A DUBLAGEM MAIS POLÊMICA DE CHAVES E CHAPOLIN

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 27. 08. 2024
  • Hoje é dia de conhecer a história da dublagem Gábia para os DVDs da Amazonas Filmes! Uma dublagem que ficou marcada por muita polêmica até hoje.
    Novos episódios todas as segundas-feiras, neste mesmo canal!
    NOSSAS REDES SOCIAIS:
    Facebook: / forumchaves
    Instagram: / forumchaves
    Twitter: / forumchaves
    E cadastre-se em www.forumchaves.com.br
    Roteiro e apresentação: Antonio Felipe
    Apoio: Igor Borges, Flash e Medeiros CH
    Edição: Fellipe Mariano
    Arte: João Victor Trascastro
    #Chaves #Chapolin #Chespirito
  • Zábava

Komentáře • 718

  • @lewownardo1
    @lewownardo1 Před 2 lety +179

    Pra mim a melhor parte dessas dublagens de DVD's da Amazonas Filmes foram com as esquetes de "Chespirito" pq tinha muita coisa que eu nunca tinha visto pq o sbt quase não exibia

    • @Blorb01
      @Blorb01 Před 2 lety +4

      @@Chavito2022 teve isso mesmo?

    • @joaoleonilson4721
      @joaoleonilson4721 Před 2 lety +3

      @@Chavito2022 sério?

    • @DA-sr8hf
      @DA-sr8hf Před 2 lety +7

      Acabei gostando das esquetes dos ladrões do mesmo jeito que gosto de chaves e chapolin

    • @davimaues6126
      @davimaues6126 Před 2 lety +4

      Algumas eu achava chato só gostava do Dr Chapatin e dos Ladrões

    • @thiagosilva5827
      @thiagosilva5827 Před rokem +1

      ​@@davimaues6126Dr chapatin era exibido no box do chapolin

  • @odeon99
    @odeon99 Před 2 lety +68

    Pra mim a dublagem Gabia é uma das responsáveis por eu ser chmaníaco... lembro que no início dos anos 2000 o SBT não pegava direito onde eu morava, e como não tinha acesso a Internet era complicado... apesar de eu já conhecer e gostar de chaves e chapolin, era difícil pra eu ver com frequência... até que um dia ganhei um DVD do chaves e o resto é história... em 2007 chegou Internet pra mim e eu entrei de vez no universo ch.

    • @robertofernandesdealmeidaj5486
      @robertofernandesdealmeidaj5486 Před 2 lety +3

      Usheyeueu

    • @atomyindesistiveis7677
      @atomyindesistiveis7677 Před 2 lety +2

      Nada supera a maga, até a gabia foi boa, depois só ladeira abaixo

    • @felippedaviddias5998
      @felippedaviddias5998 Před rokem +1

      Eu amo a dublagem gabia

    • @warwarparente4213
      @warwarparente4213 Před rokem +1

      ​@@felippedaviddias5998 maga foi melhor

    • @ZuandoRodriguete
      @ZuandoRodriguete Před 9 měsíci

      @@warwarparente4213 respeite a opinião
      Pra mim 1° Maga com Chaves com voz de garotão
      Em 2° Gabia que tentava dublar o Chaves na maneira original que o roberto dublava(soava inocente e fininho) e também por causa do tema do chaves ser "The elephant never forgets"
      3° Multishow e novos episódios.........
      Menção Honrosa :Fan dublagem de episódios nunca vistos de Chaves no Brasil das decadas 80 e 90

  • @joaocouto3700
    @joaocouto3700 Před 2 lety +69

    Essa dublagem pode até não ser a melhor, mas ela com certeza me traz bastante nostalgia. Aliás, ótimo vídeo!

    • @fabiookonolanguages
      @fabiookonolanguages Před 2 lety +16

      Sim! Eu costumava repetir esses DVDs várias vezes por dia hahaha

    • @Wink646
      @Wink646 Před 2 lety +8

      Ela é a melhor dub msm

    • @canaldodanger
      @canaldodanger Před 2 lety +6

      Pra mim também

    • @davimaues6126
      @davimaues6126 Před 2 lety +4

      Sim

    • @user-vo8sj4mi3m
      @user-vo8sj4mi3m Před 2 lety +9

      Depois da Maga, a dublagem Gábia foi a melhor. Essa que passa no Multishow hoje em dia, não consigo assistir.

  • @luisfparizi
    @luisfparizi Před 2 lety +16

    Vejo Chaves desde 1989...e não canso...

  • @zueiralandOficial
    @zueiralandOficial Před 2 lety +282

    Na verdade ninguém supera a dublagem do SBT

    • @CJM94
      @CJM94 Před 2 lety +11

      Não mesmo.

    • @Wink646
      @Wink646 Před 2 lety +9

      @@CJM94 mas a gábia é mt melhor

    • @Wink646
      @Wink646 Před 2 lety +8

      A gábia é melhor

    • @Diogokkj
      @Diogokkj Před 2 lety +4

      qual nome da dublagem sbt

    • @zueiralandOficial
      @zueiralandOficial Před 2 lety +14

      @@Diogokkj era a MAGA , era gravadora no próprio sbt

  • @gutorodrigues1847
    @gutorodrigues1847 Před 2 lety +21

    Pra mim é a dublagem que mais me marcou na infância pq eu alugava os dvds toda hora,
    Nem via tanto pela Tv

  • @eduardobarandier7462
    @eduardobarandier7462 Před 2 lety +23

    A dublagem iniciada pelo Gastaldi é insuperável. As que vieram depois são boas, não ficam tão atrás da “original”. Tem fã que estranha; nada de muito diferente.

