Nirvana - Polly (Türkçe Çeviri) [Lily]
Vložit
- čas přidán 4. 07. 2019
- Merhaba! Bu videoyu telefonumdan apar topar yaptım, çünkü bu şarkının hikayesine ufaktan benzer bir olay başımızdan geçti. Ufaktam diyorum çünkü şiddet içermiyor.
Yaklaşık 3 hafta önce yakın bir arkadaşımın (Ferzan) köpeği Lily kayboldu. Kaybolduğu civarda bakmadık köşe bırakmadık. Ertesi gün ilanlar asıldı ve yeniden bir arama başladı; sonraki gün yeni bir arama, ondan sonraki gün yeni bir arama... İlk günlerde umutla gezdiğimiz sokaklar, bir köpek sesi duyduğumuzda nereden geldiğini bulmak için etrafta koşturmalar, yolda geçen her bir insana Lily'nin fotoğrafını gösterip onu görüp görmediğini sormak ve Ferzan'a Lily'nin bulunacağını söylemekle geçti. İlk bir buçuk haftada bir kaç telefon geldi. Bazıları sırf eğlence için arayanlardı, bazıları ise hiç alakası olmayan köpekleri Lily sananlar... Bu esnada bir umutlanıp bir hayal kırıklığına uğrayan Ferzan geceleri Lily'nin tasmasıyla uyuyordu. Hepimizin umutları bir süre sonra tükendi. Hepimiz emindik: Biri onu aldı ve kaçırdı.
2 hafta sonunda Ferzan'ı bir kadın aradı ve dedi ki "İlanda yazan tarihte, akşam saatlerinde bir adamı bla bla yerde aynı köpeği arabaya bindirmeye çalışırken gördüm ve onun köpeği olmadığını anladım. Polisi aradım ve plakayı verdim." Bundan sonra olaylar hızlıca gelişti ve polis arabanın sahibini buldu. Bu gün o adam karakola geldi ve köpeğin sahipsiz olduğunu sanıp onu köyüne götürdüğünü söyledi. Köyü de neredeyse şehir dışında olduğu için Lily'i 3 saat önce getirebildi, yani 6 Temmuz saat 00.00 civarı. Bu adam kadar salak insanların olduğu bir dünyada o kadın kadar bilinçli insanların da olduğunu bilmek en azından insanın içini bir nebze olsun rahatlatıyor. Ferzan şu an çok mutlu yani biz de. Lily olayları pek anlamış mı bilmem ama bir daha kaybolmazsa iyi eder. Bu anımız burada kalsın. Lily'ye bir şarkı armağan etmiş olmak istedim. Ferzan artık kendini yıpratamaycaksın. Lily yanında ben de öyle.
İkinizi de seviyorum.
.
. Bu şarkının gerçek hikayesi:
1987 yılının Temmuz ayında Tacoma'da 14 yaşında bir kız çocuğu, Gerald Friend isimli bir kişi tarafından kaçırılır. Adam, küçük kızı evinin tavanına ters şekilde astıktan sonra ona günler sürecek bir tecavüz ve işkence girişiminde bulunur. İşkence aracı olarak tıraş makinesi, deri kırbaç, sıcak mum gibi psikopat objeler kullanmıştır. Daha sonra bir gün, arabada beraber giderlerken arabanın benzini biter. Bunu fırsat bilen kız, bir yolunu bulup kaçar ve kurtulur. Adam ömür boyu hapse mahkum edilmek üzere tutuklanır... Kurt Cobain olaydan o kadar etkilenir ki, bunu bir şarkı haline getirmeye karar verir. Zaten bir çok şarkısında tecavüz konusunu işleyen Cobain, küçük kızın hikayesini de o kervana katmaktan çekinmez. Tahmin edeceğiniz üzere kızın ve şarkının adı, Polly`dir...
Tohumum var*: Kurt Cobain tohum kelimesini spermi için kullanıyor.
Polly wants a cracker
I think I should get off her first
I think she wants some water
To put out the blow torch
It isn't me
We have some seed
Let me clip
Your dirty wings
Let me take a ride
Don't cut yourself
I want some help
To please myself
I've got some rope
You have been told
I promise you
I have been true
Let me take a ride
Don't cut yourself
I want some help
To please myself
Polly wants a cracker
Maybe she would like some food
She asks me to untie her
A chase would be nice for a few
It isn't me
We have some seed
Let me clip
Your dirty wings
Let me take a ride
Don't cut yourself
I want some help
To please myself
I've got some rope
You have been told
I promise you
I have been true
Let me take a ride
Don't cut yourself
I want some help
To please myself
Polly said
Polly says her back hurts
And she's just as bored as me
She caught me off my guard
It amazes me, the will of instinct
It isn't me
We have some seed
Let me clip
Your dirty wings
Let me take a ride
Don't cut yourself
I want some help
To please myself
I've got some rope
You have been told
I promise you
I have been true
Let me take a ride
Don't cut yourself
I want some help
To please myself - Krátké a kreslené filmy
polly kraker istiyor ama sanırım önce içinden çıkmalıyım olacak. "please myself" ise kendine yardım değil kendini tatmin etmek.
aynen ben de takıldım
Sonunda biri yazmış
Aynen
Kraker değil o
Sesi o kadar güzel ve rahatlatıcı ki. Ne zaman üzgün olsam dinlerim. Sen hayatımdaki mükemmel bir detaysın.
