Молодцы.!!! Девочки где донат?! Я бы скинул не глядя.. так за душу берет....Кто знает о чем речь идёт...тот поймет!!!!Dievs Svieti Latvija!!! сори...подзабыл уже ...
@@Dana-ey2cz Give him a break will you, he's American, not Latvian or Lithuanian. He's showing interest in our culture and you still dare to complain about him spelling a word wrong.
Kā es to saprotu, katrai tautai ir savs "Ak, tu, Poruška-Poranja" (ļoti līdzīgs). Labi padarītas meitenes, bravo! Насколько я понимаю, у каждого народа есть свое «Ах ты, Порушка-Поранья» (очень похожее). Молодцы девочки, браво!
Охренеть вы классные!!!!!!!! Прям слушаю и просто гипноз. Красивое исполнение, девушки и сама музыка. Да как так то??? Среди информационного хлама вы жемчужина!
Its basically a latvian folk song about a lazy girl 😂 Let other girls weave and knit, I'm gonna sleep on furnace When boys will arrive for other girls (to propose for mariage) I will be on front lines 😅 And while I was dancing in front lines I got the best of lads
This isn't anything like that Nena propaganda crap. There is nothing political about this song. According to Google Translate, Dai in Latvian is God. But yes, I'm sure that an English language version would not be nearly as good as this.
@@daveshreeve4413 that's exactly what is was getting at. I've heard both versions of 99 luftbaloons and the german version is better. I didn't know that the song was political but given the time it was written I guess in a way it could be. By the way, when I was a kid the christman song "O tannenbaum " I thought was "o cannon ball" couldnt understand why a cannon ball had pretty branches😂.
@@daveshreeve4413 so this is actually Latvian dialect, this is not how the regular Latvian is spoken. I am not sure, but I don't think that Dai means God, I am Latvian and that is not how we says God, don't know about Latgalian ( that is dialect they are singing)
Kas par interesantu tulkojumu: "Citām meitām sarti jaj"! Kas tie sarti tādi? Dziesmas oriģinālajā versijā ir šādi: "Dai, cytom meitom svuoti juoj". Svuoti - precinieki.
Tautasdziesmām ir vairākas versijas gan tekstiem, gan melodijām. Mēs esam izvēlējušās dziedāt Liepnas versiju, kurā ir "sarti" nevis "svuoti". Tā, par kuru jūs runājat, ir cita šīs dziesmas versija.
Un kas tad tie sarti ir? Ja dziesma nav ņemta no Rīgas danču kluba versijas, bet patiešām to kāds iedziedājis Liepnā, bet Rīgas valodā, tad nekas autentisks tas nevar būt. Pārpratumi ir zināmi arī no citiem piemēriem. Kādā populāra kompaktdiska aprakstā "ūzula vāzda" (ozola nūja jeb ozola milna) ir pārtapusi par "ūzula lozdu". Kādas teicējas iedziedāto "maņ mameņa pīsaceja čāstai cīmā naīt" pārdziedātāji bija sapratuši kā "čāstai cīmā nākt". Savulaik ir kritizēts, ka pat grāmatā "Jau muoseņa navasala, Jau muoseņa pasadyure..." bija pārtapusi par "Jau muoseņa nava solā", kaut gan etnogrāfiskajos laikos, protams, sadūrušos māsiņu neviens uz slimnīcu ar ātrajiem neveda :) It sevišķi tad, ja kāds uzņemas "tulkot" tautasdziesmas tekstu, neskaidro leksiku būtu labāk pārbaudīt, lai nejēdzības tālāk nekultivētu plašākā sabiedrībā. Interesanti, kā tad sārti (ugunskuri) var jāt pie meitām? :) Svuoti gan varēja jāt pie meitām.
Kādi sārti? Sarts un sārti ir divi dažādi vārdi un ja nezinājāt sartas pat lietuviski nozīmē gaiši tātad svēti, bet garus tekstus muļķim viegli rakstīt alā jau gaismas nekad daudz nav..un ja pat nav tā latviski pat sarķis ir ruds zirgs vaoda jau nav un nekad nav bijis nekas nemainīgs, vienveidīgs.