  • @jon40650
    @jon40650 Před 2 lety +109

    Maga nunca será superado.
    Foi a melhor dublagem já feita.

  • @brunofunnie
    @brunofunnie Před rokem +18

    Ninguém supera a voz inocente que o Gastaldi deu ao Chaves, e a interpretação/atuação era incrível também

  • @CentralCartoon888
    @CentralCartoon888 Před rokem +18

    Com certeza o Tatá Guarnieri foi a melhor substituição do Marcelo Gastaldi até hoje, a voz dele combina muito com o chaves

  • @maguingamer9632
    @maguingamer9632 Před 2 lety +36

    Pô cara, eu vejo essa dublagem nos DVDs desde muito pequeno, e AMO essa dublagem, na real, a única dublagem que eu não consigo me acostumar é a do Multishow

    • @jefersondo7109
      @jefersondo7109 Před rokem +2

      E dos anos 200

    • @chiqueiro-gamer
      @chiqueiro-gamer Před rokem

      Se acostumou com a gota mágica????assim eu deixo taca o pau no resto😄

    • @Oikley
      @Oikley Před rokem +4

      Eu tbm amo essas dublagens do Studio Gabia

    • @davimaues6126
      @davimaues6126 Před rokem +2

      Tbm

    • @condefoxterrier4509
      @condefoxterrier4509 Před 10 měsíci +4

      O cara preferi a gábia do que a do Multishow, com todo respeito, mas tem problemas

  • @Vinihlb
    @Vinihlb Před 2 lety +39

    O meu dvd tá aqui na gaveta bem guardado 😃
    Graças a Deus você me lembrou desse dvd, eu estava triste pq não tinha mais chaves na tv agora posso ver no dvd

    • @igorrenatosilva7226
      @igorrenatosilva7226 Před 2 lety +8

      Eu tbm tenho o dvd do chaves e 6em1 tem chaves chapolin e chespirito

    • @Vinihlb
      @Vinihlb Před 2 lety +5

      @@igorrenatosilva7226 o meu é só chaves

    • @Mundo_das_Pistas17
      @Mundo_das_Pistas17 Před 2 lety +3

      @@igorrenatosilva7226 o quê??? Vc tbm tem o 6 em 1 😀😀😀😀

    • @igorrenatosilva7226
      @igorrenatosilva7226 Před 2 lety +4

      @@Mundo_das_Pistas17 tenho comprei em 2020 numa das últimas barracas de dvd da minha cidade

    • @Mundo_das_Pistas17
      @Mundo_das_Pistas17 Před 2 lety +3

      @@igorrenatosilva7226 que legal ! Eu tenho meu 6 em 1 acho que desde 2012, tinha 9 anos

  • @luizpeghini
    @luizpeghini Před 2 lety +12

    Temos que agradecer o mestre... Além de dar a voz do Chavinho foi um diretor espetacular 💚🙏🏻

  • @OMundodosRetroGames
    @OMundodosRetroGames Před 2 lety +32

    Caramba que dublagem nostálgica pra mim
    Eu conheci Chaves pelo DVD "tudo eu, tudo eu, tudo eu"!

  • @joaopedrodossantosgomes8217

    Outra coisa que me incomodou foi justamente alguns dubladores,que pareciam não levarem a sério o trabalho,em que alguns dubladores simplismente desentoavam as vozes, não fazia com veracidade. Tudo bem,alguns já estavam velhos,mas alguns como o Seldi e o Machado mandaram super bem,mesmo arranhando um pouco.

    • @brazukamovies
      @brazukamovies Před 2 lety +16

      Muitas dublagens quando são encomendadas trabalham com prazo...o dublador ganha por hora e pela produtividade...esse pra mim é o grande problema da dublagem ..o prazo. Alguns dublam bem e nem precisam repetir a cena..em outros casos o diretor de dublagem acha alguma coisa que não ficou legal e pedi pra fazer a dublagem da cena novamente.
      Quanto mais prazo tiver pra dublar um filme ou série..mais qualidade a dublagem terá..mas depende muito da tradução, adaptação e talento dos diretores de dublagem e dubladores!

    • @warwarparente4213
      @warwarparente4213 Před rokem +2

      ​@@brazukamoviesvc dublou

    • @joaopedrodossantosgomes8217
      @joaopedrodossantosgomes8217 Před 10 měsíci +1

      ​@@brazukamoviesexatamente. Principalmente os diretores que não corrigem os dubladores quando desentonavam. Assim como as constantes brincadeiras nas traduções que chegavam a níveis ridículos

    • @brazukamovies
      @brazukamovies Před 10 měsíci

      @@joaopedrodossantosgomes8217 A adaptação e tradução tem que ter bastante cuidado porque pode se distanciar muito do original aí o resultado pode dar ruim.

  • @Seupodertodorok
    @Seupodertodorok Před 2 lety +24

    Tive os DvDs piratas mesmo e gostava bastante de ver, demorou pra acostumar com as novas vozes (principalmente do chaves) e as músicas de fundo, mas no geral achei boa a dublagem e como dito no vídeo trouxe vários eps inéditos pra gente

  • @franciscodahas9005
    @franciscodahas9005 Před rokem +9

    A dublagem ficou ótima e os episódios inéditos bem vindos excelentes dvds ❤️

  • @pedroribeiro871
    @pedroribeiro871 Před 2 lety +78

    Uma das coisas que eu mais gostava nos dvds, eram as músicas de Chaves a "The Elephant never forgets" e Chapolin (não lembro o nome) que tocavam antes dos episódios começarem, já tive vários dvds das séries.
    A maioria dos dvds que eu tinha era prateado, até porque quem nunca via os dvds numa banca de um camelô. Acho que a grande parte das pessoas que já tiveram eles, comprava os pirateado.

