False Friends aneb pozor na falešné anglické kamarády! :)
Vložit
- čas přidán 5. 03. 2018
- Dnes si spolu posvítíme na falešné kamarády! Tedy na slova, která vypadají podobně v češtině i v angličtině, ale znamenají něco úplně jiného... :)
MÉ ONLINE KURZY: brona.cz/online-kurzy/
EBOOK ZDARMA: brona.cz/newsletter/
OTESTUJTE SI ANGLIČTINU: brona.cz/otestujte-svoji-angl...
VIRTUÁLNÍ JAZYKOVKA: www.virtualnijazykovka.cz
2:16 becausže ? :D
vitamina ketamina 😅😅😅
😂😂😂
😂😂😂😂😂😂bikozže
vitamina ketamina asi chtěl rict protože 😂😂😂 a místo toho řekl becausže😂😂
Michaela Miška Menšíková pravděpodobně
Vy jste nejuzasnejsi lektor anglictiny jakeho znam :)) ta radost z Vas uplne srsi a neni tezke si ji prevzit. Dekuju! :)
Hello Kateřina! :) Děkuji moc a moc za taková krásná slova! :) Opravdu moc si toho vážím! :)
A já už si myslel, že tu budeš lidem radit, jak si dát pozor na opravdové, anglicky mluvící, skutečné lidi, co se budou vydávat za kamarády 😂😂😂
Dan Spe Já taky😂
Taky jsem si to myslela. xD
Lol :D
Nejsi sám :D
Právě, že ta slova se tváří jako kamarádi ... že budou stejná jako v češtině a tím pádem se je člověk lehce naučí ... ale jsou to "falešňáci". :-)
Mám námět, co třeba rozdíly ve výslovnosti v různých anglicky mluvících zemích?
Super nápad
Takhle pozitivní člověk se vidí málo. Vaše videa jsou opravdu úžasná. Neuvažoval jste nad tím, že byste udělal nějáké přednášky pro studenty ? :)
Další skvělé video. Díky za něj Broňo :-). Je úžasné, jak jsi pozitivně naladěný. S nakažliým úsměvem na tváři se angličtina učí mnohem lépe. Měl bych jeden tip na na jedno z dalších videí, ale otázka jestli by měli zájem i další posluchači. V angličtině se mi totiž hodně pletou slovíčka angry/upset/cross/annoyed/mad apod. Tak nějak mi přijde že vyjadřují jedno a to samé. Ze slovníků jsem bohužel nepochopil rozdíly a tak nějak když v běžné řeči potřebuji vyjádřit rozlobenost/naštvanost tak se seknu a nevím, po kterém z těchto slovíček sáhnout :( Mohu tě poprosit o vysvětlení případně zda by jsi na toto téma vytvořil nějaké video v budoucnu? Když ne tak to vůbec nevadí.
Skvělý video Broňo a gratuluji k 50 000 Odběratelům
Přenášíte strašně pozitivní energii,a hlavně užitečné informace,které člověk v běžném životě využije,vaše angličtina je neskutečná,ja mít takového učitele tak jsem nejšťastnější☺️
Wow ty jsi fakt machr na tohle! Závidím těm, které učíš, protože to vysvětluješ příjemnými způsoby☺👍
Skvělé video :) Od tohé doby co Vás sleduji se mi Angličtina zlepšila o 110% 😂 Děkuju! :)
Thank you sooo much! :) A z toho zlepšení mám velikou radost! :)
TOUSTOVY_CHLEBA tebe znám od Mafiho :D
Myslím, že není zcela přesný přeložit novelu jako short story, protože short story je povídka, a ta je o dost kratší než novela nebo dokonce román... správně by to mělo být spíše novella ☺️ ta je delší než povídka, ale kratší než román 😁
Máte skvelé rady čo sa týka angličtiny. Hádam v tom ešte budete pokračovať nejakú dobu :)!
