains comédiens qui doublent plusieurs personnages, je n'avais jamais fait le lien. En revanche, le choix de la nouvelle doublure de Luke pour l'Épisode VIII m'a vraiment dérangé : j'avais vraiment trop l'impression d'entendre Kevin Kostner, même si l'interprétation est bonne.
    La question épineuse des traductions est hyper intéressante elle aussi. On a certes échappé à Luc Courleciel, qui bien que juste aurait sonné étrange... mais je pense que Chiquetabac était un choix judicieux, surtout pour l'abréviation Chico. C'est dommage que les traducteurices n'aient pas toujours accès à tout le background des films doublés (expliquer ce qu'est un Hutt aurait évité "le Forestier", même si le concept n'était pas encore clair quand l'Épisode IV a été tourné), car le travail aurait pu être poussé bien plus loin (ne serait-ce que pour les "chasseurs TIE", T.I.E. étant un acronyme en anglais). D'autres sont plus fidèles, comme "aile X" -en tout cas dans la trilogie d'origine- pour "X-Wing", alors que pour le Y-Wing on se retrouve dans Rebels avec un amusant "i grec wing" (je ne peux jeter la pierre à personne, je le prononce aussi comme ça parce que le Y en anglais est chiant à prononcer). Par contre... pourquoi le Millenium Condor ? x'D
    Bref, merci beaucoup pour cette vidéo !

  • @QSIDOfficiel
    @QSIDOfficiel Před rokem

    Une autre vidéo ou série de vidéos comme celle ci serait géniale 😊

  • @presidentimothepien6304
    @presidentimothepien6304 Před 3 lety +10

    Je suis un home simple, j'ai vu "Star Wars", j'ai cliqué

  • @Dark-Horse-666
    @Dark-Horse-666 Před 3 lety +5

    J'ai toujours su que YANN SOLO était Breton.
    MERCI de dire la VÉRITÉ, après toutes ces années, ENFIN !
    ^^

    • @theplayer2319
      @theplayer2319 Před 3 lety +1

      En fait, c'est Jan Solo (prononcé yan). Il est flamand.

    • @professeurklonk
      @professeurklonk Před 3 lety +1

      On demande un breton pour traire la jument de Michaud.
      Depuis le service militaire j'entend braire les bretons avec leur jument franchement elle est pas morte depuis ????
      Y'a eu la pop .le rock le hard rock .et la jument de michaux .
      Vivent les années 60 et 70

  • @julmye
    @julmye Před 3 lety +1

    Merci de redorer le blason de la VF de la trilogie originale ! Enfant, le vaisseau plénipotentiaire et l’odeur méphitique des Tarkin contribuaient à rendre ce film plus étrange, plus lointain, plus légendaire... hélas, je n’ai jamais réussi à placer l’un ou l’autre dans une conversation depuis...