Pie meitām jāj precinieki (svuoti juoj). Ja preciniekus (latgaliski "svuoti", lietuviski "svotai") mēģinātu interpretēt kā "svēti", tad nebūtu nekādas loģikas, jo "svēts" ir apzīmētājs un trūktu apzīmējamā vārda (lietvārda). Arī otrs variants (sarķi) ir neloģisks, jo pie meitām jāj precinieki, nevis rudi zirgi. Zirgi vispār nekad paši nejāj, bet gan cilvēki uz zirgiem jāj. Šī ir latgaļu dziesma, oriģinālā ir "svuoti'. Ja jau mēģina tulkot, tad jāaizstāj vismaz ar "svāti jāj".
that was f,... awesome!!!! To bylo zajebiste Greatings from Poland :)
So good! Greetings from Brazil!
Finalmente um Br com bom gosto musical!!!
Дякую! Ви оригінальні, сучасні і традиційні в одночас. Дуже приємно Вас слухати та дивитись.
Majestic! Love from Greece and Cyprus!
Beautiful music! Greetings from Romania
Magical! Greetings from Poland
extra performance&music. regards from Republic of Serbs.
Молодцы.!!! Девочки где донат?! Я бы скинул не глядя.. так за душу берет....Кто знает о чем речь идёт...тот поймет!!!!Dievs Svieti Latvija!!! сори...подзабыл уже ...
The smol one has a BIG voice! I hope to see you guys play in France this summer.
Beautiful perfomance... But I'm not sure I could just sit and listen to the music... This is a music to dance to, enjoy life to...
Me gusta su musica, saludos desde Mexico :)
Ola from Texas🤠
A mí también!!!
Wow, latvju meitas, raganas, burves, maģiski, superīgi...
Love from The Philippines .
Amazing, as always. Thank you 😊.
Lieliski! Kas par vainagiem!
Як же я Вас ОБОЖНЮЮ !!!!
Очень красиво!
Wow...
Beautiful
Talent
So much work.
Keep it up, girls!
Really beautiful music... Svieks!!!
Sveiks* ,not svieks
Edit: Because of someone, i have to add this.. I'm not complaining or anything, I'm just fixing this persons mistake :)
@@Dana-ey2cz Give him a break will you, he's American, not Latvian or Lithuanian.
He's showing interest in our culture and you still dare to complain about him spelling a word wrong.
@@SpruceX And where the heck did i complain????
Beautiful song.
Великолепны👍
...аж, дыханье сводит... ПОТРЯСАЮЩЕ!!!
They are a wonderful talent 👌😮
Очень здОрово двигаются в такт музыке. Давно ищу что-то подобное в интернете, вот нашла)))
Zdes jesho lutshe czcams.com/video/R4npOvs0jyg/video.html
Спасибо вам! Шикарно!
:D
Gribu uz jūsu koncertu un aizvest savas meitiņas ❤️🥰
Ieturētais , bet stilīgais stils, naturālās matu krāsas, balsis... super 😍❤️
WONDERFULL women 🤗
Kā es to saprotu, katrai tautai ir savs "Ak, tu, Poruška-Poranja" (ļoti līdzīgs). Labi padarītas meitenes, bravo! Насколько я понимаю, у каждого народа есть свое «Ах ты, Порушка-Поранья» (очень похожее). Молодцы девочки, браво!
Любуюсь вами ! Девочки , спасибо .
Охренеть вы классные!!!!!!!! Прям слушаю и просто гипноз. Красивое исполнение, девушки и сама музыка. Да как так то??? Среди информационного хлама вы жемчужина!
Ага)
Muito bom. 💖
lovely
Супер. Супер... Я вас люблю.. всех с праздником.....девочки гуд...я вас ценю.Латвия рулецуууу.Лепаи привет..
Красава!
No idea what this song is about but it sounds fun. I like it!
