同样都是改编韩语歌,邓紫棋炸场韩国舞台,而中文版《queencard》却被全网吐槽!

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 26. 08. 2024
  • 同样都是改编韩语歌,中文版《queencard》却被全网吐槽,而邓紫棋却创造封神现场!

Komentáře • 22

  • @ZhaimaoZhaigou_YT
    @ZhaimaoZhaigou_YT Před 2 měsíci +126

    鄧紫棋的那個還有重新填詞
    阿中文版QREENCARD是直翻
    歌本身沒問題
    但不知道為什麼中文版唱出來很像跳廣場舞時會播的歌

    • @user-jh2ge8tc7v
      @user-jh2ge8tc7v Před měsícem +6

      歌詞的陌生化,說不定韓國人也覺得中文版聽起來更不像體操音樂。

  • @purivanple6742
    @purivanple6742 Před 2 měsíci +76

    现在看到邓紫棋我只想到转场

  • @Littledragonliu
    @Littledragonliu Před měsícem +17

    有时是看你第一次听到的是哪个版本,你就会觉得那个版本比较好听,想要两个版本都好听确实蛮难,但也有两个版本都好听的就像陈奕迅的兄妹/岁月如歌,听了普通话过后再听粤语版都觉得好听,可能粤语的填词方面做得好吧

  • @thuzyj
    @thuzyj Před měsícem +2

    第一個是晚會舞台,還是直播的,聽感和錄播的音樂節目當然不一樣,其次,晚會是很潦草的經過幕後的人改的詞,不是歌手自己或找寫詞人經過沉澱改寫出來的,當然差距就非常大了

  • @hlaing41
    @hlaing41 Před 2 měsíci +24

    崔子格赢麻了?哈哈哈你要笑死我吗

    • @4d_12heyutung2
      @4d_12heyutung2 Před 2 měsíci

      本來就係😅

    • @jelly_Yyang
      @jelly_Yyang Před měsícem +4

      ​@@4d_12heyutung2認真說,我也不覺得她贏麻了

    • @ngannoktung2435
      @ngannoktung2435 Před 27 dny +1

      @@4d_12heyutung2他改编的歌词就很一般啊,只是声音和那些字的声调比较好

  • @user-js2uo7wo7y
    @user-js2uo7wo7y Před 2 měsíci +36

    中文版是四位大妈

    • @user-dh3ht3xo7g
      @user-dh3ht3xo7g Před měsícem +4

      一起跳广场舞~

    • @thuzyj
      @thuzyj Před měsícem +2

      都不到40...別太離譜
      明明是晚會的人的問題,跑來隨便罵表演者,有夠噁心

  • @user-qm3cq4is8y
    @user-qm3cq4is8y Před měsícem +6

    為什麼一定要唱別人的歌呢?唱就算了,為什麼要翻成中文😂真的不懂

  • @lmfung8
    @lmfung8 Před 2 měsíci +41

    queencard 还得看杨坤🎉

  • @shengping91
    @shengping91 Před měsícem

    当然没问题啊,直翻和重新填词是不一样的啊

  • @rougefat666
    @rougefat666 Před měsícem +8

    中文饋咖真的有夠難聽

  • @2a87708618
    @2a87708618 Před 28 dny +1

    大陸真的有夠會抄

  • @yangleo36
    @yangleo36 Před 19 dny +2

    很简单,其实就是 韩语大部分人听不懂, 音乐界就是如此,旋律最重要,然后再歌词,而当听不懂的时候,就会隔绝了很多觉得不够好的, 你让韩国人或者日本人去听中文歌词 他们也听不懂,也就不会有 , 我们国人觉得中文词填的不够好了, 这点 你们要想的到和想得通, 这点都想不通, 你们 能力太有限