Video není dostupné.
Omlouváme se.

Nour Al-Houda - Ya Laylo-al-sabbo (kabh01)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 30. 07. 2024

Komentáře • 22

  • @jeanmarcblanc2903
    @jeanmarcblanc2903 Před rokem +4

    Elle est parfaitement à l'aise, absolument pas empruntée, car la musique coule dans ses veines.

  • @allofanlebnenmedia4767
    @allofanlebnenmedia4767 Před 4 lety +5

    ذهبية طرب لبنان والعرب السيدة نور الهدى

  • @4hamt
    @4hamt Před 3 lety +4

    رائعة
    سمعت جملة منها على يوميات الصحفية منى حوا على الانستغرام وبحث عنها

  • @liarsification
    @liarsification Před 9 lety +3

    je le mets dans mes signets pour le faire écouter à ma mère

  • @AlaettinGunaydin
    @AlaettinGunaydin Před 2 lety +1

    Biz Türker; Ada sahillerinde bekliyoruz. .

  • @mekkiriadi784
    @mekkiriadi784 Před 11 lety +4

    belle voix j'aime sa chanson "mine allimak" de farid attrach

  • @nessim31
    @nessim31 Před 11 lety +3

    Amar y'a nour el houda

  • @armandotayjen5707
    @armandotayjen5707 Před 9 lety +2

    vava nour aai-houda esa ankam

  • @roli0622
    @roli0622 Před 9 lety +1

    she is like than Jeanette Feghali (Sabah) !
    :) very nice song...

  • @toumathermlayeh808
    @toumathermlayeh808 Před 7 lety +3

    Magnifique

  • @roydmck
    @roydmck Před 11 lety +3

    It was shorten to 1 min 29 !!! , please send the complete version ! it used to be six minutes and it was really beautiful the whole song.

  • @oscarzermeno3871
    @oscarzermeno3871 Před 11 lety +2

    Mumtaz!

  • @liarsification
    @liarsification Před 9 lety +3

    mes parents écoutaient ça
    oula ça date

    • @jeanmarcblanc2903
      @jeanmarcblanc2903 Před rokem

      Absolument pas. Il s'agit de savoir où vous situez la musique de votre propre pays. Très haut ou ce que j'appelle, moi, très bas, cad commercial.

  • @foulenactif7319
    @foulenactif7319 Před 6 lety

    وناس

  • @leyladance2490
    @leyladance2490 Před 8 lety +1

    can anyone translate this to english?

    • @hellokabh01
      @hellokabh01  Před 8 lety

      +Leyla Dance what exactly would like to be translated to English ?

    • @le_Bizarre
      @le_Bizarre Před 7 lety +1

      It is very old arabic so difficult to understand words even for natives...
      But it is about a poet who tries to "lay his hands" on a beautiful woman, he says he cannot catch her in the days because she is so sharp with lips like swords, and his only hope is to catch her while dreaming... but even this proves difficult etc

  • @user-do8ll2zd6e
    @user-do8ll2zd6e Před 6 lety +2

    عار عليكم ان تكتبوا باللغة الاجنبية من كان منكم عربيا...ام انكم تخجلون من كتابتها؟

  • @user-do8ll2zd6e
    @user-do8ll2zd6e Před 6 lety +6

    ياليل الصب متى غده
    أقيام الساعة موعده
    رقد السمار فأرقه
    أسفا للبين يردده
    نصبت عيناي له شركا
    يمضو من مقلته سيفا
    وكان نعاسا يغمده
    فيريق دم المشتاق به
    والويل لمن يتقلده
    يا من سفحت عيناه دم
    وعلى خديه تورده
    خداك قطعا طرفا بدم
    فعلام جفونك تجحده
    بالله هب المشتاق كرى
    فلعل خيالك يسعده
    وماضرك لوداويت ضنا
    صب يدنيك وتبعده
    لم يبق هواك له رمقا
    فليبكي عليه عوده
    يا اهل الشوق لنا شوق
    بالدمع يفيض مورده
    يهوى المشتاق لقاءكم
    وصروف الدهر تباعده
    ياليل الصب متى غده
    أقيام الساعة موعده