Po dlouhé době video ale stálo za to.. Dobrá práce Broňo :)
Ahoj Broňo 😀 já se u tvých video vždy přistihnu že se úplně tlemím😁 ty jsi tak neuvěřitelně pozitivně vystupující člověk až to není možné 😁 takže tvoje videa vždy poučí a pobaví a to je to nejlepší!! Takže super a ve své tvorbě pokračuj. Těším se na další video!!😀
Rýpavý komentář: Ta košile (myslím si, že mám úplně stejnou), je na kameru nepříjemná - kvůli tomu drobnému vzorku. Do druhé epizody falešných kamarádů bych určitě přidal concrete x konkrétní a respektive x respectively :) Jinak jako vždy super video :)
děkuji pane
Díky moc za další super video
To jsem fakt nevěděl ... super video :)
Paráda Broňo! :)
Super video :) Dalšího falešného kamaráda bych viděl ve slovíčku "actually", kdy jsem dřív chybně myslel, že je to "aktuálně", ale spíš se překládá jako "ve skutečnosti" :)
Bavi me ten zápal a nadseni pro vec 😊
Jsem v anglictine samouk a tyhle videa me opravdu baví ☺️
Koukám na něj druhý den a musím říct, že to je pecka :) Umí skvěle vystupovat dokonce by mohl mít i vlastní Talk show, ale třída plná studentu, taky dobrý :) Chci do ciziny a hledám způsoby, jak se co nejlépe nadrtit, takže díky !!!! Hodně zdaru
diky brono,poucne a jeste se na tebe fajn kouka ;-)
Dobry den Brono, dalsi super video, akorat tu anginu jste vyslovil spatne. Mrknetena to! 😉
Souhlasím, děkuji a moc se omlouvám! :)
Perfektní, Broňo! Skvělá práce, napadly mě ještě dvojice "transparent x transparent" a "aktuálně x actually". :-)
Super, moc mě tvoje videa baví. A přimlouvám se o video s časy a jejich použití v hovoru.
Máš úžasný videa Broňo!
Super !
Jste super fakticky! :) :)
Thank you sooo much! :)
Mě upřímně u překladu zmátlo originally, což znamená původní...:)Super video. :)
Skvělé video, s těmi biliony jsem vážně zmaten ale opravdu povedené video :)
Super video,díky vám umím s každým něco více,navíc se u toho zasměju při nějaké situaci🙂(například v tomto videu s prezervativem😂)
Opravdu úžasné video 😍 Vaše videa jsou zajímavá a naučná a působíte sympaticky. Skvělá práce, jen tak dál! 🤩
Thank you sooo much! :)
Ano, pořád mi tvrdí, že hráli "desk games"! Dělám pro svoje studenty taky videa, ale někdy jim já a kolegyně musíme přeposílat vás, oni vám víc věří 🤣 Taky videa od rodiláků někdy zabírají.
Hello Broňa! :)
Mohu se zeptat bude někdy ještě stream? Děkuji :)
Hi Broňo, konečne po dlhšej dobe som si pozrel čo som zmeškal 😳 a znova som načerpal inšpiráciu k zdokonaľovaniu samého seba začo úprimne ďakujem. p.s. Zmeškal som LIVE stream tak verím že nabudúce to už stihnem 🤞🏻
Thx 4 all and c u soon 😁😁😁
Ahoj Broňo, díky za videa! Chtěla jsem se tě zeptat, jestli bys prosím mohl natočit video nebo sérii gramatických videí o časech, kondicionálech a tak, prosím?
Bydlím v Anglii, ale časy se ve škole neučily. Bylo by to super, a určitě by to pomohlo moc dalším studentům! Zvaž to prosím❤️ děkuju!