Its basically a latvian folk song about a lazy girl 😂
Let other girls weave and knit,
I'm gonna sleep on furnace
When boys will arrive for other girls (to propose for mariage)
I will be on front lines 😅
And while I was dancing in front lines
I got the best of lads
Cudeńko!
Great song !
Ameiiiiiiii
Wonderful///
enchanting
стоит послушать , так уже на повторе )
Супер! 😊 😎👍🌼🌳☀️🇱🇻
Kolasali man Loti patīk sī dziesma dai citas meitas
Super
Девочки, как же вы хороши. Спасибо из России. Paldies.
That beat is slappin,' tho.
grezns!!!
kocham Was,chociaż nie rozumiem języka
Grzesiek Kul o, kurwa !
Ja też utonąłem :) w robocie nie mogę się skupić.....
Nuostabiai dainuojate :)
So cool
Super 🎵🎶
where's Laura ? :(
Ай...яяяяй красавицы!.с лепки есть кто?!super.......
Just woow
Залип, просто залип👍
Обожнюю❤❤❤❤❤
Латыши у нас живут в Сибири ,певчий народ
Да , мы живём через песню !
В Сибири кто только не жил и не живёт, многонациональная северная земля.
Хм, дамы и господа, кто ставит дизы девушкам, мотивируйте уже чем-нибудь свою позицию...
А шо нельзя? Хочу ставлю. Хочу не ставлю. Перед кем отчитываться? В какое окно подходить, чтобы покаяться?
это ЛГБТ активисты. им девочки не нра
Is this Latvian if it is I love it and would love to learn it and there origin an d culture
Yes, its Latvian
Listen to tautumeitas -raganu nakts , its amazing song aswell plus there was a comment of the origin of it
its one of latvian dialects
❤
Şu ezginin güzelliğine bi bakarmısın. Mükemmel arkadaş mükemmel
Latvian music 🙋🪅❤️
красавицы
Smuki 🙂
oi linda família
Such cool women
💜💜💜💜💜💜
🇫🇷❤
Kocham Bałtyckie ❤️
♥ ♥ ♥ ♥ ♥
Meitenes malaces!
HECH YEAAA
Šis gan bija spridzeklis!
👌
Man patīk tautumeitas smukas ciešanas
☺
how can i say I LOVE YOU in latvian?
Es tevi mīlu.
@Kolnu Andrius это какой-то диалект латышского языка?
@Kolnu Andrius или просто написали во множественном числе?
@Kolnu Andrius аа, ну это-то понятно)
Nie masz Orła Polska) bez Pogoni (Litwa)! A szkoda, że nie masz! Dziewczyny odsłaniają Skarby: muzyki, języka, kultury, i Urody. Cuda!
un kedās..
omg so good
Slt j'adore en quel langue son les chants svp
Latvian
gulp!!!
Jus Bijat Indra pagasts Latgales Vainaga
Nic nie kumam, ale zajebiste kurwa
Vai viņas sākumā saka "Dai citas meitas prežu nav"? Preži jau nav nemaz tik dārgi.
@Kolnu Andrius aaaaaa..... tas jau ir loģiskāk!
Where in the world they are from
Latvia
Хорошо бы иметь перевод песни на русский. Понимать о чем вы поете. Было бы классно.
Zaprosić do Polski na ziemie Prusów i Jaćwingów to ja zamiast zwiedzać zamki krzyżackie to zdecydowanie wybiore sie na ich koncert
What this language
Latvian
Szto eto,Lituwia.. ??? Super..!!!!
foša dziema
An earlier extended version:
czcams.com/video/8wYY0Dvi-lc/video.html
Землячек,о чем вы можете?
Aurelia
Ei,meičas!-Kāpēc slinkumu popularizējiet-a?!)))
Ya know, I bet that this song would be like nina-99 luftballons after it was converted into english. It sounds better in the native langue😉
This isn't anything like that Nena propaganda crap. There is nothing political about this song. According to Google Translate, Dai in Latvian is God. But yes, I'm sure that an English language version would not be nearly as good as this.
