難忘的初戀情人 (福建) 詞: 游國謙 曲: 江明旺 唱: 鄧麗君 難忘的 初戀的人 為你心茫茫 lân-bông ê chho·-loân ê lâng, ūi dí sim-bâng-bâng 明知無緣結成雙 較想也你一人 bêng-chai bô-iân kiat-sêng siang, khah sīuⁿ iā dí chi̍t-lâng 雖然難成雙 猶原愛你一世人 sui-liân lân sêng-siang, iû-gôan ài dí chi̍t-sì-lâng 陣陣冷風 毋吹別項 chūn-chūn léng-hong, m̄ chhoe pa̍t-hāng 較吹也彼個人 難忘初戀的人 khah chhoe iā hit-ê lâng, lân-bông chho·-loân ê lâng 難忘的 初戀的人 月娘照入窗 lân-bông ê chho·-loân ê lâng, goe̍h-nîu chhīo li̍p thang 照著阮的心房 照著相思欉 chhīo tio̍h gún ê sim-pâng, chhīo tio̍h siu-si-châng 阮的初戀夢 無頭無尾變成空 gún ê chho·-loân bāng, bô-thâu bô-bóe piàn-sêng khang 多情月娘 毋照別項 to-chêng goe̍h-nîu, m̄ chhīo pa̍t-hāng 較照也彼個人 難忘初戀的人 khah chhīo iā hit-ê lâng, lân-bông chho·-loân ê lâng 難忘的 初戀的人 遙遠的美夢 lân-bông ê chho·-loân ê lâng, iâu-oán ê bí-bāng 孤單影 孤單人 癡迷心茫茫 ko·-toaⁿ iáⁿ, ko·-toaⁿ lâng, chhi-bê sim-bâng-bâng 為著初戀夢 規日心內亂糟糟 ūi-tio̍h chho·-loân bāng, kui-li̍t sim-lāi lōan-chhau-chhau 毋知精神 抑是眠夢 m̄-chai cheng-sîn, ia̍h-sī bîn-bāng 雖然笑目箍紅 難忘初戀的人 sui-liân chhìo ba̍k-kho· âng, lân-bông chho·-loân ê lâng 難忘初戀的人 lân-bông chho·-loân ê lâng *英文歌詞* 難忘的 初戀的人 為你心茫茫 My Unforgettable First Love; For you are flustered. 明知無緣結成雙 較想也你一人 Knowingly that we have no affinity for becoming a couple; You're the person I think even more of. 雖然難成雙 猶原愛你一世人 Even though it's hard for us to become a couple; Still, I will love you throughout my life. 陣陣冷風 毋吹別項 The gust of cold breeze does not blow on different sorts. 較吹也彼個人 難忘初戀的人 It blows even more on that person; My Unforgettable First Love. 難忘的 初戀的人 月娘照入窗 My Unforgettable First Love; The moon enters and shines through the window. 照著阮的心房 照著相思欉 It shines upon my heart; It shines upon the acacia tree. 阮的初戀夢 無頭無尾變成空 My dream of first love, becomes empty with no beginning or end. 多情月娘 毋照別項 The passionate moon does not shine on different sorts. 較照也彼個人 難忘初戀的人 It shines even more on that person; My Unforgettable First Love. 難忘的 初戀的人 遙遠的美夢 My Unforgettable First Love; A distant, fond dream. 孤單影 孤單人 癡迷心茫茫 Lonely reflection, lonely me; My heart was boundlessly infatuated with you. 為著初戀夢 規日心內亂糟糟 Because of my first love's dream; My heart is in confusion all day long. 毋知精神 抑是眠夢 Neither do I know if I was awake or still in a dream. 雖然笑目箍紅 難忘初戀的人 Even though I smiled, my eyes turned red, swollen, and itchy; My Unforgettable First Love. 難忘初戀的人 My Unforgettable First Love. **複製粘貼翻譯歌詞前請聯繫我** **無侵犯版權之意 No Copyright Infringement**
Oh, my unforgettable first love My heart is filled with thoughts of you Although we are not fated to be together I still keep thinking of you Although it's hard for us to become a pair Still I love only you Bursts of cold winds blows nothing else But blows up memories of you My unforgettable first love Oh, my unforgettable first love The moonlight shines through my window It shines on my heart It reflects my lovesickness Dreams of my first love With no head or tail, it becomes empty The passionate moon shines on nothing else It only shines on you My unforgettable first love Oh, my unforgettable first love My faraway beautiful dream A lonely picture, a lonely person This is my heart's obsession Oh, dreams of my first love The whole day, my heart is in a mess Not sure if it is real or if it is a dream Nonetheless, it makes me smile with teary eyes My unforgettable first love….. My unforgettable first love ****** English translation by admin, peachbe