  • @alailsonoficialonline2048
    @alailsonoficialonline2048 Před 2 lety +18

    Comecei Mais A Conhecer Chaves e Chapolin Nesses DVDS Vir Em 2015 E Comecei A Gostar Em 2017 E Comecei A Achar Legal

    • @Wink646
      @Wink646 Před 2 lety +1

      Mas os DVDs são de 2005 á 2008 não 2015

    • @Blorb01
      @Blorb01 Před 2 lety +1

      @@Wink646 os dvds ainda estão em circulação e ainda vendem na internet, não necessariamente por lançar em uma época é que todo mundo vai ver na época que lançou

    • @alailsonoficialonline2048
      @alailsonoficialonline2048 Před 2 lety +2

      @@Wink646 Eu Nasci Em 2009 Começei A Ver Os DVDS EM 2015 Com Meus Primos E Comecei a Gostar Em 2017

  • @victoralauuau6612
    @victoralauuau6612 Před 2 lety +10

    Esse dvd aí "o melhor de Chaves" eu tinha, é muita nostalgia cara

    • @PedroHBR13
      @PedroHBR13 Před 6 měsíci +2

      Pois é, eu lembro claramente de quando assistir ao episódio do rato

  • @alvorecerdourado6490
    @alvorecerdourado6490 Před 2 lety +34

    Ninguém supera as dublagens da Maga, dublagem essas que davam impressão que eram as vozes originais dos próprios atores, e mais as risadas ao fundo que pareciam que eram plateias assistindo as peças do Chaves ao vivo. Eram bem engraçados e nostálgicos!

  • @MaxwelThuThu
    @MaxwelThuThu Před 2 lety +29

    Sabendo do ótimo histórico do Tatá Guarnieri, o trabalho dele nessa dublagem de Chaves e Chapolin é no mínimo... decepcionante.
    Ele parece muito desanimado em ambos, falando de um modo estranho como se estivesse separando cada sílaba.
    Acho que a direção levou ele a usar a voz e interpretação errada. No desenho mesmo ele tá muito melhor.
    Algo que também nos estranha é a falta das músicas de estoque usadas pela Maga. Nenhuma das usadas são icônicas ou lembráveis, são piores que as originais do programa (que são piores que a da Maga).

    • @vailati2249
      @vailati2249 Před 2 lety +3

      No boxe de Natal, tem um episódio de 1981 chamado Noite de Natal, a Gábia pegou a BGM farewell of my lovely, fez algumas modificações e colocou no episódio. Acho que eles fizeram com medo de direitos autorais. Inclusive ela tem no youtube: czcams.com/video/nn9LqZKVHus/video.html

    • @canaldublagemch3351
      @canaldublagemch3351 Před rokem

      O Tatá tinha tudo pra chegar próximo ao gastaldi ele é um dublador muito conhecido por conseguir imitar várias vozes de outros dubladores, mas infelizmente a direção atrapalhou, prova disso foi que no desenho ele se saiu muito melhor

  • @user-pn9bz2bf7l
    @user-pn9bz2bf7l Před 2 lety +5

    Esse dvd o melhor do chaves volume 1, foi onde conheci o chaves pela primeira vez. E até hj tenho esse dvd.❤️

  • @charlescarmichael9390
    @charlescarmichael9390 Před 2 lety +24

    Meu Pai comprou pra mim nas Lojas Americanas em 2006 o primeiro box, lembro que foi R$100 na época, não era barato kk. Tenho guardado até hoje e eu adorava ver em Espanhol e legenda Português, foi a primeira vez que tive contato com as vozes originais dos atores.

    • @fernandaabreu5625
      @fernandaabreu5625 Před 2 lety +9

      Tá louco, R$100 em 2006 era um aluguel 😅 Que amor desse pai! ❤️

    • @charlescarmichael9390
      @charlescarmichael9390 Před 2 lety +6

      @@fernandaabreu5625 Haha sim, meu pai sempre foi maravilhoso, mesmo criança eu sabia que não era barato mas mesmo assim ele fez um grande esforço pra me ver feliz pois sempre fui fã das obras do Roberto. Era tão caro que foi o único box que ele conseguiu comprar e eu dou muito valor e guardo até hoje com muito carinho!

    • @davimaues6126
      @davimaues6126 Před 2 lety +2

      Eu tbm via muito os vol 3 e 7

    • @Oikley
      @Oikley Před rokem +1

      Eu tbm gostava de ver em espanhol com legendas

    • @davimaues6126
      @davimaues6126 Před rokem +1

      @@Oikley tbm

  • @tpimentel18
    @tpimentel18 Před 2 lety +13

    Lembro como se fosse hoje quando cheguei num shopping de Recife e vi numa loja o box de dvd da Amazonas Filmes. Como naquela época a internet não era muito acessível, eu comprei os DVDs, mas não imaginava que os episódios tinham uma nova dublagem. Fiquei espantado e claro que achei estranho, pois apesar da maioria dos dubladores serem os mesmos, não me acostumei com a mudança das BGMs em geral. Acho que só a Som de Vera Cruz foi a que mais se aproximou da dublagem original da MAGA em todos os aspectos!

