Roy Clark 로이 클락_ Yesterday When I Was Young_20분듣기
Vložit
- čas přidán 16. 07. 2021
- Seems the love I have known
지금까지 내가 알아왔던 사랑은
has always been most destructive kind
항상 가장 파멸적인 것처럼 보인다.
Guess, that's why now
I feel so old before my time.
아마,그래서 지금 내가 나의 시간 앞에서 그렇게 늙어 보이는가 보다.
Yesterday When I Was Young
지난 날, 내가 젊었을 때
The taste of life was sweet as rain upon my tongue
인생의 맛은 혀에 닿는 빗방울처럼 달콤했었지
I teased at life as if it were a foolish game
나는 어리석은 게임을 하듯 삶을 장난처럼 살았지
The way the evening breeze may tease a candle flame
마치 저녁 무렵에 부는 바람이 촛불의 불꽃을 가지고 장난치는 것처럼
The thousand dreams I dreamed
내가 가졌던 수많은 꿈들
The splendid things I planned
내가 계획했던 장대한 일들을
I always built to last on weak and shifting sand
늘 약하고 무너지기 쉬운 모래 위에 쌓고 오래 가길 바랬지.
I lived by night and shunned the naked light of day
나는 밤을 즐겨했고 한낮의 밝은 빛은 멀리했지.
And only now I see how the years ran away
오직 지금에서야 그 세월들이 어떻게 흘렀는지 보이네.
Yesterday, When I Was Young
지난 날, 내가 젊었을 때,
So many happy songs were waiting to be sung
부르고 싶은 수많은 노래들이 있었고
So many wild pleasures lay in store for me
내 앞에 쌓인 수많은 쾌락이 있었지.
And so much pain my dazzled eyes refused to see
그리고 수 많은 아픔들도 있었지만 나의 미혹된 눈은 그것 보기를 거절했지.
I ran so fast that time and youth at last ran out
난 그 시절을 너무도 빠르게 달렸고 마침내 나의 젊은 시절은 그렇게 끝나버렸어.
I never stopped to think what life was all about
난 결코 인생이 무엇인지에 대한 고민이 없었어.
And every conversation I can now recall
지금 내가 기억할 수 있는 모든 대화들도
Concerned itself with me and nothing else at all
오직 나에게 관한 것이었고 그 이상 아무 것도 아니었어.
Yesterday the moon was blue
지난 날 그 흔치않은 때
And every crazy day brought something new to do
매일 매일을 새로운 할 일들로 미친듯이 보냈지.
I used my magic age as if it were a wand
나는 내 마법의 시절을 마법의 지팡이인것처럼 써버렸어.
And never saw the waste and emptiness beyond
그리고 그후에 오는 낭비감과 공허함을 알지 못했지.
The game of love I played with arrogance and pride
내가 오만과 교만으로 즐겼던 사랑의 게임도
and every flame I lit too quickly, quickly died
내가 너무 빨리 불붙인 모든 불꽃도, 빨리 사라져 버렸지.
The friends I made all seemed somehow to drift away
내가 사귄 친구들도 모두 떠나가 버렸고
And only I am left on stage to end the play
나만 홀로 무대에 남아 연극을 마무리 해야하는 처지가 되었네.
There are so many songs in me that won't be sung
아직 내 안에는 더 이상 불려지지 않을 수많은 노래들이 남아있지.
I feel the bitter taste of tears upon my tongue
이제는 혀에 떨어지는 눈물이 쓰게만 느껴지네
The time has come for me to pay for yesterday when I was young
이제 지난 내 젊은 날에 대한 대가를 치를 때가 왔구나. - Zábava
아련히 떠오르는 아름다웠든 젊은시절이 그립기만 하네요 이렇게 좋은 음악을 맘껏 들을수 있는 세상이 참으로 고맙고 아름답 습니다 좋은음악 올려주셔서 감사합니다❣️❣️❣️
Пока люди будут слушать эту песню, будет жива память о Рой Кларк.❤😪❤
열심히 살아도 대충살아도 인생은 왜이리 후회스러운지 ㅠㅠㅠ
지독한 가난에 울고, 방황했고, 몸과 맘도 아팠다. 순수한참사랑도 했었지 지금도 그리워할 정도로 백설같은 사랑. 지금은 넉넉해서 다 누릴수 있어도 난 아직도 가난속에서도 투명한 크리스탈 같았던 그 사랑을 그리워한다
인생이라는 나이가 나에게는 까마득하던
오지않을줄 알았던 시절이...
