Böröczky József - Nyelvparódiák 15 változatban | kabaréválogatás |

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 10. 03. 2016
  • ►IRATKOZZ FEL A CSATORNÁNKRA! Kattints ide: goo.gl/SnM9tR
    ►Nagy Mulatós Zeneklub itt: goo.gl/s5M716
    ►Nagy Nosztalgia Zeneklub itt: goo.gl/H3pBAA
    ►Még több kabaré itt: goo.gl/IdJrcO
    Töltsd le innen iTunes: goo.gl/tqTxqV
    Elérheted itt is:
    GooglePlay: goo.gl/bkAxYi
    Amazon: goo.gl/dXV1PQ
    Deezer: goo.gl/aLPoZh
    Spotify: goo.gl/9vMuf9
    Vodafone: goo.gl/Da8zi9
    Tidal: goo.gl/TIYv7p
    Böröczky József ~ Paródiák Kádártól Clintonig (teljes album)
    ►A teljes albumért kattints ide: goo.gl/WmsI4e
    1. Dávid Sándor - Forma I. paródia oroszul
    2. Lőrincze Lajos - Édes anyanyelvünk / Öveges professzor / Száz kérdés, száz felelet
    3. Kabos Gyula - Torreádor
    4. Kellér Dezső - Szerelmi élet
    5. Arkagyij Rajkin - Tűzoltóparancsnok / Nagymama
    6. Bárdy György - Gugyerák / Maigret felügyelő
    7. Télapó / Búcsú a faluban
    8. Mimike, a dadogós fiú monológja
    9. Versparódiák (Latinovits Zoltán, Pécsi Sándor, Ajtay Andor, Kabos László, Feleki Kamill)
    10. Kádár János - Nőnapi köszöntő
    11. Rövid hírek
    12. Nyelvparódiák 15 változatban (angol, francia, német, vietnámi, olasz, szlovák, arab,
    görög, finn, spanyol, román, kínai, szerb, japán, orosz)
    ►LÁTOGASD MEG WEBOLDALUNKAT!
    Kattints ide: www.ezsmusicdigital.com
    ►CSATLAKOZZ HOZZÁNK A FACEBOOK-ON!
    Kattints ide: / nagykabarezeneklub
    ►IRATKOZZ FEL A CSATORNÁNKRA!
    Kattints ide: goo.gl/SnM9tR
    * * *
  • Hudba

Komentáře • 4

  • @monikaszabo4074
    @monikaszabo4074 Před 4 lety +2

    De imádtam!Utánozhatatlan.

  • @SuperBeata82
    @SuperBeata82 Před 3 lety +1

    Isten nyugosztalja! Böröczki Jóska érdemes kiváló művész! De kár hogy ideje korán itt hagyott minket. Szerettem volna még sok-sok kiváló darabot látni tőle. ☹️☹️☹️

  • @evisimi4779
    @evisimi4779 Před 6 lety +4

    A csehszlovàkon becsinàltam! 🤣

  • @Csakbetksszmok
    @Csakbetksszmok Před 4 lety +1

    Ez a román nagyon dák-római akcentusú lett : )