  • @VideoClubMorphose
    @VideoClubMorphose Před 3 lety

    Excellente vidéo, super boulot, merci

  • @Luiggi___Lima-Golf
    @Luiggi___Lima-Golf Před 3 lety +2

    J'étais persuadé que c'était Claude Giraud qui doublait Liam Neeson :O ! Alors on me répondra que c'est normal parce qu'il l'a effectivement doublé dans d'autres films, mais c'est pas un problème de souvenir altéré : j'entends vraiment Giraud, même après vérification T-T
    Barbara Tissier sur Leia, moi je peux pas... Sur ses autres doublages je m'en rend moins compte, mais là j'ai vraiment trop l'impression d'entendre Naru Narusegawa de Love Hina, et c'est particulièrement dérangeant sur les nouveaux Battlefront ^^'
    Perso j'ai grandi avec le coffret VF VHS de 1994 de la trilogie, et même aujourd'hui, avec Internet et les comparatifs, je n'arrive pas à prendre au sérieux les critiques de la VF. Non pas que je nie les problèmes, mais je les trouve tellement insignifiants par rapport à la performance des doubleurs ! Bon, c'est vrai que "Jabba le Forestier", avec le recule, il pique un peu. J'aime pas trop non plus le "Ils recrutent des nains maintenant dans les commandos ?", parce que comme la réplique est parfois reprise dans les produits dérivées et qu'elle y est traduite mot-à-mot ("Aren't you a little short for a Stormtrooper ?"), bah je saisissais pas forcément la référence étant gosse, notamment dans Rebel Assault II... Et en vrai, pour "Chiktaba", j'ai toujours cru qu'Obi-Wan écorchait son nom : "Le Chiktaba, là... (sous entendu "ou quelque soit son nom parce que j'ai déjà oublié lol")", d'autant que c'est la seule fois de tout le film où il appelé comme ça ! De même je n'ai remarqué que très tardivement que Han ne l'appelait "Chico" que dans l'épisode IV !
    J'ai trop vu ces films en VF, trop entendu ces voix, ces tonalités, ces répliques pour dissocier la VF de la trilogie... De même que j'ai été surpris d'entendre les doublages de la postlogie (hors Rogue One), parce que ne les ayant vu qu'une fois à la leur sortie au ciné (et n'ayant pas l'intention de les revoir...), bah j'ai découvert leur doublage avec cette vidéo X'D !
    Merci beaucoup pour cette vidéo, j'ai grandement apprécié ! Tu viens de gagner un abonné ;) Bonne continuation !

  • @riep69
    @riep69 Před 3 lety

    Super vidéo!

  • @prodige2211
    @prodige2211 Před 3 lety

    Tu m'as subjugué à la 1ère vidéo,très pro tu es ! Abonné je me suis !

  • @vivienm7682
    @vivienm7682 Před 3 lety

    très bonne vidéo!

  • @comearnaud3386
    @comearnaud3386 Před 3 lety

    Quelle titanesque entreprise ! Ma vidéo préférée de l'année !!

  • @bastienbaltazar4046
    @bastienbaltazar4046 Před 3 lety

    Excellent travail : partage d'une grande connaissance, pas de polémiques et/ou d'avis personnels : objectivité irréprochable.
    CZcams m'a (enfin ?) amené à toi, étant fan de stars-wars autant que très déçu par les fans de cette saga ...
    Tu as un nouvel abonné enchanté ;)

  • @capitaineachab9582
    @capitaineachab9582 Před 3 lety

    Super intéressant, merci 🖖🏽

  • @corensrc
    @corensrc Před 3 lety

    J'avais plein d'a priori en voyant le titre... Et en fait cette vidéo est géniale ! Même si la VF aura toujours ma préférence car c'est celle de mon enfance et que je connais ces tournures par coeur, c'est très intéressant de comparer les voix de chaque acteurs de cette façon !
    Et merci de souligner le travail souvent déprécié des acteurs de doublages notamment de cette "1ere" génération !
    Beau travail bravo.

  • @sylvainb3790
    @sylvainb3790 Před 3 lety

    super travaille pareille je viens suite à mister fox mais le reste de ta chaîne à l'air super sympa .
    Je ferrais juste un petit reproche il manque juste un peu plus de rythme pas grand chose, mais je pense que tes vidéos y gagneront en qualité. (ne pas tomber dans l’excès de faire un montage épileptique.

  • @lechtinois8112
    @lechtinois8112 Před 3 lety

    Beau boulot !

  • @sebchoco717
    @sebchoco717 Před 3 lety

    Quel travail !!!

  • @lileclairence4662
    @lileclairence4662 Před 3 lety

    super video !

  • @timenox1359
    @timenox1359 Před 3 lety

    très très bon boulot. J'aime beaucoup la remise en contexte de l’époque. J'ai toujours aimer la 1er vf de star wars ^^

  • @steffniko4055
    @steffniko4055 Před 3 lety +8

    "La saga est achevée"
    C'est le cas de le dire 😆

    • @inouky7854
      @inouky7854 Před 3 lety +1

      Je dirais même plus exterminée dans l'espace.

