The Julekalender/The Joulukalenteri: The German

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 21. 08. 2024
  • A scene from both the danish, norwegian and finnish versions of The Julekalender. I find it interesting to see how they interpret the same script.

Komentáře • 34

  • @suhlaapuvu
    @suhlaapuvu Před 6 lety +23

    Hey, at least Danes, Norwegians and Finns can all enjoy this series adapted to their own culture/language. I'd pity the Swedes if there was something to pity, bo bo bo bo.

  • @YouTubeisgettingworse.
    @YouTubeisgettingworse. Před 2 lety +4

    Does it really matter which version came out first? Isn't it better that everyone enjoyed the version in their language?

  • @Kapa53
    @Kapa53 Před 8 lety +18

    Nobody seems to understand the finnish version :D No wonder, nobody seems to understand finnish people either, but of course in my opinion, danish and norwegian versions don't have a chance. But overall this play is a masterpiece, still watching it every year. I'm in my thirties :D

    • @Monkeyninjaghost
      @Monkeyninjaghost Před 7 lety +7

      To be be far, Finnish is a very different language from Norweagean and Danish. It is not even Indo-European.

    • @solixiii
      @solixiii Před rokem

      Norwegian was way better!

  • @ChristianFS1
    @ChristianFS1 Před 8 lety +11

    i don't see how this scene fits into the norwegian and finnish renditions:
    to me it makes sense in the danish version, since danes used to be quite good at german, which contrasts how bad danes used to be at english in comparison, which explains why the goblins syncretize english and danish. it also makes sense for geographical reasons. it would've made sense if the finns had attempted to speak in swedish or perhaps made a scene that was entirely different from the others. same thing goes for the norwegian version.

    • @kasibitti1990
      @kasibitti1990 Před 6 lety +4

      As a finn this scene seems perfectly logical as it is. Germany was Finlands only allie in second World War and back then some finnish soldiers understoond german quite well. And I've been told elfs can live long live, so maybe that elf who turned into german was fighting along german soldiers back then. Perfectly logically unlogical, but acceptable :D

    • @sandrawb98
      @sandrawb98 Před 4 lety

      I agree

    • @StainDesign09
      @StainDesign09 Před 2 lety +2

      Well it makes sence in Norway too because during ww2 we had lots of German soldiers here, a puppet government supported by the Germans, and the Germans build lots of bunkers and defence stations along the coast. Also we had/still have? German in schools over here as a language choice in high school and of course share some Germanic folklore traditions.

  • @Mrlzman
    @Mrlzman  Před 15 lety +4

    The danes liked to underplay it, which I personally think helped the comedy a lot.
    I never understood how it could translate to other languages, using pretty much the same script, because Oluf and Gertrud are very stereotypical jutlanders. But, you norwegians seems to love your version, so the Travellin' Strawberries must have done something right.

  • @SelvesteSand
    @SelvesteSand Před 13 lety +3

    @Rec8940 "De Nattergale" weren't ASSIGNED to the roles. It was them who had written it. :b

  • @dengamleidiot
    @dengamleidiot Před 15 lety +2

    The Danes "invented" it..
    Actually by some danish comedy musicians called De Nattergale. 3 guys, who ofcause also play the charecters in the story.. They were used to coming up with crazy songs, which you also can see in the episodes.

  • @Bamalot94
    @Bamalot94 Před 14 lety +2

    Ok, I admit that because I'm Finnish, I like the Finnish version most. But i have to say one thing. In Danish and Norwegian version... well let's just say that we Finns don't pronounce German so well than you guys. But I've always thought Danish language sounds a little bit like German, so... (and I love German language)

  • @Rikke2011
    @Rikke2011 Před 8 lety +11

    Ingen kan gøre det lige så godt, som de Nattergale :D

  • @Monaqute
    @Monaqute Před 14 lety +5

    Suomalaiset näyttää puhuvan vähän vähemmän englantia kuin muut. :D

  • @MacTuge
    @MacTuge Před 12 lety +8

    The best view angels are in the Finnish The Joulukalenteri

  • @Oppned1
    @Oppned1 Před 15 lety +5

    5:13 oh my god! It's Satan! :O

  • @eicamawa
    @eicamawa Před 15 lety +9

    han som spiller den norske Gunther synger iallefall mye bedre enn de andre to=P

  • @jennys124
    @jennys124 Před 14 lety +5

    GO FINLAND!! :)

  • @thechosenone95
    @thechosenone95 Před 13 lety +1

    Can someone translate those german parts to english please? :)

  • @yohanne14
    @yohanne14 Před 13 lety +1

    han er lige lovlig vanvittig på Norsk er han ik'? o.O

  • @santerious2534
    @santerious2534 Před 6 lety +9

    Finnish is the best

  • @MassaPekkarinen
    @MassaPekkarinen Před 15 lety +4

    norwegian version is realy creapy finland version is da best

  • @Rec8940
    @Rec8940 Před 14 lety

    The norwegian and finnish actors are too old in my opinion, the danes hit perfect when asigning "nattergale"... But there are so many opinions..

  • @kazz42
    @kazz42 Před 15 lety

    The best is the Danish...

  • @KMfromDK
    @KMfromDK Před 15 lety

    the Danish is the best! no doubt of it! It's the original and well the Norwegian and the Finnish is pretty bad copies, but I kinda like the Finnish better than the Norwegian and the Finnish Günther is pretty nice. But the Danish is the best and we can thank De Nattergale to come on this idea!

    • @phillipjankoveliassen7671
      @phillipjankoveliassen7671 Před 6 lety

      The Norwegian version is the best. I cant understand the danish and the finish Gynter looks like he has daons hyndrom

  • @Sandve92
    @Sandve92 Před 12 lety +6

    I'm from Norway, and yes the danish verison came first, but i think the danish and the norwegian verison's are really good :-) however the finnish verison sucks and i mean SUCKS! ;)

    • @Djbebbe
      @Djbebbe Před 6 lety

      Sandvee92 enig.

    • @merkkar1
      @merkkar1 Před 5 lety +4

      It might suck in your opinion because you don't understand it.😂 But I think it is funny and good. Better than some Norwegian or Swedish.

    • @dubbitorni
      @dubbitorni Před 4 lety +1

      Tell Why it sucks

    • @mortenottosen4938
      @mortenottosen4938 Před 4 dny

      i agree 100%