National anthem of the Kingdom of Saxony (1815-1842)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 5. 05. 2024
  • GERMAN LYRICS
    1. Gott segne Sachsenland,
    wo fest die Treue stand
    in Sturm und Nacht!
    Ew’ge Gerechtigkeit,
    hoch überm Meer der Zeit,
    die jedem Sturm gebeut,
    schütz uns mit Macht!
    2. Blühe, du Rautenkranz
    in schöner Tage Glanz
    freudig empor!
    Heil, Friedrich August, Dir,
    heil, guter König, Dir.
    Dir, Vater, preisen wir
    liebend im Chor!
    3. Was treue Herzen flehn,
    steigt zu des Himmels Höh’n
    aus Nacht zum Licht.
    Der unsre Liebe sah,
    der unsre Tränen sah,
    er ist uns hilfreich nah,
    verlässt uns nicht.
    ---
    ENGLISH TRANSLATION
    1. God save Saxony,
    Where loyalty stands firmly
    In storm and night!
    Justice is forever,
    High above the sea of time,
    Which leads to every storm,
    With might, protect us!
    2. Bloom, charming diamond wreath
    Gleaming in days of beauty.
    Pleasure rises!
    Hail to thee, Frederick August!
    Hail to thee, our gracious King!
    Thy Father, praise to thee
    Novel in the choir!
    3. What loyal heart begs for
    Climb to ecstasy's heights
    From night until light.
    Who dear saw our lust
    And yet saw our tears,
    Is graciously close to us,
    Leave us? Will not.
  • Hudba

Komentáře • 3

  • @Edreinadar
    @Edreinadar Před měsícem +5

    if i hear another god save the king rendition from these old anthems istg i will lose it

    • @Zionism.forever
      @Zionism.forever Před měsícem +2

      The melody is not originally British it has been used as a melody for European monarchs but the UK is the last one still using it and there have been many countries before great Britain to use it as their anthem one of them being the german empire

  • @Mewvibe
    @Mewvibe Před měsícem +2

    Its almost look my school flag lol