  • @MedeirosCH
    @MedeirosCH Před 2 lety +41

    Diria que a escalação dos dubladores (com exceção do Berriel no Raúl) não foi lá tão ruim, o que faltou mesmo foi uma direção melhor. Ainda pesa o fato que a Patrícia (diretora da Gábia) pelo que alguns dubladores comentaram, não entendia de CH, o que ajudou a contribuir pra sair esse resultado. Já sobre mixagem, não preciso comentar nada, os trechos mostrados já são o suficiente pra entender.

    • @producoesdogabriel
      @producoesdogabriel Před 2 lety +6

      Não entendo quem foi o maluco que escalou o Berriel pro Raúl, ele nem era um dublador experiente(Ele não tinha feito nem voz adicional).

    • @Lila_262
      @Lila_262 Před 2 lety +4

      @@producoesdogabriel Berriel era um "imitador" por isso foi escolhido e a voz dele era idêntica a que o Older Cazarré fazia

    • @producoesdogabriel
      @producoesdogabriel Před 2 lety +1

      @@Lila_262 É

    • @saopaulo-brasilyoutuber-691
      @saopaulo-brasilyoutuber-691 Před 2 lety +1

      Não

    • @EduardoVenceslau
      @EduardoVenceslau Před 2 lety +1

      Em alguns episódios tinha uma voz do Edgar Vivar sem ser o Baroli q eu acho horrível. Não lembro o nome do dublador

  • @davimaues6126
    @davimaues6126 Před 2 lety +22

    Queria que essas dublagens ainda estivessem no CZcams disponíveis 😪😪 para comparar

    • @michaelmaster9557
      @michaelmaster9557 Před 2 lety +1

      Copyrights..... depois da justiça mexicana ter "travado", qualquer coisa que aparecer na web será achado, pior que Interpol é a perseguição por copyrights.... Se voce postar até em site japones, o copyright vai lá atrás e tira...rs..

    • @vermelhinho1970
      @vermelhinho1970 Před 4 měsíci +1

      Possui discord?

    • @davimaues6126
      @davimaues6126 Před 4 měsíci +1

      @@vermelhinho1970 não mais

    • @vermelhinho1970
      @vermelhinho1970 Před 4 měsíci

      @@davimaues6126 tem um servidor lá com todos os episódios, com todas as dubs disponiveis

    • @vermelhinho1970
      @vermelhinho1970 Před 4 měsíci

      @@davimaues6126 Lá possui um server onde há todos os ep e com todas as dubs disponiveis

  • @lilian1670
    @lilian1670 Před 2 lety +36

    A única dublagem de Chaves que eu achei estranha foi a do Clube do Chaves, aqueles episódios que passaram em 2001 no Sbt vcs lembram? Até hj não consegui entender aquela dublagem em especial.

    • @Offttrap
      @Offttrap Před 2 lety +10

      Cassiano Ricardo não combina com o Bolaños. Eu preferia a dublagem da CNT a essa.

    • @Wink646
      @Wink646 Před 2 lety +4

      Nem era nascido na época, só nasci na época dos DVD's em 2008

    • @joaoleonilson4721
      @joaoleonilson4721 Před 2 lety +3

      @@Wink646 e eu em 2004,e comprava os DVDs e assistia no SBT

    • @diretoraoliviabaterista
      @diretoraoliviabaterista Před 2 lety +7

      A do Clube do Chaves era estranha mesmo, mas a da CNT era bisonha, uma das piores dublagens que vi na vida

    • @vicooficial
      @vicooficial Před 2 lety +3

      @@Offttrap Discordo. Ele pode não combinar com a voz do Chaves (afinar a voz pra dublar uma criança é pra poucos), mas os personagens "adultos" do Chespirito eu achei que ele se encaixou melhor até que o Marcelo Gastaldi.

  • @pedroribeiro871
    @pedroribeiro871 Před 2 lety +6

    Fórum Chaves e os Reacts? Acho que é um dos melhores quadros do canal

  • @gugarama5641
    @gugarama5641 Před 2 lety +7

    Eu lembro de ter assistido esses dvds naquelas complicações 6 em 1 na barraquinha por volta de 2009-2011 e vi alguns dos dvds originais do meu primo e de início eu estranhei bastante a voz do chaves , mas principalmente as Bgm que era muitoo diferente do costume que tinha do Sbt , mas depois da redublagem que o sbt fez por conta própria comecei a dar mais valor a ela

  • @andreluislopesdossantos8500

    Eu amava a vibe dessa dublagem, era a que eu tinha no meu dvd

  • @marielly238
    @marielly238 Před 2 lety +5

    Sim. Eu tinha 15 anos. Comprei logo que lançou . Eu gostei bastante na época e ainda gosto.

  • @Brenno_Carvalho
    @Brenno_Carvalho Před 4 měsíci +2

    rapaz, eu acho que sou a ovelha negra do planeta Terra kkkkkk
    Literalmente tudo o que eu amo, descubro mais tarde que 99% do mundo odeia e é extremamente polêmico kkkkkkk
    Eu amo a dublagem Gabia, eu acho muito mais engraçado do que as do SBT e achei que combinou muito mais.

  • @_clubedadiversao
    @_clubedadiversao Před 2 lety +13

    Já Cheguei A Comprar A Coleção Completa, E Na Minha Opinião, A Dublagem Gábia É Muito Sencional!