邓丽君 - 难忘的初恋情人 (台语) ---------------------------- Oh, my unforgettable first love My heart is filled with thoughts of you Although we are not fated to be together I still keep thinking of you Although it's hard for us to become a lovers Still I love only you forever Bursts of cold winds blows nothing else But blows up memories of you My unforgettable first love ------------ Oh, my unforgettable first love The moonlight shines through my window It shines on my heart It reflects my lovesickness Dreams of my first love With no head or tail, it becomes empty The passionate moon shines on nothing else It only shines on you My unforgettable first love ----------- Oh, my unforgettable first love My faraway beautiful dream A lonely picture, a lonely person This is my heart's obsession Oh, dreams of my first love The whole day, my heart is in a mess Not sure if it is real or if it is a dream Nonetheless, it makes me smile with teary eyes My unforgettable first love….. My unforgettable first love **** English translation by admin, peachbe
邓丽君 - 难忘的初恋情人, lân-bōng ê tshoo-luân tsîng-jîn (台语) - Romanised Taiwanese Language + ENGLISH Lyrics(TAI-LO) ---------------------------------------------- lân-bōng ê tshoo-luân ê lâng uī lí sim bâng-bâng bîng-tsai bô-iân kat sîng siang khah siūnn iā lí tsi̍t lâng sui-jiân sī lân sîng siang iu-guân ài lí tsi̍t lâng tsun tsun líng-hong m tshue pa̍t-hāng khah tshue iā hit ê lâng lân-bōng tshoo-luân ê lâng ----- lân-bōng ê tshoo-luân ê lâng gue̍h-niû tsiàu ji̍p thang tsiàu tio̍h gun ê sim pâng tsiàu tio̍h siunn-si tsâng gun ê tshoo-luân bāng bô thâu bô bué piàn-sîng khang to-tsîng gue̍h-niû bô tsiàu pa̍t-hāng khah tsiàu iā hit ê lâng lân-bōng tshoo-luân ê lâng ----- lân-bōng ê tshoo-luân ê lâng iâu-uán ê bí-bāng koo-tuann iánn koo-tuann lâng tshi bê sim bâng-bâng uī-tio̍h tshoo-luân bāng muí-ji̍t sim laí luān tsang tsang put tsai tsing-sîn iā-sī bîn-bāng siūnn-tio̍h bak-kho âng lân-bōng tshoo-luân ê lâng lân-bōng tshoo-luân ê lâng ===================== ENGLISH LYRICS TRANSLATION: 邓丽君 - 难忘的初恋情人 (UNFORGETTABLE FIRST LOVE) (台语) ---------------------------- Oh, my unforgettable first love My heart is filled with thoughts of you Although we are not fated to be together I still keep thinking of you Although it's hard for us to become a lovers Still I love only you forever Bursts of cold winds blows nothing else But blows up memories of you My unforgettable first love ------------ Oh, my unforgettable first love The moonlight shines through my window It shines on my heart It reflects my lovesickness Dreams of my first love With no head or tail, it becomes empty The passionate moon shines on nothing else It only shines on you My unforgettable first love ----------- Oh, my unforgettable first love My faraway beautiful dream A lonely picture, a lonely person This is my heart's obsession Oh, dreams of my first love The whole day, my heart is in a mess Not sure if it is real or if it is a dream Nonetheless, it makes me smile with teary eyes My unforgettable first love….. My unforgettable first love ** English translation by admin, peachbe
啊!聽了我的骨頭都酥軟了!
個人覺得台語板比國語版好聽, 更有感情
I think so
難忘的初戀情人 (福建)
詞: 游國謙 曲: 江明旺 唱: 鄧麗君
難忘的 初戀的人 為你心茫茫
lân-bông ê chho·-loân ê lâng, ūi dí sim-bâng-bâng
明知無緣結成雙 較想也你一人
bêng-chai bô-iân kiat-sêng siang, khah sīuⁿ iā dí chi̍t-lâng
雖然難成雙 猶原愛你一世人
sui-liân lân sêng-siang, iû-gôan ài dí chi̍t-sì-lâng
陣陣冷風 毋吹別項
chūn-chūn léng-hong, m̄ chhoe pa̍t-hāng
較吹也彼個人 難忘初戀的人
khah chhoe iā hit-ê lâng, lân-bông chho·-loân ê lâng
難忘的 初戀的人 月娘照入窗
lân-bông ê chho·-loân ê lâng, goe̍h-nîu chhīo li̍p thang
照著阮的心房 照著相思欉
chhīo tio̍h gún ê sim-pâng, chhīo tio̍h siu-si-châng
阮的初戀夢 無頭無尾變成空
gún ê chho·-loân bāng, bô-thâu bô-bóe piàn-sêng khang
多情月娘 毋照別項
to-chêng goe̍h-nîu, m̄ chhīo pa̍t-hāng
較照也彼個人 難忘初戀的人
khah chhīo iā hit-ê lâng, lân-bông chho·-loân ê lâng
難忘的 初戀的人 遙遠的美夢
lân-bông ê chho·-loân ê lâng, iâu-oán ê bí-bāng
孤單影 孤單人 癡迷心茫茫
ko·-toaⁿ iáⁿ, ko·-toaⁿ lâng, chhi-bê sim-bâng-bâng
為著初戀夢 規日心內亂糟糟
ūi-tio̍h chho·-loân bāng, kui-li̍t sim-lāi lōan-chhau-chhau
毋知精神 抑是眠夢
m̄-chai cheng-sîn, ia̍h-sī bîn-bāng
雖然笑目箍紅 難忘初戀的人
sui-liân chhìo ba̍k-kho· âng, lân-bông chho·-loân ê lâng
難忘初戀的人
lân-bông chho·-loân ê lâng
*英文歌詞*
難忘的 初戀的人 為你心茫茫
My Unforgettable First Love; For you are flustered.
