邓丽君 - 难忘的初恋情人 (台语)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 12. 09. 2024
  • คำอธิบาย

Komentáře • 16

  • @nitrocar3075
    @nitrocar3075 Před 5 lety +17

    啊!聽了我的骨頭都酥軟了!

  • @goodmit1
    @goodmit1 Před 7 lety +32

    個人覺得台語板比國語版好聽, 更有感情

  • @benedicttan2656
    @benedicttan2656 Před rokem +1

    難忘的初戀情人 (福建)
    詞: 游國謙 曲: 江明旺 唱: 鄧麗君
    難忘的 初戀的人 為你心茫茫
    lân-bông ê chho·-loân ê lâng, ūi dí sim-bâng-bâng
    明知無緣結成雙 較想也你一人
    bêng-chai bô-iân kiat-sêng siang, khah sīuⁿ iā dí chi̍t-lâng
    雖然難成雙 猶原愛你一世人
    sui-liân lân sêng-siang, iû-gôan ài dí chi̍t-sì-lâng
    陣陣冷風 毋吹別項
    chūn-chūn léng-hong, m̄ chhoe pa̍t-hāng
    較吹也彼個人 難忘初戀的人
    khah chhoe iā hit-ê lâng, lân-bông chho·-loân ê lâng
    難忘的 初戀的人 月娘照入窗
    lân-bông ê chho·-loân ê lâng, goe̍h-nîu chhīo li̍p thang
    照著阮的心房 照著相思欉
    chhīo tio̍h gún ê sim-pâng, chhīo tio̍h siu-si-châng
    阮的初戀夢 無頭無尾變成空
    gún ê chho·-loân bāng, bô-thâu bô-bóe piàn-sêng khang
    多情月娘 毋照別項
    to-chêng goe̍h-nîu, m̄ chhīo pa̍t-hāng
    較照也彼個人 難忘初戀的人
    khah chhīo iā hit-ê lâng, lân-bông chho·-loân ê lâng
    難忘的 初戀的人 遙遠的美夢
    lân-bông ê chho·-loân ê lâng, iâu-oán ê bí-bāng
    孤單影 孤單人 癡迷心茫茫
    ko·-toaⁿ iáⁿ, ko·-toaⁿ lâng, chhi-bê sim-bâng-bâng
    為著初戀夢 規日心內亂糟糟
    ūi-tio̍h chho·-loân bāng, kui-li̍t sim-lāi lōan-chhau-chhau
    毋知精神 抑是眠夢
    m̄-chai cheng-sîn, ia̍h-sī bîn-bāng
    雖然笑目箍紅 難忘初戀的人
    sui-liân chhìo ba̍k-kho· âng, lân-bông chho·-loân ê lâng
    難忘初戀的人
    lân-bông chho·-loân ê lâng
    *英文歌詞*
    難忘的 初戀的人 為你心茫茫
    My Unforgettable First Love; For you are flustered.
    明知無緣結成雙 較想也你一人
    Knowingly that we have no affinity for becoming a couple; You're the person I think even more of.
    雖然難成雙 猶原愛你一世人
    Even though it's hard for us to become a couple; Still, I will love you throughout my life.
    陣陣冷風 毋吹別項
    The gust of cold breeze does not blow on different sorts.
    較吹也彼個人 難忘初戀的人
    It blows even more on that person; My Unforgettable First Love.
    難忘的 初戀的人 月娘照入窗
    My Unforgettable First Love; The moon enters and shines through the window.
    照著阮的心房 照著相思欉
    It shines upon my heart; It shines upon the acacia tree.
    阮的初戀夢 無頭無尾變成空
    My dream of first love, becomes empty with no beginning or end.
    多情月娘 毋照別項
    The passionate moon does not shine on different sorts.
    較照也彼個人 難忘初戀的人
    It shines even more on that person; My Unforgettable First Love.
    難忘的 初戀的人 遙遠的美夢
    My Unforgettable First Love; A distant, fond dream.
    孤單影 孤單人 癡迷心茫茫
    Lonely reflection, lonely me; My heart was boundlessly infatuated with you.
    為著初戀夢 規日心內亂糟糟
    Because of my first love's dream; My heart is in confusion all day long.
    毋知精神 抑是眠夢
    Neither do I know if I was awake or still in a dream.
    雖然笑目箍紅 難忘初戀的人
    Even though I smiled, my eyes turned red, swollen, and itchy; My Unforgettable First Love.
    難忘初戀的人
    My Unforgettable First Love.
    **複製粘貼翻譯歌詞前請聯繫我**
    **無侵犯版權之意 No Copyright Infringement**