Skvělé video.Kéž bych vás měl jako učitele:)
Zdravim,bol som zmiereny s tym,ze na maturite budem mat 4 :) a hladal som nejake utocisko na internete...narazil som na vas a moj anglicky zivot sa uplne zmenil,myslim,ze maturita dopadne o moc lepsie.Robite super pracu a ucitelia by si mali z vas brat priklad.Neprestavajte prosim! :) Este raz,za seba i vsetkych studentov,ĎAKUJEM ;)
Skvělé! Super by bylo kdyby byla videa i o španělštině :D
To by teda bylo curva dobrý
Super naučné videa i celý kanál. Jen bych možná trochu změnil název kanálu, ať se dá lépe najít na youtube. ;-) A určitě bych si dal práci se seznamy videí. Ať se dá cokoliv lépe najít. ;-) Například "Fakta, Videa pro začátečníky" apod, ať se v tom dá lépe orientovat a pokud někdo něco chce najít, nemusí prohledávat pak všechny videa. Mohlo by to pak odradit od celkového kanálu, což je určitě škoda. :-)
Nemůže být collective i sběratelský?
Super tvorba, kež bych mohl mit učitele angličtiny stejneho jako vy, angličtina je můj oblibeny předmět, ale nejsem v něm moc dobry, vaše videa jsou ale super a pomáhají:)
Thank you soooo much, Adam! :)
Super video!
Super video!!😂😂
Hello Robin! Thank you soooo much! :)
Ahoj Brono, nejdřív ze všeho se Ti chci omluvit za nepsání některých znamének nad písmeny jako jsou háčky, čárky apod., což je způsobeno tím, že já jsem invalida po těžkém poranění hlavy a píšu tak jednou rukou. Ted mě dovol, abych Ti vyslovil můj neskutečný obdiv na Tvým elánem a radost s jakou přednášíš angličtinu. Klobouk dolů před takovými lidmi. Petr Havlíček.
Hello Petře! :) MOC a MOC ti děkuji za tvá krásná slova - udělal jsi mi velikou radost! :) Ještě jednou moc a moc děkuji! :)
Super, nové v!ideo
Mám radost, že máš radost! :)
you are frendly thank you it was nice
Uzitečne😘
Dík moc Broňo, to si zapamatuji.
Tak to mám radost! :) Díky moc! :)
Jé, díky za tu angínu. Až doteď jsem to vyslovoval tonsilaitis :D
Nazdar Broňo, zase výborna lekce, ale mám dvě připomínky. Rozdil mezi toast a sandwich není opečéní/neopečení. Sandwich je definován tím, že jsou to dva plátky pečiva s náplní mezi nima, Zcela často si sandwich opékám. Českým chlebíčkům v USA říkají „open-face sandwiches,“ aby to ukázalo, že tam náplň je, ale neni to normální dvouplátkový sandwich.
A pak, jak přeložit „novela.“ Máš pravdu, že „novel“ je „román. A nejsem si jist, jak je to slovo přesné definováno v češtiné, ale v angličtiné existuje slovo “novella,’ znamenajíci text kratší než „novel,“ ale delší než „short story.“
Bomba video, zkus udělat video, s nějakým bodovým ohodnocenim nebo video na slovní zásobu.
Děkuji moc za pochvalu i za nápady! :)
Ahoj Broňo udelal bys video o černošsko-anglickém slangu ??
Připomnělo mi to slovo "control", hlavně jako sloveso. Ve spoustě odborných manuálů je "to control" přeloženo nesprávně, jako něco kontrolovat.
Vím, že to bude znít divně, když říkám, ať si dáváš do videa reklamu, ale věř, že jedna reklama na začátku videa nikdy nikomu nevadí. Já třeba u každého videa automaticky čekám na reklamu na začátku videa (odkliknu jí) a jdu koukat na video. Je to lehký způsob, jak si trochu přivydělat. Záleží určitě na tobě. Přece jenom učitelé nemají nejvyšší platy.... a ty si víc peněz určitě zasloužíš!
Nemáš vůbec za co děkovat, to my jsme v pozici, kdo tady bere. Petr Havlíček.
Ahoj Brona, super tvorba. Uvital by som vsak videa komple v anglickom jazyku.