  • @Greyzlack
    @Greyzlack Před 3 lety

    Merci pour ton travail, sujet qui me passionne, et tu pourrais étendre la parenthèse aux productions annexes comme les séries d'animation et live qui viennent compléter le lore.
    Moi j'aime à regarder en VF depuis toujours parce qu'il y a une meilleure fidélité de comédiens de doublage entre les séries et les films, retrouver Roger Carel sur la quasi totalité des apparitions de C3PO, Clone Wars inclu, c'est le genre de détails qui me plaisent, pareil pour Emmanuel Gajiro sur Anakin. Ce genre de continuité devient vraiment importante pour moi au fur et à mesure des productions. Pour l'exemple, sur le Mandalorien, j'ai été véritablement soulagé de retrouver Olivia Luccioni sur Ahsoka Tano dans le Mandalorien, ça parait être un détail minime mais j'en avais besoin pour avoir la sensation de retrouver le personnage, et ce fut bien le cas, malgré un chara design en opposition avec celui de la série Rebels, mais passons.
    Autre satisfaction, sur Boba, j'étais curieux de savoir si Serge Biavan allait incarner le chasseur de prime, mais je fus finalement surpris et satisfait de retrouver la voix de Bruno Dubernat, qui s'occupait de Jango et des clones dans la prélogie.
    Donc ouais, un sujet dédié aux comédiens de doublage chargés de reprendre des rôles bien connus: Tarkin, Leia, Yoda etc... etc... je ne serais pas contre.
    En tout cas, merci encore pour cette vidéo =]

  • @GTEAM070280
    @GTEAM070280 Před 3 lety

    Excellente vidéo ! un peu déçu de découvrir qu'il n'y ait pas de grand secret derrière la VF particulière de l'épisode 4 mais tu m'as permis de me rappeler qu'en dépit de certains choix d'adaptation discutables, elle reste plutôt bonne. Au fait, c'est moi aussi grâce à Mister Fox que je suis là.

  • @ChernabogNosgoth
    @ChernabogNosgoth Před 3 lety +16

    Ouch, alors grosse correction quand même : François Chaumette a bien évidemment doublé Vador normalement (quoi que séparément des autres comédiens vu que sa voix devait être bien isolée pour être retravaillée) et ses enregistrements étaient ensuite diffusés dans une enceinte à l'intérieur de la fameuse boîte ! Aucun studio sérieux (et aucun comédien surtout) n'aurait accepté d'enregistrer un rôle avec un comédien la tête dans une boîte ! ^^
    Un peu dommage, quitte à mentionner Thierry Desroses, de ne pas avoir parler du "bug" entre l'épisode 1 et le 2 concernant les voix des Neimoïdiens qui s'interchangent (Desroses se retrouvant à faire Rune Haako alors qu'il faisait Nute Gunray dans le 1).
    Sinon, la vidéo est très sympa ! ^^

    • @PubliusCaedus
      @PubliusCaedus  Před 3 lety +4

      Mea Culpa. Le bouquin dans lequel j'ai lu cette anecdote n'était pas tout à fait clair à ce sujet mais j'aurais dû faire plus attention. Dommage que CZcams ait viré les annotations parce que ça m'embête de laisser une coquille pareille. Je vais épingler ton commentaire (et supprimer cet extrait si ça donne pas une coupe trop laide).
      Pour les Neimoïdiens, je me suis dit que vu leur faible temps de parole et leur accent qui rend leur voix difficilement identifiable, c'était du pinaillage.

    • @quasimodoworld473
      @quasimodoworld473 Před 3 lety +1

      @@PubliusCaedus Pour les coquilles, je pense que tu peux aussi corriger la scène où tu parles de Serge Lhorca, car ce n'est pas du tout lui qui double Yoda dans la bande-annonce de "la menace fantôme", c'est un autre comédien (malheureusement, certains sites indiquent à tort que c'est Lhorca). D'ailleurs, Lhorca a doublé Rusard dans les 2 premiers Harry Potter avant de prendre sa retraite, et le coup de vieux dans sa voix était moins flagrant que celui de Francis Lax. Sinon, bravo pour le travail que tu as effectué !

