Gustav Mahler "Das himmlische Leben" ~ "The Heavenly Life"

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 12. 09. 2024
  • "Das himmlische Leben" ~ "The Heavenly Life"
    Wir genießen die himmlischen Freuden,
    We enjoy heavenly pleasures
    D'rum tun wir das Irdische meiden.
    and therefore avoid earthly ones.
    Kein weltlich' Getümmel
    No worldly tumult
    Hört man nicht im Himmel!
    is to be heard in heaven.
    Lebt alles in sanftester Ruh'.
    All live in greatest peace.
    Wir führen ein englisches Leben,
    We lead angelic lives,
    Sind dennoch ganz lustig daneben;
    yet have a merry time of it besides.
    Wir tanzen und springen,
    We dance and we spring,
    Wir hüpfen und singen,
    We skip and we sing.
    Sankt Peter im Himmel sieht zu.
    Saint Peter in heaven looks on.
    Johannes das Lämmlein auslasset,
    John lets the lambkin out,
    Der Metzger Herodes d'rauf passet.
    and Herod the Butcher lies in wait for it.
    Wir führen ein geduldig's,
    We lead a patient,
    Unschuldig's, geduldig's,
    an innocent, patient,
    Ein liebliches Lämmlein zu Tod.
    dear little lamb to its death.
    Sankt Lucas den Ochsen tät schlachten
    Saint Luke slaughters the ox
    Ohn' einig's Bedenken und Achten.
    without any thought or concern.
    Der Wein kost' kein Heller
    Wine doesn't cost a penny
    Im himmlischen Keller;
    in the heavenly cellars;
    Die Englein, die backen das Brot.
    The angels bake the bread.
    Gut' Kräuter von allerhand Arten,
    Good greens of every sort
    Die wachsen im himmlischen Garten,grow in the heavenly vegetable patch,
    Gut' Spargel, Fisolen
    good asparagus, string beans,
    Und was wir nur wollen.
    and whatever we want.
    Ganze Schüsseln voll sind uns bereit!
    Whole dishfuls are set for us!
    Gut' Äpfel, gut' Birn' und gut' Trauben;
    Good apples, good pears and good grapes,
    Die Gärtner, die alles erlauben!
    and gardeners who allow everything!
    Willst Rehbock, willst Hasen,
    If you want roebuck or hare,
    Auf offener Straßen
    on the public streets
    Sie laufen herbei!
    they come running right up!
    Sollt' ein Fasttag etwa kommen,
    Should a fast day come along,
    Alle Fische gleich mit Freuden angeschwommen!
    all the fishes at once come swimming with joy!
    Dort läuft schon Sankt Peter
    There goes Saint Peter running
    Mit Netz und mit Köder
    with his net and his bait
    Zum himmlischen Weiher hinein.
    to the heavenly pond.
    Sankt Martha die Köchin muß sein.
    Saint Martha must be the cook.
    Kein' Musik ist ja nicht auf Erden,
    There is just no music on earth
    Die unsrer verglichen kann werden.
    that can compare to ours.
    Elftausend Jungfrauen
    Even the eleven thousand virgins
    Zu tanzen sich trauen.
    venture to dance,
    Sankt Ursula selbst dazu lacht.
    and Saint Ursula herself has to laugh.
    Kein' Musik ist ja nicht auf Erden,
    There is just no music on earth
    Die unsrer verglichen kann werden.
    that can compare to ours.
    Cäcilia mit ihren Verwandten
    Cecilia and all her relations
    Sind treffliche Hofmusikanten!
    make excellent court musicians!
    Die englischen Stimmen
    The angelic voices
    Ermuntern die Sinnen,
    gladden our senses,
    Daß alles für Freuden erwacht...
    so that all awaken for joy...
    Taken from the "Das Wunderhorn" Poems
    Performed by Thomas Hampson & Geoffrey Parsons

Komentáře •