En karanlık nirvana şarkısı
Korkunç bir hikaye. Yani kızın açısından düşünün. Tüylerim diken diken oldu cidden kusacak gibiyim biri aşağıda vajinal sünnet yazmış düşünmek bile istemiyorum bok gibi hissettim keşke okumasaydım bunu
Sakin kal
Zaten kadın cinayeti, kaçırılması ve şiddetini eleştiriyor şarkı. Vajinal sünnet muhabbeti biraz götden element uydurma olmuş bakma ona.
hikayenin çabuk unutulmasına tepki olarak yazdı bu şarkıyı ki etkili de oldu sözlerini araştıran herkes kızın neler yaşadığını öğreniyor
Harika bir çeviri olmuş.
Teşekkür ederim 🎐
hiç de harika olmamış
Mükemmel 👌🏻🤘
💞
Biraz yardım istiyorum değil, kendimi tatmin ediyorum doğru çeviri.
Haklısın
Çok iyi
Sakin ol aşkoo
Kendimi tatmin etmek için yardım istiyorum olucak.
Dediğin çeviri daha doğru...
Thx 💚💙
Ne için?
@@azraovic8486 çevirin için ve açıklamaların için çünkü bazı fake fanlar şarkıların anlamını bilmeden dinliyor aynı kurtün in bloom da bahsettiği gibi
@@21virginhippies94 In Bloom dinleyen ve sözlerini bilen biri 💘 Asıl ben teşekkür ederim güzel yorumun için ☄
Hayır beynim Kurt tecevüzcü değil sadece şarkı tecafüzcünün bakış açısında
tabii ki değil, kurt bir melekti :(
nerdeyse mükemmel
czcams.com/video/NJ97KdTQFww/video.html beyninin karmaşası çözülsün :> o sadece dünyanın en iyi sanatçısı..
@@ninova6365 lan izledim ve haklısın
Böyle olaylardan mağdur olan insanlar için kurumlara bağış bile yapıyorlardı:/
Kanatlarını keseyim derken vajinal sünnetten bahsediyormuş
Vajinal sünnet nedir bilmiyorum ve bilmek istemiyorum
Bilmeyenler için: Vajinal sünnet, klitorisin kesilmesidir.
Bence Kurt tecavüzcünün tecavüz edince kızın bütün masumiyetini kaybedeceğine inandığını düşündüğü için böyle söylemiş olması daha mantıklı artık bir melek değilsin der gibi
yoksa vajinal sünnet ne alaka
Bence basitçe özgürlüğünden bahsediyor
Ah kurt..
ahh....
And I love her nasıl peki 😭😭😭😭
@@salihutebay7139 umarım bir gün onu da çeviricem 💞
Azra Ovic lütfen lütfen nolursun burn the rain çevir nolursun kurt cobainden oda
@@salihutebay7139 kurt o şarkıyı çok güzel söylüyor
Even in his youth Türkçe çeviri yaparmısın
Aklımda bulunsun 💕
🔥 h a r i k a 🔥
💙
Abi mezardan mı yazıyorsun hayranınım
Captain Price endless nameless aşırı gaza getiriyor
Abi bir kereliğine çık o mezardan da ben 18 yaşıma geldiğimde konser yap Türkiye de
Olay acıklı ve etkileyici ama ben sözlerde güzel ve etkileyici birşey göremedim anlamamda yardımcı olur musunuz ? Pek beğenmedim bu yüzden
Kurt Cobain'in genel olarak yazdığı şarkıların derin anlamları yok. Bu şarkıyı da etkilendiği bu olaydaki suçlunun ağzından yazmıştır. Onun gözünden olayı bir şarkıya çevirmiş.
@@azraovic8486 anladım teşekkürler
Kurt cobain röportajlarında insanların sözleri umursamasından bıktım diyordu sanırım bu grungen tarzı
nirvana şarkıları doğru çeviri yapılmazsa aşırı manasız gibi geliyor ve bu çeviri aşırı yanlış. bu tecavüzcünün bakışı ile yazılmış detaylıca işkenceleri anlatan bir şarkı. sözler doğru çevirilse gayet mantıklı, üzücü ve korkunç bir şarkı
İrem Demirkol emin ol bir Amerika’da yaşayan biride böyle duyuyor mecaz ararsab bulursun diyor hatta kurt cobain insanların şarkılarımda anlam aramasından bıktım der
czcams.com/video/NJ97KdTQFww/video.html polly için aydınlatıcı
Çeviri doğru ama İngilizcesi deki anlam yok keisnlikle
B,npa
Gerçek Kurt Cobain bu değil!
pki.
ah ne demek istedin
@@fantastikkabak ve sen...ne demek istedin..
@@ninova6365 onayladım onu
bu kurt değil zaten bir tecavüz olayını insanları daha çok etkilesin diye tecavüzcünün açısından anlatmış