[Cover Lời Việt] - Tương Tư Thành Họa [ 相思成灾 ] - ♬ KatNLee ♪
Vložit
- čas přidán 21. 03. 2021
- ************
♫ Nguyên tác : Trịnh Diệc Thần
♫ Diễn xướng : Trịnh Diệc Thần
♫ Lời việt : Nhi16T
♫ Cover : KatNLee
-------------------------------------
Design vs Video : KatNLee
-------------------------------------
► Kênh chính thức của Kat : : / @katnleeofficial
► Kênh phụ của Kat : / @katnleesub-channel4793
► Email : katnlee888@gmail.com
► Link Face Book : / katn.lee.777
► Mọi chi tiết thắc mắc xin comment bên dưới video hoặc liên hệ FB của Kat nhé
► Vui lòng không re-up video vs audio.
► Hãy để lại lời nhắn nếu bạn muốn sử dụng lời này. Vui lòng ghi rõ nguồn vs dẫn link, Thanks.
------------------------------------
► KatNLee Official on CZcams : / @katnleeofficial
► KatNLee Sub-Channel : / @katnleesub-channel4793
► Email : katnlee888@gmail.com
► FaceBook : / katn.lee.777
► Please contact KatNLee if you have any question or complaint relating to Copyright claims .
► Please don't reupload Video or Audio
► Leave a comment or message KatNLee if you wanna use this edited Lyric
----- Thanks for your support -----
► Lời Việt: ♭ ♫ ♪ ♩
TƯƠNG TƯ THÀNH HỌA
Yêu anh là sai
Nhưng hình dung người đâu dễ phai
Bên nhau giây phút nhưng ta luôn mong thật lâu dài
Thề hẹn trăm năm sao hôm nay, số duyên an bài
Còn ta nơi đây một mình thương nhớ ai
Buông đôi bàn tay
Bao lời yêu giờ theo gió bay
Bao nhiêu câu hứa theo sóng không bao giờ quay lại
Vượt ngàn đau thương quên đi, sao ta cứ như điên dại
Lặng lẽ đứng giữa gốc vắng nhìn theo bóng ai (lần 2: Rồi ôm cô đơn một mình trông theo nơi ai)
ĐK :
Dù cho kiếp này duyên nhạt phai ai không thể quay lại
Thì ta vẫn ghi mãi trong tim một bóng hình
Dù cho phai màu năm tháng
Kỷ niệm đi vào quên lãng
Thì cũng chẳng thể xóa hết hình dung của ai
Vì tương tư mà nên màu sương nay phủ trắng tóc mai
Nhiều năm tháng ai có đôi khi từng đoái hoài
Mùa xuân qua rồi đông tới (lần 3: Mùa xuân đi chẳng trở lại)
Mái đầu nay đã điểm bạc (lần 2: Thiên đường xa tầm tay với) (lần 3: Qua hết năm rộng tháng dài)
Mệt mỏi vấp ngã đến cuối cùng ta mới hay (lần 2,3: Nhận ra yêu thương bao lâu mong muốn nơi ai)
Mỗi ta si tình (lần 2: Vốn không tồn tại)
#KatNLee #HotTikTok #TươngTưThànhHọa #相思成灾 #Coverloiviet
♭ ♫ ♪ ♩ ❀ KatN Lee ✿ ♭ ♫ ♪ ♩ - Zábava
Giai điệu & câu chữ + người hát❤️👏🏻
Cám ơn bạn đã thích bài hát 😍😘🥰
Cao ngất , hay quá chị Thy🥰👍💋💋💋
Mãi iu em gái 😍😍😍
hay lắm Kat N Lee ơi😊😊😊😊 bạn hát Phá Kén nữa nhé
Nghe tâm trạng cứ nâng nâng..vì đang buồn
Bản cover này hay nhất trong các bản cover của nam
Đúng tâm trạng ❤️
Hay ak nghe hoai à. Có nhạc chờ nữa là ok
Bản này đúng hay nhất, bản của chí Thiện nghe mà tức luôn mn ạ
Cám ơn bạn rất nhiều
Chị luôn hát hay♥️
Dang thời điểm giản cách xã hội tương tư đủ thứ là đúng rùi
Hay quá 🤩
Hay quá c oi
Bạn hát hay quá. Chúc bạn luôn thành công ❤
Kat cám ơn bạn nhiều lắm 🥰😍
Hay! I like
Bản cover rất hay, mong b tiếp tục cho ra những bản cover tuyệt vời như thế này và chúc b thành công trên con đường ca hát👏🏻😊
Hay quá
Tha thiết ra bản karaoke ạ, lời và giọng hát hay quá
Ra karaoke tone nữ đi bạn, quá hay
Khi một người yêu trong mong đợi
Thì người kia đã hoạ người đến tương tư
Yêu em :)))
Hay
Nghe cái bài hát mà tan nát cõi lòng vậy trời 😭😭😭😭
Đúng hiệu dựa phim ..nghe là thấy được tập cuối
Quá toẹt vời
Nhờ người viết lời hay nữa nè ... 😍
Gần giống bản gốc nghe hay lắm
Cám ơn bạn nhiều lắm 😍
Bản cover này hay thật. Chúc bạn thành công
Cám ơn bạn rất nhiều 🥰😍
hay quá
Bài này cover hay
Ra bản karaoke lời việt chưa mn
Muốn hát bài này quá mà k có bản karaoke cua bai nay
hay
Có bản karaoke chưa ad ơi
Dang len mp3 di chi
Quá hay
Hay quá karaoke tone nữ đi bạn ơi
Khi nào lên zingmp3 ạ
Ra bản karaoke đi ạ
Sao khong có kaoke .có chất hay lắm
Cover lời việt vậy mới hay nè. đâu phải như kéo búa bao gì đâu 🤣
Cám ơn bạn đã yêu thích bài hát này nhe😍
Không có bản karaoke ạ
Xin hợp âm bài này với ạ
Chúc em thành công hơn
Cám ơn anh nhiều ạ 😍
Ra karaoke bài này đi ạ
Bạn nào có lời bài hát k ah
Ra karaoke đi bạn
Hahaa🥰
Lên Nhaccuatui đi chị
Có beat ko c
1 chữ thôi : hay
Xin loi nhé , mình thấy bản hàn tuyệt hay
Ko sao nè bạn , mỗi người có cảm nhận âm nhạc khác nhau . Chúc bạn nghe nhạc vui vẻ nhe 😍
Bài này có bản Hàn lun hả b, mình chưa nghe, vì mình cũng k hiểu tiếng Hàn.