    • @ChernabogNosgoth
      @ChernabogNosgoth Před 3 lety

      Et tant qu'on y est, j'avais oublié de le dire la dernière fois, mais la photo utilisée pour Dominique Collignon-Maurin n'est pas bonne, c'est une image de Jean-François Vlérick, qui est certes son frère ! ^^

    • @PubliusCaedus
      @PubliusCaedus  Před 3 lety

      @@ChernabogNosgoth Oui, d'autres gens me l'ont signalé. Littéralement la première photo qu'on trouve en tapant son nom n'est pas la sienne ! Les deux se ressemblent beaucoup mais bon... D'ailleurs, je suis visiblement pas le seul à m'être fait avoir.

    • @lotheliii9930
      @lotheliii9930 Před 3 lety

      Je découvre ta chaine à l'instant et j'ai une question: "Caedus", c'est une référence à Dark Caedus ou c'est une coïncidence ?

  • @Ludiks
    @Ludiks Před 3 lety +4

    Me v'la envoyé par MisterFox.
    J'en suis qu'a 5:50 mais pour LOTR je pense que quiconque connait un peu comment Tolkien fonctionnait sait que c'est mieux car cela ne sonne pas anglais, sachant qu'il avait a cœur de retranscrire les noms locaux et par exemple tenir loin toute résonnance américaine dans les noms.
    Je parle anglais couramment mais cela ne m'empêche d'apprécier certaines VF.
    Comme le NON de (Merde je sais pas si je dois dire Vador ou Vader lol...) Anakin lorsqu'il se réveille à la fin de l'épisode 3 qui est clairement meilleur que celui en VO qui lui a valu d'être un meme.
    Et même dans Infinity War, la voix et le jeu d'acteur de Thanos est bien mieux en VF.
    Pour en revenir a StarWars tout le casting des comédiens doubleurs est un panel très entendu pour l'époque. Regardez The Thing en VF par exemple mais tellement d'autres films ou on retrouve toutes ces voix....
    Ah oui les doublage de Vador dans les éditions spéciales....catastrophiques. (Oui j'édite mon com au fur et a mesure que je regarde la vidéo, je me plait bien ici, je suis très "sensible" au doublage, reconnaissant facilement les voix ou même des sons dans les films ou jeux (Dernièrement dans Wanda vision ou par exemple le grille pain fait le bruit de chargement des armes de Tony Stark, mais c'est assez flagrant même si "discret".)
    22:27 lol heureusement il ne l'ont pas gardé on dirait presque un perso du bébête show
    24:28 tu ne dois pas être sans savoir qu'en VO il a aussi le terme "Laser Sword".
    34:32 Bernard Lanaud pour Luke je n'aime pas, ça m'a...interpellé lors de ses premières répliques, oui j'aurai préféré Dominique Collignon-Maurin
    36:54 Juliette Degenne c'est trop Jean Grey dans X-Men lol :/
    MDRR le coup savate le générique de fin.

  • @AbeHanabi
    @AbeHanabi Před 3 lety

    Un grand Bravo à toi. Super instructif, j'ai redécouvert les oeuvres. Je n'avais jamais vu Star Wars autrement qu'en français et je n'avais donc jamais remarqué le gros travail qui avait été engagé entre les deux versions. Mais sinon oui c'est un exemple connu. Personne ne tic sur Darth Vador. Enfin bon, faut croire qu'il y a des choses qui sont tellement réussies qu'elles glissent tout naturellement.