  • @goodmit1
    @goodmit1 Před 7 lety +18

    而台語版, 又以這個好

  • @taiwanmusic-8406
    @taiwanmusic-8406 Před 2 lety +1

    他怎么能这么平静地唱出这么悲凉的歌... 太可惜小哥退休了...

  • @seroct2005
    @seroct2005 Před 9 lety +7

    作詞:游國謙
    作曲:佚名
    難忘的初戀情人
    為你心茫茫
    明知無緣結成雙
    較想也你一人
    雖然是難成雙
    猶原愛你一人
    陣陣冷風不吹別項
    較吹也彼個人
    難忘初戀的人
    難忘的初戀的人
    月娘照入窗
    照著阮的心房
    照著相思欉
    阮的初戀夢
    無頭無尾變成空
    多情月娘無照別項
    較照也彼個人
    難忘初戀的人
    難忘的初戀的人
    遙遠的美夢
    孤單影孤單人
    癡迷心茫茫
    為著初戀夢
    每日心裡亂匆匆
    不知精神也是眠夢
    想著眼框紅
    難忘初戀的人
    難忘初戀的人

    • @chennan1953
      @chennan1953 Před rokem +1

      有兩個頻道説作曲是江明旺。

    • @khill--71277
      @khill--71277 Před rokem

      ​@@chennan1953國語版作詞:狄珊!!

  • @bobchi7503
    @bobchi7503 Před 6 lety +3

    Oh, my unforgettable first love
    My heart is filled with thoughts of you
    Although we are not fated to be together
    I still keep thinking of you
    Although it's hard for us to become a pair
    Still I love only you
    Bursts of cold winds blows nothing else
    But blows up memories of you
    My unforgettable first love
    Oh, my unforgettable first love
    The moonlight shines through my window
    It shines on my heart
    It reflects my lovesickness
    Dreams of my first love
    With no head or tail, it becomes empty
    The passionate moon shines on nothing else
    It only shines on you
    My unforgettable first love
    Oh, my unforgettable first love
    My faraway beautiful dream
    A lonely picture, a lonely person
    This is my heart's obsession
    Oh, dreams of my first love
    The whole day, my heart is in a mess
    Not sure if it is real or if it is a dream
    Nonetheless, it makes me smile with teary eyes
    My unforgettable first love…..
    My unforgettable first love
    ****** English translation by admin, peachbe

    • @michaellim7002
      @michaellim7002 Před 2 lety

      邓丽君 - 难忘的初恋情人 (台语)
      ----------------------------
      Oh, my unforgettable first love
      My heart is filled with thoughts of you
      Although we are not fated to be together
      I still keep thinking of you
      Although it's hard for us to become a lovers
      Still I love only you forever
      Bursts of cold winds blows nothing else
      But blows up memories of you
      My unforgettable first love
      ------------
      Oh, my unforgettable first love
      The moonlight shines through my window
      It shines on my heart
      It reflects my lovesickness
      Dreams of my first love
      With no head or tail, it becomes empty
      The passionate moon shines on nothing else
      It only shines on you
      My unforgettable first love
      -----------
      Oh, my unforgettable first love
      My faraway beautiful dream
      A lonely picture, a lonely person
      This is my heart's obsession
      Oh, dreams of my first love
      The whole day, my heart is in a mess
      Not sure if it is real or if it is a dream
      Nonetheless, it makes me smile with teary eyes
      My unforgettable first love…..
      My unforgettable first love
      **** English translation by admin, peachbe

