89 Sura Al-Fajr - Humble & Beautiful Recitation | Shaykh Muhammad ibn Hadi al-Madkhali

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 1. 06. 2020
  • #Quran #Islam #Salafi
    89 سورة الفجر - تلاوة خاشعة وجميلة | الشيخ محمد بن هادي المدخلي
    89 Sura Al-Fajr - Humble & Beautiful Recitation | Shaykh Muhammad ibn Hadi al-Madkhali

Komentáře • 17

  • @sufyaandollie3257
    @sufyaandollie3257 Před 4 lety +13

    ahki . may Allaah The Exalted preserve you . ameen .
    keep me and the rest of the salafi brothers updated .
    all the way from south africa .

    • @GenerationSalaahudDeen
      @GenerationSalaahudDeen Před rokem

      Aslm my brother. A student of Shaikh Muqbil has opened up a Markaz of Daarul Hadeeth in Dar Es-Salaam, Tanzania. Not too far for you brothers. It’s got accommodation and many classes. Masjid Al-Albaani

  • @soulwalker3223
    @soulwalker3223 Před 4 lety +4

    MASHAALLAH Sheikh 💕💕💕🇮🇳

  • @AbdulkarimKyagulanyi
    @AbdulkarimKyagulanyi Před 4 lety +2

    beautiful jazak lahu khair

  • @mhd9739
    @mhd9739 Před 4 lety

    Masha Allah my lovely shaikh

  • @naseerpandariyath
    @naseerpandariyath Před 4 lety

    ماشاءالله بارك الله

  • @tawheed1st316
    @tawheed1st316 Před 4 lety +2

    Good to hear the shaykh is ok after the whole saaifiqa thing , after he got ruled innocent to the court case which enraged the hizbees and caused them to burn internally in humiliation!!
    In fact they are still awaiting for some harm to fall on him حفظه الله

  • @muhayminrasheed
    @muhayminrasheed Před 4 lety

    الله أكبر

  • @djilomar4438
    @djilomar4438 Před 4 lety +1

    😍ما شاء الله تبارك الله 😍

  • @hamedkakar1411
    @hamedkakar1411 Před 4 lety +3

    جزاك الله خيرا for your videos
    I just wanted to let you know that you translated Allah to be 'God' in the English language. The word Allah cant be translated and shouldn't be translated. God is also not an appropriate word to be used for Allah as with god there are many deficiencies and with Allah then He is free from any deficiencies and likewise his names and attributes are perfect and free from deficiencies. There is God, Godess, God Father, God Mother e.t.c.
    Also if you see the definition of God in the dictionary then all sorts of crazy things are also included in this meaning which is not befitting for Allah.
    We should leave Allah as Allah and not translate.

    • @NasirAlHanbali
      @NasirAlHanbali  Před 4 lety +20

      For the translation of the Qur’an I used the Noble Qur’an from Darussalam which by far hands down is the best. I didn’t realize they used the word God in there, I will pay attention to it on the next video إن شاء الله.
      God is a word I never use because of the reasons you mentioned.
      جزاك الله خيراً

    • @hamedkakar1411
      @hamedkakar1411 Před 4 lety

      @@NasirAlHanbali NasirAlHanbali you are correct I dont know why I commented on this video I was supposed to be commenting on another video sorry for the confusion.
      I haven't watched this video.
      I was going to delete my original comment but I've left it there incase someone reads and benefits from it.
      I wanted to ask you why you believe that the noble quran from darussalaam is he best translation of meanings of the Quran? And why not muhsin khan which is what most salafis use.
      بارك الله فيكم

    • @falsesectslikeshiaarejudeo6543
      @falsesectslikeshiaarejudeo6543 Před 4 lety

      @@NasirAlHanbali ASalam Aleikum. which one from Darus Salam, the hilali khan?

    • @masaabmushtaq
      @masaabmushtaq Před 4 lety

      Good work. The closest translation for Allah in English can be deity. Reference Shaikh Zulfiqar Memon.

    • @NasirAlHanbali
      @NasirAlHanbali  Před 3 lety

      The Darussalam translation is the Muhsin Khan one