  • @SPCUSTOMTV
    @SPCUSTOMTV Před rokem

    Je lance la vidéo seulement aujourd'hui et je fais juste un petit stop à 2:45 pour dire que MERCI OUI, lancer le thème de rogue One pour une vidéo sur S.W. .... C'est BEAU !
    Merci
    Bravo
    Merci.
    Je reviens commenter à la fin ^^

  • @crushedhorizon
    @crushedhorizon Před 3 lety

    c'est génial cette chronique !

  • @jean-marcboel4500
    @jean-marcboel4500 Před 3 lety

    Analyse pointue et détaillée. Vraiment intéressant. Sacré boulot de montage. Pour ma part, l'univers de Star Wars étant sensé utiliser une langue universelle, familière à tout le monde, il m'a toujours parru incongru d'entendre Dark Vador parler en anglais, même si le veillissement de certaines expressions, même exprimées en français, peut parasiter l'immersion.

  • @yanis7272
    @yanis7272 Před 3 lety +1

    Excellent vidéo ! Bravo à toi :)
    Pour info, quand j'étais jeune je pensais aussi que C3PO devenait Z6PO après l'effacement de sa mémoire.
    Beaucoup de fans ont pensé ça, et c'est devenu l'explication quasi officielle de la communauté.
    J'aurais aimé que Disney reprenne son nom pour la postlogie

    • @thioda
      @thioda Před rokem

      Dans le 7 en VF, il dit qu'il porte ces 2 noms, mais sans jamais expliquer

    • @johnmurphy7674
      @johnmurphy7674 Před rokem

      @@thioda Normal vu que c’est la VF qui invente ça. En VO il dit juste C3PO.

    • @thioda
      @thioda Před rokem

      @@johnmurphy7674 Yep, mais comme la prélogie precise qu'on a effacer la memoire de po, logique de changer aussi son matricule pour que vador fasse pas le lien

  • @alexjaeger3897
    @alexjaeger3897 Před 3 lety +1

    Excellente cette vidéo ! Très complète... J'aimerais la même sur la saga Alien et Predator qui comporte une grande palette de comédiens talentueux et, aussi, énormément de recyclages qui passent inaperçu ^^

    • @PubliusCaedus
      @PubliusCaedus  Před 3 lety +2

      Pour être 100% honnête, j'avais prévu de faire une vidéo semblable sur la saga Alien au tout début de la chaîne, il y a deux ans. J'avais laissé tomber parce que, contrairement à Star Wars où il y a du bon et du mauvais, je n'avais pas grand'chose à dire hormis que les VF sont biens, sauf celles des versions longues du 3 et du 4.
      Après, je garde l'idée de côté, je comptais profiter du confinement pour me refaire la saga, je trouverai peut-être davantage de choses à dire ;)

    • @alexjaeger3897
      @alexjaeger3897 Před 3 lety +1

      @@PubliusCaedus Ouai je comprend... peut être qu'une vidéo globale sur "Les recyclages de voix au sein d'une même saga" serrait plus intéressante. ^^
      PS: à l'heure où j'écris ce commentaire je viens d'apprendre la disparition de Claude Giraud... J'espère une vidéo hommage sur la chaine.

    • @quentinbijix372
      @quentinbijix372 Před 3 lety

      @@PubliusCaedus Warner Bros?

  • @malekxyz1714
    @malekxyz1714 Před 3 lety +6

    Anne solo vs R de mes deux 😂

  • @max-ed3nq
    @max-ed3nq Před 3 lety +37

    Je trouve la VF de Star Wars est très bien 😌

    • @natalieportmanfan1817
      @natalieportmanfan1817 Před 9 měsíci

      Moi je trouve que la Vf est mauvaise et pas crédible 😣😭😣😭

  • @jonasschymzyk5180
    @jonasschymzyk5180 Před 3 lety +6

    On peut parler de la supériorité de la Vo dns la plupart des film et séries mais dns Star Wars la VF est magnifique surtout dns l’épisode 2,3 et 6

    • @Scorpius3019
      @Scorpius3019 Před 3 lety +3

      Dans ''Le Seigneur des Anneaux'' elle est bonne aussi. Par exemple la voix de Frodon est VF est identique à celle de la VO je trouve.