  • @michaellim7002
    @michaellim7002 Před 2 lety

    邓丽君 - 难忘的初恋情人, lân-bōng ê tshoo-luân tsîng-jîn (台语) - Romanised Taiwanese Language + ENGLISH Lyrics(TAI-LO)
    ----------------------------------------------
    lân-bōng ê tshoo-luân ê lâng
    uī lí sim bâng-bâng
    bîng-tsai bô-iân kat sîng siang
    khah siūnn iā lí tsi̍t lâng
    sui-jiân sī lân sîng siang
    iu-guân ài lí tsi̍t lâng
    tsun tsun líng-hong m tshue pa̍t-hāng
    khah tshue iā hit ê lâng
    lân-bōng tshoo-luân ê lâng
    -----
    lân-bōng ê tshoo-luân ê lâng
    gue̍h-niû tsiàu ji̍p thang
    tsiàu tio̍h gun ê sim pâng
    tsiàu tio̍h siunn-si tsâng
    gun ê tshoo-luân bāng
    bô thâu bô bué piàn-sîng khang
    to-tsîng gue̍h-niû bô tsiàu pa̍t-hāng
    khah tsiàu iā hit ê lâng
    lân-bōng tshoo-luân ê lâng
    -----
    lân-bōng ê tshoo-luân ê lâng
    iâu-uán ê bí-bāng
    koo-tuann iánn koo-tuann lâng
    tshi bê sim bâng-bâng
    uī-tio̍h tshoo-luân bāng
    muí-ji̍t sim laí luān tsang tsang
    put tsai tsing-sîn iā-sī bîn-bāng
    siūnn-tio̍h bak-kho âng
    lân-bōng tshoo-luân ê lâng
    lân-bōng tshoo-luân ê lâng
    =====================
    ENGLISH LYRICS TRANSLATION: 邓丽君 - 难忘的初恋情人 (UNFORGETTABLE FIRST LOVE) (台语)
    ----------------------------
    Oh, my unforgettable first love
    My heart is filled with thoughts of you
    Although we are not fated to be together
    I still keep thinking of you
    Although it's hard for us to become a lovers
    Still I love only you forever
    Bursts of cold winds blows nothing else
    But blows up memories of you
    My unforgettable first love
    ------------
    Oh, my unforgettable first love
    The moonlight shines through my window
    It shines on my heart
    It reflects my lovesickness
    Dreams of my first love
    With no head or tail, it becomes empty
    The passionate moon shines on nothing else
    It only shines on you
    My unforgettable first love
    -----------
    Oh, my unforgettable first love
    My faraway beautiful dream
    A lonely picture, a lonely person
    This is my heart's obsession
    Oh, dreams of my first love
    The whole day, my heart is in a mess
    Not sure if it is real or if it is a dream
    Nonetheless, it makes me smile with teary eyes
    My unforgettable first love…..
    My unforgettable first love
    ** English translation by admin, peachbe

  • @oscariao9542
    @oscariao9542 Před 7 lety +11

    作詞:狄珊 作曲:佚名
    曲名:難忘初戀的情人
    演唱:鄧麗君,詞:狄珊,曲:佚名。
    --前奏 -------
    -
    難忘的 初戀的..人 為你心..茫..茫
    明知無緣..結成雙 恰想也你..一人
    雖然難..成..雙 猶原愛..你一..世人
    陣陣冷風無..吹別..項
    恰吹也彼..個..人 難..忘初戀的..人
    -
    --間奏 -----
    -
    難忘的 初戀的..人 月娘照..入..窗
    照著阮..的心..房 照著阮相..思欉
    阮的初..戀..夢 無頭無..尾變..成空
    多情月娘無..照別..項
    恰照也彼..個..人 難..忘初戀的..人
    -
    --間奏 -----
    -
    難忘的 初戀的..人 遙遠的..美..夢
    孤單影..孤單..人 痴迷心..茫..茫
    為著初..戀..夢 整日心..內亂..糟糟
    不知清醒還..是眠..夢
    雖然稍眼..眶..紅 難..忘初戀的..人 難..忘..初..戀..的..人.

  • @-chinesemusic1857
    @-chinesemusic1857 Před 3 lety

    ማነዉ እደኔ ማነዉ እደኔ የሚል ኮሜት ማበብ ያስጠላዉ 😂😂😂