한참 뒤돌아 봐야할 세월을 타고 흘러가고있다.
노래한곡 가사한줄에 가슴이 저리는게
언제 여기까지 왔는지...꿈꾸는 듯하다
늙는다는거 그까짓거 그래도 난 도전이야 난 살아잇어..
라고 생각한 오만함은
나이 들어 시작한 기침과 힘듬에 다 실체없이 사라지고
내가 이렇게 나약한 존재였는지......
너무 서러워서 참 많이 목 놓아 흐느꼈습니다.....
영화 그해여름 배경음악이었죠. 안 늙을줄 알았는데 벌써 50을 바라봅니다. 과거 젊었을때 즐겁고 괴로웠던 때가 스쳐지나가네요. 눈물난다.진짜
아직 당신은 젊습니다
전 이 노래를 엄청 좋아하는, 일흔이 곧 인 나이랍니다
저야말로 눈물이 나네요
😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼😭✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶
@@user-ge3lc6cw9w❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤👍👍👍👍👍👍👍👍🙏🏼
This song touches our hearts because this story is in each of us but we have no way of telling it like this....truly a soul searching song 😢😢😢
Beautiful song done so very well by Roy Clark!!! 2023
Hi Phyllis @ 75 I cry every time I listen to this song .I cry more know that my wife passed from Covid.Although we had long lifes Now they seam very short GOD BLESS
🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶🫶😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️💌💟💌💟💌💟💌💟💌💟
20대때 우연히 이음악을듣고 너무조아
차안에서 몇시간을 시디돌려가면 들엇던 기억이납니다 지금은 제가 50대에 접어들엇네요
저는 영화보다가 너무 슬퍼서...^^ 감동이 밀려오더라구요. ㅎ우리 나이에 어울리는 곡인듯 합니다^^
항상 가슴을 먹먹하고 시리게 만드는 노래입니다. 가을에 떨어지는 낙엽을보니 더욱더 먹먹하네요..
He has the best version. I like listening over and over.
Thank you for putting this song out
~TT
Beautiful voice so heartfelt what a loss RIP roy
반성문 같은 슬픈노래ㅠㅠ
예전에 그해여름을 보다 엔딩타이를 오라가면서 나온 이노래를 듣고 창피한줄도 모르고 영화관에서 엉엉 울었음...
ㅎㅎ그 영화보고 안우는 사람이 있을까요?ㅎㅎ
할아버지 납골당 추모하고 오는길 이 노래가 더 슬픔에 잠기게 하네요~
Wunderbar !
어느덧 가사를 알아버리는 나이가 되었네요 ㅜㅜ
배우들은 그당시 젊었었는데
지금은 ...
지나간 인생은 금방이네요
잘난인간 못난인간
세월앞에서는 평등합니다.
가슴이 왜이렇게 아플까요?
인생이 주는 선물이라고 생각하셔요^^그만큼 성숙 하셧다는
Ich weiß warum
He has the best version😂😀
Thank you very much!
노래던 추억이던 꼭은아니지만 날 기억해줬으면
모든이에게 와닿은 가사...젊음이란게 뭔지...