    • @natalieportmanfan1817
      @natalieportmanfan1817 Před rokem

      Je préfère en VO, je préfère les dialogues et les acteurs en VO, je trouve qu'en VF les voix sont trop graves et trop mises en avant par rapport à la VO, ça fait moins naturel, et je trouve que Ewan McGregor, Natalie Portman, Liam Neeson, Christopher Lee et Samuel L. Jackson ont des bien meilleures voix en VO et sont mieux, et les dialogues sont plus classes en VO aussi.

  • @Vexod14
    @Vexod14 Před rokem

    Super vidéo ! Et personnellement Star Wars comme beaucoup d'autres films c'est prio à la VF, on a des talents du doublage, de l'écriture qui font un boulot assez unique au monde en terme de qualité, alors oui, y a des boulettes de temps en temps, mais je vois toujours cette étape comme une retouche supplémentaire sur l'oeuvre originale qui, bien souvent, s'en trouve améliorée (j'en veut pour preuve les exemples du rattrapage d'Anakin/Padmé par nos doubleurs ou plus récemment de Mario. C'est rare de faire moins bien au second essai =))

    • @NataliePortmanFan-it6go
      @NataliePortmanFan-it6go Před 10 měsíci

      Star Wars ça se regarde en VO, la VF est mauvaise et décevante quand on connaît l'originale, Padmé a une voix douce, sensuelle et une voix de reine en VO, la voix magnifique et charmante de Natalie Portman, une voix que l'on peut écouter pendant des heures, une voix envoûtante, alors qu'en VF elle a une voix grave qui n'a rien de charmant, les dialogues sont beaucoup plus stylés en VO, plus classes, et la classe et l'élégance d'Ewan McGregor et de Liam Neeson, Christopher Lee et son discours shakespearien, et la VF passe à côté d'évidences et de la subtilité de la VO. Par exemple dans Star Wars épisode 2 en VO on entend la voix de Qui-Gon Jinn entendu par maître Yoda, alors qu'en français c'est une voix random, et puis les acteurs, les dialogues, "Hello there", "I have the high ground", "This is just the beginning", "Credits will do fine"... Et la cohérence qui disparaît en VF avec des changements de dialogues et des changements de voix.

  • @AkiltuK
    @AkiltuK Před 3 lety +1

    3:55 Mais enfin, c'est bien connu, on ne peut pas prendre de photos d'un vampire...
    D'ailleurs ça fait plaisir de pas entendre encore le thème principal dans une vidéo sur Star Wars; la musique de Rogue One est vraiment très bonne.

    • @PubliusCaedus
      @PubliusCaedus  Před 3 lety

      En vrai, c'est juste que j'avais déjà utilisé le thème principal dans une autre vidéo...
      Mais c'est vrai que j'aime beaucoup les compositions de Rogue One, plus que celles de la postlogie.

  • @chairminatordrawing8593
    @chairminatordrawing8593 Před 3 lety +1

    pareil j'adore la voix française de han solo, Francis Lax qui l'a aussi redoublé dans le temple maudit

  • @kiobo2953
    @kiobo2953 Před 3 lety +1

    excellente découverte via mister fox!

  • @yanisssssss_
    @yanisssssss_ Před 2 lety

    très bonne vidéo.

  • @kimil-sung6276
    @kimil-sung6276 Před 3 lety

    Slt tu pourrais faire une comparaison doublage sur la fievre du samedi soir

  • @GatoLeGateau
    @GatoLeGateau Před 3 lety

    Entre 31:10 et 31:25, la musique est baissée d'un demi ton dans la VF. Est-ce que ça vient juste des extraits que tu utilises ou y'a une explication particulière ?
    Super vidéo en tout cas !

