Gustav Mahler "Das himmlische Leben" ~ "The Heavenly Life"
Vložit
- čas přidán 12. 09. 2024
- "Das himmlische Leben" ~ "The Heavenly Life"
Wir genießen die himmlischen Freuden,
We enjoy heavenly pleasures
D'rum tun wir das Irdische meiden.
and therefore avoid earthly ones.
Kein weltlich' Getümmel
No worldly tumult
Hört man nicht im Himmel!
is to be heard in heaven.
Lebt alles in sanftester Ruh'.
All live in greatest peace.
Wir führen ein englisches Leben,
We lead angelic lives,
Sind dennoch ganz lustig daneben;
yet have a merry time of it besides.
Wir tanzen und springen,
We dance and we spring,
Wir hüpfen und singen,
We skip and we sing.
Sankt Peter im Himmel sieht zu.
Saint Peter in heaven looks on.
Johannes das Lämmlein auslasset,
John lets the lambkin out,
Der Metzger Herodes d'rauf passet.
and Herod the Butcher lies in wait for it.
Wir führen ein geduldig's,
We lead a patient,
Unschuldig's, geduldig's,
an innocent, patient,
Ein liebliches Lämmlein zu Tod.
dear little lamb to its death.
Sankt Lucas den Ochsen tät schlachten
Saint Luke slaughters the ox
Ohn' einig's Bedenken und Achten.
without any thought or concern.
Der Wein kost' kein Heller
Wine doesn't cost a penny
Im himmlischen Keller;
in the heavenly cellars;
Die Englein, die backen das Brot.
The angels bake the bread.
Gut' Kräuter von allerhand Arten,
Good greens of every sort
Die wachsen im himmlischen Garten,grow in the heavenly vegetable patch,
Gut' Spargel, Fisolen
good asparagus, string beans,
Und was wir nur wollen.
and whatever we want.
Ganze Schüsseln voll sind uns bereit!
Whole dishfuls are set for us!
Gut' Äpfel, gut' Birn' und gut' Trauben;
Good apples, good pears and good grapes,
Die Gärtner, die alles erlauben!
and gardeners who allow everything!
Willst Rehbock, willst Hasen,
If you want roebuck or hare,
Auf offener Straßen
on the public streets
Sie laufen herbei!
they come running right up!
Sollt' ein Fasttag etwa kommen,
Should a fast day come along,
Alle Fische gleich mit Freuden angeschwommen!
all the fishes at once come swimming with joy!
Dort läuft schon Sankt Peter
There goes Saint Peter running
Mit Netz und mit Köder
with his net and his bait
Zum himmlischen Weiher hinein.
to the heavenly pond.
Sankt Martha die Köchin muß sein.
Saint Martha must be the cook.
Kein' Musik ist ja nicht auf Erden,
There is just no music on earth
Die unsrer verglichen kann werden.
that can compare to ours.
Elftausend Jungfrauen
Even the eleven thousand virgins
Zu tanzen sich trauen.
venture to dance,
Sankt Ursula selbst dazu lacht.
and Saint Ursula herself has to laugh.
Kein' Musik ist ja nicht auf Erden,
There is just no music on earth
Die unsrer verglichen kann werden.
that can compare to ours.
Cäcilia mit ihren Verwandten
Cecilia and all her relations
Sind treffliche Hofmusikanten!
make excellent court musicians!
Die englischen Stimmen
The angelic voices
Ermuntern die Sinnen,
gladden our senses,
Daß alles für Freuden erwacht...
so that all awaken for joy...
Taken from the "Das Wunderhorn" Poems
Performed by Thomas Hampson & Geoffrey Parsons