  • @RodrigoAraujoNunes
    @RodrigoAraujoNunes Před 2 lety +12

    Essa dublagem tinha tudo pra não falhar, afinal maior parte do elenco ainda estava na ativa, mas sempre senti um amadorismo nas mixagens, na qualidade de voz ou mesmo na adaptação do texto e excessivas referências ao fan-
    clube. Engraçado que o desenho que compartilhava boa parte dos dubladores não apresentava tais problemas.

    • @canaldublagemch3351
      @canaldublagemch3351 Před rokem +4

      No desenho o estúdio foi da Hebert Richards a direção lá foi superior

    • @Anmioto
      @Anmioto Před rokem +1

      A mixagem e captação da Gábia é pavorosa

  • @DaSilva2006
    @DaSilva2006 Před 2 lety +6

    Nenhuma supera a dublagem da MAGA ❤️

  • @catarinamargarizo
    @catarinamargarizo Před 2 lety +3

    Lembro que quando começou lançar esses dvds, eu fiquei completamente ENCANTADA e muito animada, pq eu teria os episódios e poderia assistir quando eu quisesse. Naquela época não se tinha acesso aos episódios como temos hoje, então foi algo incrível! Eu tenho esse DVD amarelo que foi o primeiro a ser lançado, e os boxes 1, 2, 3, 4 e 5….

  • @wwmarx
    @wwmarx Před 2 lety +4

    Como esse rapaz consegue fazer o vídeo inteiro sem piscar? Provavelmente pisca nos cortes, mas ainda assim é incrível.

  • @lucasgois1542
    @lucasgois1542 Před 2 lety +3

    Ja cheguei a assistir essa dublagem no dvd, mas a dublagem clássica é inesquecível, ngm supera

  • @LennyAlves94
    @LennyAlves94 Před 2 lety +5

    Eu adoro essa dublagem. O episódio da tribo dos gordicholas é um dos meus favoritos. Ficou muito bom!

  • @yuriguitzdrumer6322
    @yuriguitzdrumer6322 Před 2 lety +4

    cara,como uma pessoa que cresceu acostumado com essa dublagem pra mim as vozes se encaixaram bem apesar da nostalgia das originais ,sem contar que se encaixaram muito melhor do que a dublagem de 2018 feita pelo sbt

    • @Wink646
      @Wink646 Před rokem +1

      2018 Foi feito pelo Multishow

  • @rainhadoazeitte6803
    @rainhadoazeitte6803 Před 2 lety +6

    Pior que eu amava a voz do chaves em dvd achava muito fofo

  • @fisica_altas_energias
    @fisica_altas_energias Před 2 lety +2

    Melhor canal de chaves que existe , a pesquisa é ótima a qualidade do vídeo a narração natural sem forçar a barra , sou muito fã!

  • @stephaser
    @stephaser Před 8 měsíci +1

    Quando eu era bem pequena meu saudoso pai comprou o vol.1 desses DVDs pra mim, então eu tenho uma certa memória afetiva por eles. Por mais que eu não seja fã da dublagem Gábia e ame a Maga com todo o meu coração, vocês não sabem como eu sou grata ao meu pai por ter me comprado esses materiais, pois foi só por causa deles que eu tive o imenso prazer de ter mais contato com o Chapolin e conhecer as sketchs dos ladrões e do Dr. Chapatin. Eu tenho 18 anos, e se fosse pra depender do conteúdo de Chespirito exibido pelo SBT eu estaria limitadíssima e não conheceria metade da obra dele, já que o SBT nunca teve respeito e muito menos zelo por ela, mas graças ao meu pai que era um grande fã dos trabalhos do Roberto, eu tive a chance de ter um contato a mais com a obra dele desde bem criança.

  • @FelipeMurta
    @FelipeMurta Před 2 lety +2

    Tenho estes DVDs, que guardo com muito carinho até hoje pois foi um presente que recebi de meu já falecido pai. As dublagens do Chapolin e das esquetes do programa Chespirito são bem aceitáveis. A dublagem do Chaves causa aquela estranheza natural pela ausência de vozes clássicas (em especial, a de Marcelo Gastaldi), e também por conta do envelhecimento de algumas vozes (as principais diferenças podem ser notadas no Carlos Seidl e no Nelson Machado Filho, que ficaram com a voz mais grave).
    Mas não é um defeito da dublagem do estúdio Gábia, e sim mérito da dublagem Maga por ter feito um trabalho tão primoroso que ainda fica guardado na nossa memória afetiva até hoje.

  • @caetano9567
    @caetano9567 Před 2 lety +8

    Sabe amo a dublagem do Estúdio Gábia, nostálgico pra mim. mas respeito tbm a dublagem clássica e mais icônica de todas.

  • @MENTEESCOLA
    @MENTEESCOLA Před rokem +3

    eu adorava a voz do tatá guarnieri inclusive queria ele na versão de dublagem da Multishow.

  • @LuizGustavo-fh4dq
    @LuizGustavo-fh4dq Před 2 lety +4

    Essa dublagem MARCOU A MINHA VIDA!

  • @natagabriel3711
    @natagabriel3711 Před 2 lety +5

    Adoro as dublagens do Chaves e Chapolin são incríveis

  • @paulopacheco1989
    @paulopacheco1989 Před 2 lety +69

    Pessoas do fã-clube atrapalharam a interpretação dos atores. Escreveram "BURO" no roteiro do Tatá pra ele imitar o "BURRRRRO" do Gastaldi, mas obviamente ele falou "BURO". No fim, foi tão fracassado que acabou se tornando um projeto pessoal de pessoas do fã-clube para satisfazer seus egos, aos custos da distribuidora, do estúdio e dos dubladores. Uma pena.