明知無緣結成雙 較想也你一人
Knowingly that we have no affinity for becoming a couple; You're the person I think even more of.
雖然難成雙 猶原愛你一世人
Even though it's hard for us to become a couple; Still, I will love you throughout my life.
陣陣冷風 毋吹別項
The gust of cold breeze does not blow on different sorts.
較吹也彼個人 難忘初戀的人
It blows even more on that person; My Unforgettable First Love.
難忘的 初戀的人 月娘照入窗
My Unforgettable First Love; The moon enters and shines through the window.
照著阮的心房 照著相思欉
It shines upon my heart; It shines upon the acacia tree.
阮的初戀夢 無頭無尾變成空
My dream of first love, becomes empty with no beginning or end.
多情月娘 毋照別項
The passionate moon does not shine on different sorts.
較照也彼個人 難忘初戀的人
It shines even more on that person; My Unforgettable First Love.
難忘的 初戀的人 遙遠的美夢
My Unforgettable First Love; A distant, fond dream.
孤單影 孤單人 癡迷心茫茫
Lonely reflection, lonely me; My heart was boundlessly infatuated with you.
為著初戀夢 規日心內亂糟糟
Because of my first love's dream; My heart is in confusion all day long.
毋知精神 抑是眠夢
Neither do I know if I was awake or still in a dream.
雖然笑目箍紅 難忘初戀的人
Even though I smiled, my eyes turned red, swollen, and itchy; My Unforgettable First Love.
難忘初戀的人
My Unforgettable First Love.
**複製粘貼翻譯歌詞前請聯繫我**
**無侵犯版權之意 No Copyright Infringement**
而台語版, 又以這個好
他怎么能这么平静地唱出这么悲凉的歌... 太可惜小哥退休了...
作詞:游國謙
作曲:佚名
難忘的初戀情人
為你心茫茫
明知無緣結成雙
較想也你一人
雖然是難成雙
猶原愛你一人
陣陣冷風不吹別項
較吹也彼個人
難忘初戀的人
難忘的初戀的人
月娘照入窗
照著阮的心房
照著相思欉
阮的初戀夢
無頭無尾變成空
多情月娘無照別項
較照也彼個人
難忘初戀的人
難忘的初戀的人
遙遠的美夢
孤單影孤單人
癡迷心茫茫
為著初戀夢
每日心裡亂匆匆
不知精神也是眠夢
想著眼框紅
難忘初戀的人
難忘初戀的人
有兩個頻道説作曲是江明旺。
@@chennan1953國語版作詞:狄珊!!
Oh, my unforgettable first love
My heart is filled with thoughts of you
Although we are not fated to be together
I still keep thinking of you
Although it's hard for us to become a pair
Still I love only you
Bursts of cold winds blows nothing else
But blows up memories of you
My unforgettable first love
Oh, my unforgettable first love
The moonlight shines through my window
It shines on my heart
It reflects my lovesickness
Dreams of my first love
With no head or tail, it becomes empty
The passionate moon shines on nothing else
It only shines on you
My unforgettable first love
Oh, my unforgettable first love
My faraway beautiful dream
A lonely picture, a lonely person
This is my heart's obsession
Oh, dreams of my first love
The whole day, my heart is in a mess
Not sure if it is real or if it is a dream
Nonetheless, it makes me smile with teary eyes
My unforgettable first love…..
