CD ROMEK Sněhurka / Snowhite - průvodce / playthrough [CZ/EN]
Vložit
- čas přidán 23. 05. 2014
- Seznam videí / Playlist:
• CD ROMEK - Pohádky / F...
You can turn on the english translation by clicking on the CC subtitles button located in the lower right corner of the youtube player window and selecting translation.
Tagy / Tags:
CD, CD-ROMek, cd romek, cd rom, pohádky, cd romek pohádky, video, videa, ukázka, nahrávka, nahrávky, filmy, průvodce, playthrough, walkthrough, návod, videonávod, videoprůvodce, LP, Let's Play, Pojďme Hrát, movie, movies, videos, fairy tales, cd romek fairy tales, - Hry
It's _Snow White and the Seven Clever Boys_ on PC!
*_OH MY GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOD!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_*
+Gilby 1385 Hell yeah!
+Gilby 1385 Back to menu!
I have translated the song, it should be published now. I hope. CZcams can screw the "legacy" videos up quite badly sometimes.
Hopefully the discs of the original doesn't mess up your PCs, unlike Phoenix Games disks that were poorly made and wouldn't read again on your PS2s.
@@wadmodderschalton5763 Nope. Mine is like almost 20 years old (the CD), I've used it multiple times and it just works. Wow, those must have been some poorly made CDs. :D
Legendární CD série! ale jeden specifický díl hledám a nikde nenacházím Děvčátko se zápalkami. To byl nejvíc psycho CD romek. Pamatuju si takové scifi video se strašně zajímavou hudbou které vůbec nesedělo k tomu příběhu, ale z nějakého důvodu na tom cd bylo. Je to nejvíc lost media, kdybys to někde objevil dej vědět.
Počkej, to jako máš ty ostatní česky dabované KROM daného specifického? Protože ty hledám už roky! Nemohl bys mi je poslat? Milerád pošlu instrukce v případě neznalosti image souborů! :O
Hned bych z nich udělal videa a CD ROMEK by byl série. :^)
@@Templayer měla jsem jich hodně právě i s tím jedním co hledám, ale už je bohužel nemám. Nicméně je ještě šance že je někdo nevyhodil takže až se dostanu do starého domu tak se po nich podívám. Vím že se nějaké cd vyhazovaly a myslela jsem právě že i tyhle ale podívám se ještě jednou kdyby náhodou, šance je malá. Jinak z některých dalších dílů občas najdu video když hledám na internetu, jen z toho co hledám jsem nikdy neviděla.
Sakra. Kdybys našla jakýkoliv další, tak dej vědět, ať to můžeme dát na internet.
Protože jinak se to navždy ztratí a to mi přijde v době internetu a neomezených velikostí uložených dat za smutné. :<
Viděl jsem celou sbírku v bazaru, ale prodávající řekl, že má jen časáky a že CDčka si nechá. >_>
I found this in a desperate attempt to find the Polish version of the Pinocchio animation. I have a knack for wanting to see media in the original language.
This was the only thing that I could find. I'm guessing that the rest is lost media.
Yeap, I've tried even buying these to no avail. Seems like they are lost to history forever.
It was found: czcams.com/video/_iiSR9jx-yg/video.html
We had also those in my country. I own 2 disks of those. Hansel and Gretel and also Cinderella. Were translated in Romanian. I still have the CDs, so for me were not extinct.
I also remember having the Romanian Hansel and Gretel one! It had somewhat good voice acting, as far as I can remember. Imagine if we would've known these games by the PS2 versions from Phoenix games, instead of the translations😳
An unspeakable horror for sure.
@@sonic40001 Me too. Also I have the Romanian Hansel and Gretel one, and the Cinderella one! I remember the music tracks and the games from them.
The original source material for Snow White and the Seven Clever Boys on PS2 and possibly even Princess Snow White on Wii. Released by Phoenix Games.
Yep.
That song has better lyrics here than the English version.
Some of it is still pretty odd, though.
It was clearly based on English translation tho it would be better to use Polish as support as (it somewhat have more sense) people who know Czech can partially understand Polish.
@@purplehorsies6976 Er... I'm Czech and I can't understand Polish. At all. Not even partially.
You know, I am fully convinced that somebody at Phoenix Games must have known of this existence of this “game” that it warrant a PlayStation 2, Wii and even Nintendo DS port... Thanks for sharing, but have you gotten the rest of the Familjny CD-Romek series yet?
Unfortunately no, I haven't got a single additional game in this series.
Snažila jsem se stáhnout na ulož.to, ale nejde spustit, píše že je soubor poškozený. Co s tím?
Který soubor? SNĚHURKA CD ROMEK [TEMPLAYER].zip ?
Rozbalíš to pomocí WinRar a následně použiješ DaemonTools, abys načetla cue nebo ccd soubor.
Ty soubory uvnitř toho zipu jsou soubory virtuálního CD, které je zapotřebí vložit do virtuální mechaniky (kterou vytváří a obstarává právě DaemonTools).
Jinak návodů na WinRar i DaemonTools jsou na internetu tisíce, takže asi ani nebudu hledat nějaké specifické odkazy. Není to nic složitého, zvládne to i úplný laik.
Where there any credits for the game? I'd REALLY love to know who composed the song!
Good question.