Ủa. Bài này có bản Hàn nữa hả
Không có phiên bản tiếng Hàn
Bài này lời việt chỉ hợp với nữ thôi mk nhe nhìu juj
Âm điệu bài nhạc: thường không có gì đặc sắc, Lời: trữ tình. Giọng hát ca sĩ: Tuyệt
Cám ơn bạn đã yêu thích 😍
Lời bài hát chưa đủ thuyết phục , ý nghĩa quá đơn giản , bản gốc thâm và sâu bao nhiêu thì bài này đơn điệu bất nhiêu .
Mày giỏi viết lời đi :)
Qua nghe bản Chí Thiện kìa cho thuyết phục
@@HungcmThien Nếu không thể thì đừng làm. Nếu đã làm thì phải chấp nhận nhiều lời nhận xét khác nhau. Đặc biệt là đối với những bài hát Trung Quốc, từng câu từng chữ đều mang một ý nghĩa nhất định.
Bạn không nghe qua bản Trung bạn sẽ không biết lời bài hát có bao nhiêu ý nghĩa, còn bản cover này chỉ ở mức "nén chữ" cho khớp nhạc mà thôi, chưa kể đến giọng hát.
Bạn muốn bên vực thì lựa lời cho thông minh một tí, đừng nghĩ viết được dăm ba lời nhạc này là "giỏi" nhé. Tôi không viết được nhưng tôi biết "nghe", còn bạn vừa không viết được lại vừa "điếc" lại còn ngu muội.
其实直接把原唱歌词翻译过来更好一些
@@hungduy4774 chí thiện hát như tả què
Điều này hoàn toàn không phù hợp với ý nghĩa và cảm nhận sâu sắc của tiếng Trung. Dịch quá dễ dàng.
Nhìn tên nick bạn thì mình đoán bạn cũng có liên quan hoặc biết tiếng Hoa. Thế mà bạn đánh giá cũng quá đơn giản, không xứng với 1 người biết tiếng và thích nghe nhạc Hoa chút nào.
Bài gốc tiếng Hoa thì không phải bàn rồi, giai điệu, ca từ, ý nghĩa... đều quá hay. Nhưng khi cover sang tiếng Việt thì bạn phải chấp nhận đánh đổi: được cái này thì mất cái kia. Tiếng Hoa vốn đơn âm tiết, là ngôn ngữ biểu ý (tượng hình) nhưng số lượng ÂM thì không nhiều (thua cả tiếng Việt) nên nó có đặc điểm trùng âm cực nhiều. Chính vì điểm này mà trong âm nhạc, người TQ thường rất hay gieo vần, thường rơi vào chữ cuối câu, chẳng hạn bài gốc là vần "ai", chỉ có ít câu là chệch vần một chút là "an" và "uai"
Lúc viết lời Việt, bạn phải lựa chọn: dịch NGHĨA hay dịch ÂM (không có chuyện được cả 2 đâu). Dịch nghĩa thì copy ca từ rồi đưa Google dịch, hiểu được ý nghĩa rồi tìm từ tiếng Việt tương ứng. Cách này thì đơn giản, bạn có thể viết được một bài tiếng Việt không thua và thậm chí còn hay hơn bản gốc nếu chỉ xét về mặt ý nghĩa. Nhưng nếu thiên về mặt ÂM thì khá khó. Vì trong ÂM nó cũng mang cả NGHĨA luôn rồi chứ không phải hoàn toàn vất bỏ. Người viết lời Việt của bài này cũng sử dụng âm "ai" trong tiếng Việt làm chủ đạo, còn phần nghĩa thì cũng tương đối sát nghĩa so với bản gốc, như vậy cũng tốt lắm rồi, ở đó mà chê...
Riêng mình thì nếu có chấm điểm thì bài này phải 7 điểm (chỉ chấm điểm ca từ tiếng Việt, không tính giọng hát và giai điệu). Mất 3 điểm là vì vướng 2 câu "Thì ta vẫn ghi mãi trong tim một bóng hình" và câu "Mỗi ta si tình". Đặc biệt là câu cuối đoạn 1, phải nói là quá đáng tiếc, câu kết mà để chệch âm quá nặng. Ví dụ, nếu như nó là ... > "Mệt mỏi vấp ngã đến cuối cùng ta mới hay" > "SỐ ĐÃ AN BÀI" thì đỡ biết mấy... Ví dụ thôi nha...
@@letam7873 Cảm ơn bạn nhiều nà, mình đã cố giữ vần ai như bản gốc nhưng đến 2 câu cuối thì lực bất tòng tâm. Hihi Mình rất vui vì có người hiểu được tâm tình của người viết lời!!!!
Hay