    • @brunosamppa
      @brunosamppa Před 2 lety +9

      É um Iceberg de fezes.

    • @vailati2249
      @vailati2249 Před 2 lety +4

      O único bom desse dublagem é que eles dublaram algumas esquetes do programa chespirito

    • @paulopacheco1989
      @paulopacheco1989 Před 2 lety +2

      @@1EvandroFer. Fórum Chaves nem existia na época.

    • @RodrigoAraujoNunes
      @RodrigoAraujoNunes Před 2 lety +3

      foi um erro tentarem colocar o tatá pra imitar o Gastaldi, só realçou o amadorismo da dublagem.

    • @twaeyeygsfhh
      @twaeyeygsfhh Před 2 lety +2

      @@RodrigoAraujoNunes ND, ele é muito bom!

  • @franciscomorais1059
    @franciscomorais1059 Před 2 lety +23

    Eu particularmente gosto de alguns episódios dublados pela gábia, já os outros não curto muito. Mais não deixo falar que conheci a obra através da tv aberta e pelos dvd's, então de certa forma até eu tenho um certo carinho por esse trabalho!
    Mais infelizmente se tivesse uma organização melhor, a dublagem não seria tão críticada assim.
    Mais um ótimo vídeo, parabéns a toda equipe ❤️

  • @lewownardo1
    @lewownardo1 Před 2 lety +6

    Que saudades de vocês fazia tempo que não tinha vídeo ❤️

  • @renatorocha4887
    @renatorocha4887 Před 2 lety +10

    Achei interessante a entonação do Carlos Seidl nos DVDs que mudou bastante! O mais intrigante desses conhecimentos que eu não sabia é o Saga dublando o Seu Barriga, muito diferente!

  • @davimaues6126
    @davimaues6126 Před 2 lety +9

    Eu sempre estranhei algumas mudanças de dublagens de episódios do meu dvd pra dublagem clássica do sbt

  • @brunopadilha9342
    @brunopadilha9342 Před 2 lety +4

    Eu alugava na locadora kkkkkk
    Acho que o público estranhou porque era diferente do que todos estavam acostumados por anos na TV. Se tivesse sido sempre esta a dublagem, todos gostariam.

  • @ricardobraga6433
    @ricardobraga6433 Před 2 lety +10

    Eu nunca me acostumei com essa dublagem nova do Chaves. Será que não tinha ninguém com a voz mais próxima do Gastaldi?

    • @canaldublagemch3351
      @canaldublagemch3351 Před rokem +1

      Ter tem se realizar uns bons testes consegue arranjar alguém, aqui no CZcams tem um pessoal que imita bem o gastaldi

    • @pedrogomes5256
      @pedrogomes5256 Před rokem +1

      ​@@canaldublagemch3351 não adianta saber imitar tem que ter técnica tem que ser ator se não vai ficar parecendo um robô sem emoção

    • @canaldublagemch3351
      @canaldublagemch3351 Před rokem +1

      @@pedrogomes5256 Rodrigo cáceres é dublador e ele sabe fazer a voz parecida com a do gastaldi

    • @Anmioto
      @Anmioto Před rokem +1

      Eu acho que o Ulisses Bezerra teria sido um bom Chaves. Ele tem u. Timbre de voz leve quepoderia casar bem com o personagem

    • @vermelhinho1970
      @vermelhinho1970 Před 4 měsíci

      Imitar é uma coisa, dublar é outra

  • @mahlicamahli7491
    @mahlicamahli7491 Před 2 lety +3

    Gente, quem ainda não foi no circo do chaves, não perca. Eu fui e amei . O ator do chaves está perfeito.

  • @Carlos_Roberto_Silva
    @Carlos_Roberto_Silva Před 2 lety +2

    Quem diria, mesmo com tantos defeitos, a dublagem Gábia acabou arrebanhando um novo público para o Chaves, que eram as crianças que cresceram com esses DVDs.....

  • @otaviosilvadeoliveira27
    @otaviosilvadeoliveira27 Před rokem +2

    Por mais que o pessoal critique a dublagem Gábia, eu amooo me traz muita nostalgia e por causa dela a gente pode assistir muita coisa inédita ❤❤❤

  • @alailsonoficialonline2048

    E Tambêm Começei Em 2019 Quando Assistir Alguns Episódios de Chespirito Em DVD Pensava Que Os Episódios Eram Da Década de 70

  • @zezedicamargo1842
    @zezedicamargo1842 Před rokem +3

    Ninguém vai superar a dublagem da maga !! Nunca!! Marcelo gastaldi gênio

  • @TheCrowOficial
    @TheCrowOficial Před 5 měsíci +2

    Sinceramente eu cresci com o chaves versão DVD,com a Estúdio Gabia. E quando eu assisti a dublagem da maga,eu estranhei a voz do chaves e do Sr barriga estarem diferentes,mas eu amo as duas dublagens.

  • @NeroAngelo31245
    @NeroAngelo31245 Před 2 lety +2

    Esses DVDs fizeram parte da minha infância, nunca vou esquecer, por mais que não tenham uma Dublagem tão icônica quanto a dos episódios exibidos no SBT, não sei quantas vezes eu assisti os episódios do Chaves e Chapolin neles. Os meus preferidos sempre serão o O Melhor do Chaves Vol. 1 da "Imagem Filmes", o Vol. 3 e o Vol. 4, distribuídos pela Amazonas Filmes. Já os do Chapolin, meus preferidos eram o Vol. 1 e o Vol. 8 (que tinha um dos episódios do Pirata Alma Negra).