Yesterday, When I Was Young
- Andy Williams -
Yesterday, When I Was Young
내가 젊었을 때
The taste of life was sweet as rain upon my tongue
인생이란 내 혀 끝에 닿는 빗물마저 달콤한 맛 같았는데
I teased at life as if it were a foolish game
어리석은 장난처럼 애태웠던 추억만이
The way the evening breeze may tease a candle flame
밤 바람에 나부끼는 촛불처럼 아롱거리네
The thousand dreams I dreamed
세일 수 없이 많은 꿈을 꾸었고
The splendid things I planned I always built, alas, on weak and shifting sand
장대한 계획을 세웠었건만, 어쩌랴,흐르는 모래처럼 나약하게 되었을 뿐
I lived by night and shunned the naked light of day
한낮의 밝은 빛을 멀리하고 환락의 밤만을 위해 살던 나
And only now I see how the years ran away
지금에 와서 생각하니 세월만 덧없이 흘렀네
Yesterday, When I Was Young
내가 젊었을 때
So many happy songs were waiting to be sung
끝도 없이 마시며 노래하며 즐겼고
So many way-ward pleasures lay in store for me
오직 유흥만이 인생의 전부인 것으로 알고 즐겼지
And so much pain my dazzled eyes refused to see
하지만 지금은 내 현혹된 눈으로 차마 볼 수 없는 고통만이 남는 걸
I ran so fast that time and youth at last ran out
시절과 젊음은 결국 그렇게도 빨리 보내버렸으니
I never stopped to think what life was all about
인생이 그런 것이란 생각을 떨칠 줄 모르고
And every conversation I can now recall
이제 와서 되불러 보려 온갖 몸부림을 쳐보지만
Concerned itself with me, and nothing else at all
결국은 나 자신 뿐, 아무도 남는 건 없으니
Yesterday the moon was blue
지난날 푸른 달빛따라
And every crazy day brought something new to do
유흥으로 지새던 나날들이 내게는 새로움도 가져왔지만
I used my magic age as if it were a and
지금 생각하니 꿈만 같았던 내 지난 인생이
And never saw the waste and emptiness beyond
낭비와 무의미한 공허의 피안을 맴돌고 있네
The game of love I played
사랑 놀이에만 정신이 팔렸고
With arrogance and pride and
오만하고 자만심으로 거드름 피우던
every flame I lit too quickly, quickly died
열정도 아주 빨리 시들어졌
The friends I made all seemed somehow to drift away
사귀던 친구들도 다들 떠나고
And only I left on stage to end the way
막 내린 무대에 홀로 남은 쓸쓸함만 남았네
There are so many songs in me that won’t be sung
수 많은 노래가 있지만 부를 수 없었고
I feel the bitter taste of tears upon my tongue
혀 끝에 떨어지는 눈물은 이제 쓰게만 느껴지네
The time has come for me to pay for
나에게 지금은 지난 젊은 시절을 보상해야 할 시간이라네
Yesterday, When I Was Young
내가 젊었을 때
Yesterday, When I Was Young
내가 젊었을 때
So many happy songs were waiting to be sung
끝도 없이 마시며 노래하며 즐겼고
So many way-ward pleasures lay in store for me
오직 유흥만이 인생의 전부인 것으로 알고 즐겼지
And so much pain my dazzled eyes refused to see
하지만 지금은 내 현혹된 눈으로 차마 볼 수 없는 고통만이 남는 걸
로이 클락의 호소력 있는...
이영화 오늘은 꼭봐야겠네요~~ost듣고있으면 옛추억이 스치고지나 조금만 더 잘했더라면 ~~
여름영화인데 가을에 보면 더 짠해요^^
멜로디에 반해 가사를 들으니 슬프네요
지금부터 홧팅해야겟네요!
Dolcissima canzone ed è la versione che mi piace di più cantata da Roy Clark.
멜로디만 들어도 슬픈데.. 가사는 더 슬픔
저는 슬픈 감정 플러스 진한 여운을 느꼈어요 ^^ㅎ
I feel so sad when I listen to this song because of my memories..Roy Clark's voice makes me cry..
zEsta es una de la más bellas cantadas de todas Roy Clark pero Al Martino también la canta muy bonita gracias You tuber
💘
Thank you
Now,I am old!
원래 인생 그런겁니다
영혼은 영원불멸
육체는 늙죠.
지구자연은 그대로
인생은 굴곡
후회스럽고 슬프지만 그렇지 않다면 젊음이 아니지. 수많은 이루지 못할 꿈을 꾸고 사랑하고 헤어지고...
I like it five minutes later.
가만히 듣고 있게 되네요. 제발 광고 넣지말아 주시길..
오늘 그해여름 보았는데 슬픈영화네요
일본에서 대박 났다고 하네요
아마 일본남자에게서 볼수없는,
일본여자들의 감성을 자극한거 같네요
이 노래의 뜻을 알아버린 지금이 너무 슬프네요~ㅠ
인생이 덧없이 느껴지네요
영화 그해 여름😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️✍️
I WASTED MY WHOLE LIFE
repeatıng ıs good but why on youtube?
대통령 해먹기도 참 어렵네요. 그러나 누가 등 떠밀어 시킨 것도 아니고 본인이 국민의 안위를 위해 간절히 원한 결과, 국가의 최고 통치권자가 되었으면 국민의 생명과 재산 보호에 최선을 다했어야 되는 거 아닌가요? 어찌 되었 건 서해공무원 피살사건의 책임을 지시게 되었는데 전직 대통령이시니 감옥이야 보내드릴 수 없고 북으로 영구 추방하면 어떨까 하는 생각을 해봅니다.
!!! Кларк !!!