    • @PubliusCaedus
      @PubliusCaedus  Před 3 lety

      C'est à cause de l'extrait. La VO vient du DVD (donc 25 images/seconde) et la VF d'une version HD. Donc, ce n'est pas la VF qui est trop basse mais la VO qui est très légèrement plus rapide et donc plus aiguë. Mais il faut avoir l'oreille !

  • @kharnthebetrayer2357
    @kharnthebetrayer2357 Před 3 lety +2

    16:48 alala…the mandalorian n’avait pas encore introduit boba…

  • @stormreidfanboy4259
    @stormreidfanboy4259 Před 3 lety +1

    30:07 Je me suis justement demandé ça, lors du visionage de pilote de The Bad Batch (Spin-Off de The Clone Wars).
    Parce à un moment donnée l'escadron qui donne son nom à la série est envoyé dans une simulation, puis Tarking qui est venu tester l'armée des clones, ordonne qu'on tire A BALLE REEL! Dit t'il alors qu'il utilise des armes lasser pour la simulation.

  • @clarissef.1796
    @clarissef.1796 Před 3 lety

    VF vs. VO, toujours un gros débat !
    Perso j'ai pas d'avis arrêté là-dessus, je juge au cas par cas. J'ai le sentiment que la VF était bien meilleure avant ~2010 qu'elle ne l'est aujourd'hui (explication lue par ailleurs et qui me paraît plausible mais j'ai pas vérifié : tout simplement beaucoup moins de temps entre la fin de la production et les sorties en salles, donc les équipes de doublages doivent travailler beaucoup plus vite). Et je revois sans problème en VF les films que j'ai découvert et apprécié en VF , surtout pendant mon enfance/adolescence, voire dans certains cas je supporte pas la VO (V pour Vendetta est mon film préféré, mais découvert et vu, revu et re-revu en VF alors je tiens pas 15 min avec la VO, c'est un peu triste à admettre). Alors que maintenant même en découvrant un film récent en VF le doublage me donne envie de me barrer (Once upon a time... in Hollywood en VF a été une TORTURE)
    Dans le cas des Star Wars j'ai toujours connu les épisodes 1 à 6 en VF, j'ai grandi avec, et tout le reste en VO. Résultat des courses j'ai tout le vocabulaire Star Wars dans les deux langues en tête et quand je me suis récemment décidée à voir les 6 premiers en VO, c'est passé comme une lettre à la poste et je peux les voir sans problème dans les deux versions. Les séries animées c'est VF, c'est du doublage dans tous les cas, alors autant m'épargner les sous-titres.
    Par contre les films de la postlogie j'en ai vu des morceaux en VF et c'est pas passé. J'adore la voix d'Adam Driver, il a vraiment un don pour donner l'impression de lutter contre des émotions coincées dans sa gorge, donc celle de son doubleur (manque de profondeur ou de chaleur) déso mais c'est non, et certaines phrases que je trouve très impactantes en VO ne passent pas du tout en français. Par exemple le très efficace "Darkness rises and light to meet it" de Snoke se retrouve traduit par "le côté obscur reprend ses droits et la lumière s'oppose à lui" (j'aurais plus vu un : "le côté obscur s'élève et la lumière le défie" qui aurait permis d'avoir la même accentuation en fin de phrase ENFIN BREF). J'aime beaucoup la voix de Daisy Ridley qui peut être assez grave et profonde aussi, j'ai comparé l'extrait où elle dit à Snoke "You underestimate Skywalker. And Ben Solo. And me. It will be your downfall." et c'est le jour et la nuit en terme d'intensité. La VF fait petite fille en comparaison, on sent pas du tout la détermination, c'est faiblard.

  • @stephanielorraine1898

    Super vidéo tres bon travail et j'adore la vf

  • @titus06000
    @titus06000 Před 3 lety

    Genial la musique de fin! Merci à Etienne Roda Gil pour les paroles !