  • @lucasrizzomusic
    @lucasrizzomusic Před rokem +10

    Tatá Guarnieri foi pra mim o melhor "substituto" do lendario Marcelão, a voz deleencaixou perfeitamente em TODOS os personagens do Roberto G. Bolanos

  • @rosavinylavigne1824
    @rosavinylavigne1824 Před 2 lety +14

    pra mim sempre vai ser uma das melhores a dublagem da gábia porque foi minha infância! tive varios dvds desses!

  • @LauraLanford
    @LauraLanford Před 2 lety +47

    Pode falar o que for do Tatá mas eu gosto da voz dele nos personagens do Chespirito! Acho que ele mandou muito bem, seja no desenho ou nesses episódios.

    • @alyssonthiago5013
      @alyssonthiago5013 Před 2 lety +7

      A voz do Tatá é perfeita, principalmente pro Chapolin. Tem aquele tom irônico que o personagem pede

    • @brazukamovies
      @brazukamovies Před 2 lety +3

      Tatá manda muito bem em vários personagens...grande dublador !

    • @talissonkleber8022
      @talissonkleber8022 Před 2 lety +1

      Daniel Müller fez melhor que ele.

    • @denyfixe1000
      @denyfixe1000 Před 2 lety +1

      Concordo!

    • @twaeyeygsfhh
      @twaeyeygsfhh Před 2 lety

      @@talissonkleber8022 "fez melhor"... Isso é algo pessoal seu, e não que tenha feito "melhor"

  • @abcde123ffgh
    @abcde123ffgh Před 2 lety +29

    O problema maior é que a dublagem do Marcelo Gastaldi foi épica demais, insubstituível para o Chaves.

    • @pedrogomes5256
      @pedrogomes5256 Před 2 lety +4

      Só que não dá pra chamar do além uma pessoa que já faleceu

    • @ALSCavalleiro
      @ALSCavalleiro Před 2 měsíci

      @@pedrogomes5256 com a evolução da IA é bem possível recriar .

  • @josericardo6514
    @josericardo6514 Před 2 lety +3

    Engraçado, me acostumei ao chaves na dublagem MAGA, ja com o chapolin (por ter as primeiras experiencias com ele pelo DVD ja q na epoca o chapolin nao tava passando na TV) me acostumei com a dublagem Gábia!

  • @lgsalmeida
    @lgsalmeida Před 2 lety +2

    Os DVDs são nostálgicos, assisti muito os dois primeiros volumes do Chaves, que ganhei quando criança, e foi bem legal ver episódios diferentes dos q o SBT exibia. Foi a primeira vez que vi Los Caquitos também, já que nunca tinha visto nenhum dos esquetes na TV. Achei importante vc ter comentado a questão do preço dos boxes; do jeito que Chaves era (e é) popular no Brasil, não surpreende que a coleção tenha sido altamente pirateada e os DVDs Alma Negra tenham feito tanto sucesso pelo país. O preço dos originais era inviável para a maioria dos consumidores brasileiros.

  • @GABRIEL-ch4txg-ch4tx
    @GABRIEL-ch4txg-ch4tx Před 2 lety +5

    Eu tenho vários desses DVDs do chaves, Chapolin, Chespirito mt bons👍

  • @Evelyn-yf7zp
    @Evelyn-yf7zp Před 2 lety +3

    Eu gosto muito dessa dublagem, assistia muito quando criança

  • @educlassictv
    @educlassictv Před 2 lety +4

    13:35 igor ce barros virando referência no fórum chaves?
    sensacional man

  • @nina-dk4so
    @nina-dk4so Před 2 lety +2

    MDS eu tinha esse dvd. tinha esses episódios e mais um monte do Chapolin. saudades...

  • @lucas18314
    @lucas18314 Před 2 lety +3

    Ainda bem que hoje em dia temos a inteligência artificial para simular vozes e até mesmo imitar emoções, então não ficaria surpreso se tivessem uma dublagem de todos os episódios inéditos com a dublagem clássica.

  • @andersonluciano3
    @andersonluciano3 Před 2 lety +4

    Claro que ninguém substitui o Gastaldi, mas eu particularmente gosto da voz do Tatá no Chesperito, melhor do que as outras vozes que ele recebeu!

    • @canaldublagemch3351
      @canaldublagemch3351 Před rokem

      Concordo com vc Tatá era pra está até hj dublando Ch ele é bem melhor que o Daniel Muller atual dublador

  • @leandromartinsdub
    @leandromartinsdub Před 2 lety +2

    Me lembro que eu alugava os DVDs e apesar da estranheza de algumas vozes novas, no geral eu gostei sim.

  • @GabrielAvilaLEGENDAS
    @GabrielAvilaLEGENDAS Před 2 lety +2

    Eu gostei desses box na época, eu tinha um dvd pirata do Chaves e do Chapolin, gostava pq na época era a maneira que tinha de assistir chaves quando eu quisesse, tinha episódios diferentes, principalmente as esquetes dos ladrões. Mas achava estranho a mixagem de áudio ruim e a falta das bgm algo que tirou a "cor" e a vida da versão brasileira.

  • @FabricioDeCarvalho-fs6fv
    @FabricioDeCarvalho-fs6fv Před 6 měsíci +1

    Antes eu pensava que a Gabia era a equipe de dublagem clássica do SBT para o Chaves😂!

  • @dozedejunho7048
    @dozedejunho7048 Před 2 lety +13

    Defendo sim a dublagem gábia! É uma das minhas favoritas.