@@daveshreeve4413 that's exactly what is was getting at. I've heard both versions of 99 luftbaloons and the german version is better. I didn't know that the song was political but given the time it was written I guess in a way it could be. By the way, when I was a kid the christman song "O tannenbaum " I thought was "o cannon ball" couldnt understand why a cannon ball had pretty branches😂.
@@daveshreeve4413 so this is actually Latvian dialect, this is not how the regular Latvian is spoken. I am not sure, but I don't think that Dai means God, I am Latvian and that is not how we says God, don't know about Latgalian ( that is dialect they are singing)
@@andrisgailitis Latgalians dont call God ''dai'' either. Dai has a completly different meaning that i cant quite explain.
@@Dana-ey2cz nu ja tev tā vieglāk un vari, tad vari paskaidrot latviski man :)
KĀ SAUC TO SKAĻĀKO MAN VIŅA VIS LABĀK PATĪK
Nu meitenes, labāk vīzēs kā ķīniešu gumijas ķedās
they are more beautiful without the shoegazing buzz-----just let them sing.
Kas par interesantu tulkojumu: "Citām meitām sarti jaj"! Kas tie sarti tādi?
Dziesmas oriģinālajā versijā ir šādi: "Dai, cytom meitom svuoti juoj". Svuoti - precinieki.
Tautasdziesmām ir vairākas versijas gan tekstiem, gan melodijām. Mēs esam izvēlējušās dziedāt Liepnas versiju, kurā ir "sarti" nevis "svuoti". Tā, par kuru jūs runājat, ir cita šīs dziesmas versija.
Un kas tad tie sarti ir? Ja dziesma nav ņemta no Rīgas danču kluba versijas, bet patiešām to kāds iedziedājis Liepnā, bet Rīgas valodā, tad nekas autentisks tas nevar būt. Pārpratumi ir zināmi arī no citiem piemēriem. Kādā populāra kompaktdiska aprakstā "ūzula vāzda" (ozola nūja jeb ozola milna) ir pārtapusi par "ūzula lozdu". Kādas teicējas iedziedāto "maņ mameņa pīsaceja čāstai cīmā naīt" pārdziedātāji bija sapratuši kā "čāstai cīmā nākt". Savulaik ir kritizēts, ka pat grāmatā "Jau muoseņa navasala, Jau muoseņa pasadyure..." bija pārtapusi par "Jau muoseņa nava solā", kaut gan etnogrāfiskajos laikos, protams, sadūrušos māsiņu neviens uz slimnīcu ar ātrajiem neveda :) It sevišķi tad, ja kāds uzņemas "tulkot" tautasdziesmas tekstu, neskaidro leksiku būtu labāk pārbaudīt, lai nejēdzības tālāk nekultivētu plašākā sabiedrībā. Interesanti, kā tad sārti (ugunskuri) var jāt pie meitām? :) Svuoti gan varēja jāt pie meitām.
Kādi sārti? Sarts un sārti ir divi dažādi vārdi un ja nezinājāt sartas pat lietuviski nozīmē gaiši tātad svēti, bet garus tekstus muļķim viegli rakstīt alā jau gaismas nekad daudz nav..un ja pat nav tā latviski pat sarķis ir ruds zirgs vaoda jau nav un nekad nav bijis nekas nemainīgs, vienveidīgs.
Pie meitām jāj precinieki (svuoti juoj). Ja preciniekus (latgaliski "svuoti", lietuviski "svotai") mēģinātu interpretēt kā "svēti", tad nebūtu nekādas loģikas, jo "svēts" ir apzīmētājs un trūktu apzīmējamā vārda (lietvārda). Arī otrs variants (sarķi) ir neloģisks, jo pie meitām jāj precinieki, nevis rudi zirgi. Zirgi vispār nekad paši nejāj, bet gan cilvēki uz zirgiem jāj. Šī ir latgaļu dziesma, oriģinālā ir "svuoti'. Ja jau mēģina tulkot, tad jāaizstāj vismaz ar "svāti jāj".
@@AK-li6xw , latgaļu? Kas ir latgaļi?