So, from the CD in the link below, the credits are:
Dorota Miśkiewicz (singer for the polish version)
Kuba Stankiewicz (keyboard instruments)
Piotr Baron (saxofons)
czcams.com/video/-ufQiOILlSU/video.html
I think he/she meant the Czech version.
CD Rokem do dneška to hraju :D akorát škoda že už nejsou nikde k dostání ty další díly :/
+Martin Chvátal (MySQL) Yop, sám se je marně snažím sehnat.
Miałam te wszystkie gry z cd-romka. Macie ich więcej tu?
+Gerda Maddie Nemám, protože je nevlastním, ale snad je někdy někde dohledám.
I don't have more of those, because I don't own them, but hopefully I will find them one day.
my mom gave mine to someone or sold them, but i need to get them back . ;)))
+Gerda Maddie If they also have an english or czech version, please make cd images and send them to me. My email: Templayer@seznam.cz
Ok but I'm not sure if they still have them. They were in polish
+Gerda Maddie Darn.
Do you have the Pinocchio one ? Can you upload it if you do ?
No. There were 13 of them, and I only have this one. And I have tried for years to get the other ones, to no avail. At this point I might just make an internet request - if somebody gives all of them to me, they will get 20k CZK (=~ 1k dollars) from me.
There's the polish version which was upload recently czcams.com/video/_iiSR9jx-yg/video.htmlsi=kRnw8op8lRtZhV_c
If you want me to translate that song, just tell me.
Translate it !
Check it out, it should be translated now. I hope. I am too lazy to check. xD
It is ! Thank you !
Also , what are the Czech lyrics ?
@@WinxAliNelCielo Well, you have the English translated version. I have no free time left this weekend to write down the Czech lyrics. And google translate sucks donkey balls for Czech (it results in literally gibberish... EnglishRussian and such are fine, but I guess Czech requires a wee bit more finesse). Maybe next time.
There are so many items in the wrong time period! For reference, Snow White takes place in the 1500-1550 time period.
Basketball was created in 1891.
The first patented roller skates were released in 1760.
The saxophone was released in 1846.
Disco lights were made in 1968.
The first "modern microphone" was made in 1886.
I know it is a cartoon, but it seems overall out of place.
No, incorrect.
This is not Snowhite and the Seven Dwarves, but Snowhite and the Seven Smart Boys.
:P
"Snow White takes place in the 1500-1550 time period"
Snow White and the seven DWARVES, which this is not. :)
Clovesun....hAttttt...AirMang.....TeaShauuuurut....Sh0oO0ts...ShÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜÜ.....
... I've added the translation for that song. At least I believe that is what you are referring to, it's hard to tell! :D
@@Templayer It was actually 3:28
Seems... awfully familiar.
AKA this is actually the ORIGINAL version of the infamous PS2 "game" 'Snow White and the 7 Clever Boys', which was published by Phoenix Games with a cover that rips off Disney's classic.
While not particularly good, you have to notice the fact that this one is for PC. And I presume it also works fine on PS2? (fine is relative - works as best as it could given what it is). It's not that usual for games from that era to have a copy-pasted (i.e. as far as I know the PS2 is a direct copy, not a downgraded port or something like that) port on a different platform that works just fine. I think.
Actually the very original version is the polish one released in 1999 czcams.com/video/NZ7AEf6WNcc/video.html because the czech version was released a year later
A jaké z toho plyne ponaučení děti ? Když vám zlá královna otráví / prokleje vaši princeznu, neseďte celou noc na zadku a běžte té čarodějnici nakopat prdel. To by bylo, aby neměla protijed / neodvolala prokletí. :D :D :D
A málem bych zapomněl dodat - když budete chtít utéct od rodičů nebo z dětského domova, dle této verze pohádky je fajn místo les.
... Jen bacha, v poslední době se v Českých lesích znovu objevují medvědi a vlci. ^_^
As you know there were English , French and German versions of the game on Ps2 by Phoenix Games ( but it had the learning English removed )
Yeah, I know.
Anyone desperate enough to want the song translation? :-D
Didn't I translate it to English by using the CC subtitles? Did you turn those on? If I didn't, please tell me and I will remedy the situation. :)
Templayer Vždyť si sám napsal do titulek že písně nepřekládáš. :-D
Tohle video jsem zveřejnil před třemi lety, co já vím, co jsem napsal do titulků k jednomu videu, když mám tisíce videí a titulky dělám každodenně. :D :D :D (tedy nedávno jsem přestal dělat každodenně a začal dělat vždy jen v sobotu, cca 8-10 hodin čistého času práce to pak je, ale lepší, než se s tím mrdat každý den. Můžu tak celou řadu věcí víceméně urychlit a dělat zaráz)
Přeloženo. Snad.
Well, At least the voices in this dub are decent, and we now know why Phoenix Games' Snow White is so horrible!
Yeah, the voice overs are good, especially the song is great.
I have translated the song, it should be published now. I hope. CZcams can screw the "legacy" videos up quite badly sometimes.
Jealous is actually good in Czech !
Wait, what? Could you explain that further?
The song
Oh. I didn't know it was called that. Either that or I forgot.
I'll translate it eventually, next weekend probably. That is why I didn't approve that comment from you where you asked for a translation - I kept it as a reminder. :P