  • @mr.morgan8543
    @mr.morgan8543 Před 2 lety +2

    Amo essa dublagem, me trás nostalgia pakas

  • @EricM888
    @EricM888 Před 2 lety +2

    Tirando as vozes mais conhecidas e as clássicas que foi uma bênção estarem nos DVDs, a única coisa q me incomoda é a dublagem do Sr. Barriga, e o restante das mudanças nem ficou tão diferente.

  • @caraderooney4816
    @caraderooney4816 Před rokem +2

    Melhor dublagem ❤

  • @roneyparrissantos720
    @roneyparrissantos720 Před 6 měsíci

    Lembro que peguei alguns DVDs na locadora e me divertia com os episódios inéditos. Mas de fato, pra quem nasceu assistindo Chaves no SBT, assistir com outra dublagem que nao seja a MAGA foi estranho

  • @JooJPC
    @JooJPC Před 2 lety +1

    Caramba, eu tinha esse da Imagem Filmes, na época eu devia ter uns 6 ou 7 anos e queria muito os outros volumes, não fazia ideia que só tinha sido lançado 1 e muito menos que dois deles eram perdidos. Muito legal!

  • @Jeanpatrick97
    @Jeanpatrick97 Před 2 lety +13

    O chapolin combinou demais na voz do Tatá.
    Como assisti quando era criança, nem percebi que era diferente, quando percebi depois de grande eu já era acostumado.

  • @milnovecentosetovivo6723
    @milnovecentosetovivo6723 Před 2 lety +1

    300 reais o salário mínimo. Ai de nós se não fosse o sô Zé do "3 por 10... 3 por 10..."... Sem falar naqueles dvds "6 em 1" que tinham vários num único disco... saudade kkkkkk

  • @rafaeldrumondrdr
    @rafaeldrumondrdr Před rokem

    Na verdade a impressão é que a equalização diferenciada aliada ao envelhecimento da voz de alguns dos dubladores resultaram nessas novidades.

  • @yordangarridogonzalez6135

    Recuerdo que mis papás acá en Chile compraron esos DVDs, y me acuerdo que estaba la primera parte del capítulo de los churros con un audio asqueroso, al punto de que había momentos donde literalmente no se lograba entender lo que los personajes decían. Antes de las versiones en DVD acá en Hispanoamerica lanzaron CDs de videos, que venían con capítulos de 22 minutos reducidos a 5.

  • @davimaues6126
    @davimaues6126 Před 2 lety +7

    Eu gostava de ver legendado e mudar pra espanhol no meus dvds

  • @UnboxingLuigi
    @UnboxingLuigi Před 2 lety +6

    eu gosto dessa dublagem. Tinha em dvd pirata alguns kkkkk ACOStumei na época.

  • @christopherdluccz
    @christopherdluccz Před 2 lety +2

    Lembro de uma versão pirata com todos os boxs incluídos. Gostava bastante

  • @davimaues6126
    @davimaues6126 Před 2 lety +3

    Eu tinha 2 dvds desse o vol 3 e o especial de Natal até que era legal a dublagem gabia dos episódios

  • @lockedevilant
    @lockedevilant Před 2 lety +1

    da hora mano, meu falecido pai gostava muito de chaves,quando ele morreu eu tinha feito juma gameplay e coloquei uns cortes de chaves pra fazer meme durante o video, obvio q nniguem sabe mas aquilo era meio que uma homenagem e referencia que eu fiz só pra mim mesmo perceber......Infelizmente hoje em dia nao vejo mais muito chaves pelo mesmo motivo, muitas lembranças ;c

    • @muhzidanger
      @muhzidanger Před měsícem

      Tem o link do vídeo pra eu assistir?

  • @DamienNightmarish
    @DamienNightmarish Před 2 lety +1

    Cara, a voz clássica do Edgar Vivar é a melhor, mas escolherem o Baroli pra substitui-lo foi genial. Esse dublador é gigantesco.

  • @baudoandrey
    @baudoandrey Před 4 měsíci

    Na minha opinião é a melhor dublagem CH pq é Nostálgico , conheci chaves por causa dos DVDS

  • @conradostarwars
    @conradostarwars Před rokem +3

    eu acho que o tatá guarnieri deveria continuar dublando o chaves nos ep ineditos

  • @ViniciusUB909
    @ViniciusUB909 Před 2 měsíci +1

    Eu achei a dublagem boa, quando eu assisti eu era criança e assistir com essa dublagem Gabia, achei diferente a voz, mas mesmo assim gostei. Não tenho que reclamar. Todas as dublagens do Chaves são boas. Mas não vou discordar que a Dublagem Maga é a melhor.

  • @kaiocrazy6
    @kaiocrazy6 Před rokem +1

    Esses DVDs são incríveis e pra mim tem a melhor dublagem de todo o seriado, ou seja, na minha opinião os DVDs (O Melhor do Chaves) tem uma dublagem melhor que a dublagem da maga

  • @KingPanther-y7g
    @KingPanther-y7g Před 2 lety +2

    Quando eu comprei o segundo dvd do chaves já com a nova dublagem, estranhei um pouco, mas me acostumei com o tempo, apesar de ainda preferir a clássica

  • @MrPuto-
    @MrPuto- Před 2 lety +2

    Lá em meados de 2007, adquirimos um aparelho de dvd, foi uma grande novidade, logo depois começamos a comprar os filmes e seriados pra assistir, dentre eles estava um do Chaves (pirata) com essa dublagem, eu assistia numa boa, mas com o tempo perdi o interesse e só assistia na tv com a dublagem clássica.