  • @Arloeg
    @Arloeg Před 3 lety

    Excellente vidéo qui rend bien hommage au travail des doubleurs français. J'ai mis des années avant de pouvoir regarder la trilogie historique en VO !
    Je me demandais aussi si j'étais le seul à avoir remarqué l'épouvantable redoublage de Vader dans les DVD. Ils n'ont même pas essayé d'imiter celle de Georges Aminel.
    Donc VO ou VF ? "Si vous avez déjà du mal à accepter que ça (...) se déroule avant ça (...)", un argument imparable pour ceux qui ont vu La guerre des étoiles au cinéma à sa sortie !

    • @natalieportmanfan1817
      @natalieportmanfan1817 Před rokem

      Moi je préfère de loin la prélogie Star Wars à la trilogie originale.

    • @Arloeg
      @Arloeg Před rokem

      @@natalieportmanfan1817 Comme c'est original de la part d'un.e fan de Natalie Portman ! D'abord, ce n'est pas le sujet de la vidéo. Ensuite, c'est certainement générationnel, car les trentenaires préfèrent en majorité la "préquelle". Mais, sans la trilogie originale, il n'y aurait pas eu de prélogie.

    • @natalieportmanfan1817
      @natalieportmanfan1817 Před rokem

      @@Arloeg
      Ben moi je préfère la prélogie parce que je préfère l'univers, les personnages, les acteurs, la mise en scène et tout le reste, l'univers et l'histoire de la prélogie est plus étoffé, plus grand et passionnant, alors que la trilogie originale c'est restreint, il y a moins de choses, moins de planètes, moins d'univers étendu, et je préfère Anakin, Padmé et Obi-Wan, c'est mon Star Wars.

  • @revan-ata
    @revan-ata Před 3 lety +1

    C quoi la musique du générique

  • @DominiqueGraussKahn
    @DominiqueGraussKahn Před 3 lety +5

    Je suis là grâce à Misterfox !

  • @axannedemontdragon3666
    @axannedemontdragon3666 Před 3 lety +1

    Salutation
    Publius Caedus ! Respect & Robustesse !
    Beau travail, sacré vidéo...merci à toi tu lèves le voile de nombreux mystères autour de la vf (dont le fameux Chiquetabac). Et les insultes en vf ? Comme le célébre "Salopard de Rebelles !" d'où viens ce choix ?
    Cependant je note que tu n'as pas révélée une coquille de dialogue en vf dans l'épisode 1, dans les premières minutes du film quand la Reine Amidala contact les Neimoidien pour voir où en sont les négociations, ces derniers en recevant l'appel énoncent "la reine AmAdala" au lieu d'Amidala...
    Etrange, non ? Comme quoi tous les premiers épisodes des trilogies ont des coquilles dans cette saga...

    • @PubliusCaedus
      @PubliusCaedus  Před 3 lety +2

      Le coup de "Amadala" n'est pas exclusif à la VF, il est aussi présent en VO. Même si ils auraient pu le corriger au passage. Et le "salopard de rebelle" n'est qu'une traduction un peu libre de "rebel scum" littéralement "vermine rebelle" qui sonne un peu bizarre en français.

  • @marcl4000
    @marcl4000 Před 3 lety

    Vidéo intéressante. Il ne faut pas oublier le changement de «Darth Vader» qui passe à «Dark Vador» car du côté français on semble avoir encore un peu de
    mal à prononcer les«th» anglais. Cependant il me semble que la plus grande erreure est attribué au titre. Si on regarde bien «Star Wars» implique qu’il y a une
    étoile et des guerres... ce qui veut donc dire que la vraie traduction aurait dû être «Les guerres de l’étoile» ! C’est un détail mais de taille !

  • @lapinblanc9971
    @lapinblanc9971 Před 3 lety +1

    Dans le réveil de la force ça m'avait perturbé que Han Solo n'ai pas SA voix en VF, et qu'il ai "juste" la voix d'Harisson Ford

    • @johnmurphy7674
      @johnmurphy7674 Před rokem

      Dur de demander à un mort de faire du doublage