My unforgettable first love
****** English translation by admin, peachbe
邓丽君 - 难忘的初恋情人 (台语)
----------------------------
Oh, my unforgettable first love
My heart is filled with thoughts of you
Although we are not fated to be together
I still keep thinking of you
Although it's hard for us to become a lovers
Still I love only you forever
Bursts of cold winds blows nothing else
But blows up memories of you
My unforgettable first love
------------
Oh, my unforgettable first love
The moonlight shines through my window
It shines on my heart
It reflects my lovesickness
Dreams of my first love
With no head or tail, it becomes empty
The passionate moon shines on nothing else
It only shines on you
My unforgettable first love
-----------
Oh, my unforgettable first love
My faraway beautiful dream
A lonely picture, a lonely person
This is my heart's obsession
Oh, dreams of my first love
The whole day, my heart is in a mess
Not sure if it is real or if it is a dream
Nonetheless, it makes me smile with teary eyes
My unforgettable first love…..
My unforgettable first love
**** English translation by admin, peachbe
邓丽君 - 难忘的初恋情人, lân-bōng ê tshoo-luân tsîng-jîn (台语) - Romanised Taiwanese Language + ENGLISH Lyrics(TAI-LO)
----------------------------------------------
lân-bōng ê tshoo-luân ê lâng
uī lí sim bâng-bâng
bîng-tsai bô-iân kat sîng siang
khah siūnn iā lí tsi̍t lâng
sui-jiân sī lân sîng siang
iu-guân ài lí tsi̍t lâng
tsun tsun líng-hong m tshue pa̍t-hāng
khah tshue iā hit ê lâng
lân-bōng tshoo-luân ê lâng
-----
lân-bōng ê tshoo-luân ê lâng
gue̍h-niû tsiàu ji̍p thang
tsiàu tio̍h gun ê sim pâng
tsiàu tio̍h siunn-si tsâng
gun ê tshoo-luân bāng
bô thâu bô bué piàn-sîng khang
to-tsîng gue̍h-niû bô tsiàu pa̍t-hāng
khah tsiàu iā hit ê lâng
lân-bōng tshoo-luân ê lâng
-----
lân-bōng ê tshoo-luân ê lâng
iâu-uán ê bí-bāng
koo-tuann iánn koo-tuann lâng
tshi bê sim bâng-bâng
uī-tio̍h tshoo-luân bāng
muí-ji̍t sim laí luān tsang tsang
put tsai tsing-sîn iā-sī bîn-bāng
siūnn-tio̍h bak-kho âng
lân-bōng tshoo-luân ê lâng
lân-bōng tshoo-luân ê lâng
=====================
ENGLISH LYRICS TRANSLATION: 邓丽君 - 难忘的初恋情人 (UNFORGETTABLE FIRST LOVE) (台语)
----------------------------
Oh, my unforgettable first love
My heart is filled with thoughts of you
Although we are not fated to be together
I still keep thinking of you
Although it's hard for us to become a lovers
Still I love only you forever
Bursts of cold winds blows nothing else
But blows up memories of you
My unforgettable first love
------------
Oh, my unforgettable first love
The moonlight shines through my window
It shines on my heart
It reflects my lovesickness
Dreams of my first love
With no head or tail, it becomes empty
The passionate moon shines on nothing else
It only shines on you
My unforgettable first love
-----------
Oh, my unforgettable first love
My faraway beautiful dream
A lonely picture, a lonely person
This is my heart's obsession
Oh, dreams of my first love
The whole day, my heart is in a mess
Not sure if it is real or if it is a dream
Nonetheless, it makes me smile with teary eyes
My unforgettable first love…..
My unforgettable first love
** English translation by admin, peachbe
作詞:狄珊 作曲:佚名
曲名:難忘初戀的情人
演唱:鄧麗君,詞:狄珊,曲:佚名。
--前奏 -------
-
難忘的 初戀的..人 為你心..茫..茫
明知無緣..結成雙 恰想也你..一人
雖然難..成..雙 猶原愛..你一..世人
陣陣冷風無..吹別..項
恰吹也彼..個..人 難..忘初戀的..人
-
--間奏 -----
-
難忘的 初戀的..人 月娘照..入..窗
照著阮..的心..房 照著阮相..思欉
阮的初..戀..夢 無頭無..尾變..成空
多情月娘無..照別..項
恰照也彼..個..人 難..忘初戀的..人
-
--間奏 -----
-
難忘的 初戀的..人 遙遠的..美..夢
孤單影..孤單..人 痴迷心..茫..茫
為著初..戀..夢 整日心..內亂..糟糟
不知清醒還..是眠..夢
雖然稍眼..眶..紅 難..忘初戀的..人 難..忘..初..戀..的..人.
曲:江明旺
台語版作詞:游國謙
ማነዉ እደኔ ማነዉ እደኔ የሚል ኮሜት ማበብ ያስጠላዉ 😂😂😂