Matúš Datko Hello Matúš! Moc děkuji za pochvalu! Děkuji moc a moc za názor! Když ja mám pocit, ze těch lidi, co to v angličtině dělají opravdu dobře...
Matúš Datko Hello Matúš! Moc děkuji za pochvalu! Děkuji moc a moc za názor! Když ja mám pocit, ze těch lidi, co to v angličtině dělají opravdu dobře...
Téměř se neodvažuji nechat komentář, takovému mistrovi :-) Tonsilitis se však vyslovuje "tonslájtis". Ještě jsem si kontrolovala, jestli to není jinak v americké angličtině, kde se někdy výslovnost liší, ale v obou verzích angličtiny je to stejné.
dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/tonsillitis
Hello there! :) Já určitě nejsem žádný mistr :) A už vůbec ne mistr anglické výslovnosti :) A jak to tam vyslovuji já? Já jsem si to výslovnost okopíroval ze stejného slovníku a snažil se to říci stejně - /ˌtɒn.sɪˈlaɪ.təs/
Tonsálejtis - důraz na jiné I.
Super video:)
A jak je trilión?
Pomohlo jako vždycky 😅
Tak to mám velikou radost! :)
Ten prvni pripad je slusnej fail. Pokud reknu ze chci toast budu mit daleko vetsi sanci dostat ten stejnej toast jako bych dostal v CR nez kdybych rekl ze chci sandwich, protoze Sandwich je uplne neco jinyho, stejne tak bych pochyboval o tom ze by nekde jinde nez v CR vedeli co to je topinka.
Sandwich = Toustovy chleba s necim uvnitr, casto soucasti meal deal v supermarketech.
Toust = Toast. Treba v Greegs Ham and Cheese Toastie
Bread = Toustovej/Sandwichovej chleba, narazenej a zabalenej v ochodech.
Chleba = Bread. V UK se tradicni cesky chleba neprodava, takze pod slovem bread je vetsinou ten toustovej chleba ale ve vetsich obchodech se da koupit i tradicnejsi chelba jak ho znemane v CR.
Staci se podivat treba na stranky ocado.com zadat si tam bread a sandwich a podivat se co tam clovek dostane za vysledky :D
Tak vy to s tou Angličtinou dosáhnete hodně daleko😯Přemýšlel jste někdy o práci v Anglii?
Hello Jana! :) Děkuji moc! :) Já jsem teď úplně spokojený v Brně :)
Super, ale /rɪˈkɔːd/ je sloveso -- nahrávat, pokud myslíte podst. jm. nahrávka je třeba vyslovit /ˈrek.ɔːd/, tzn. rozdíl je v posunu přízvuku na první slabiku
Jednoznačně souhlasím a moc děkuji!
to s tim toastem me mate jeste vic... :D :D
Škoda, že takového učitele jsme neměli na škole. Naše učitelka s aprobací přírodopis chemie pro základní školy, učila na gymnáziu angličtinu stylem, že byla o lekci před námi a nevěděla nic víc, než bylo uvedeno v učebnici. Ještě že v dnešní době už učitel jazyků musí mít patřičné vzdělání.
Taky nechci rypat 😁, ale bacha na vyslovnost te LP desky...ve videu to vyslovujes, jako sloveso-mas duraz na druhe slabice a to uz znamena 'nahravat'...kdezto nahravka se vyslovuje s durazem na prvni slabice...zni to jako banalita, ale kdyz uz,tak uz 😁. Jinac je super, jak se snazis sirit nadseni...ja se snazim o totez(ucin taky English), ale na videa bych nemela odvahu,hlavne kvuli tem komentum😁 takze za me palec nahoru za statecnost 👍
Hello Vendula! :) Děkuji moc a moc za opravdu - jsem za to velmi vděčný! :) A jinak naprostá většina komentářů je pozitivních a mám z toho velikou radost - tak se toho neboj a pojď to zkusit :)
Super video! Ještě jsi mohl zmínit “aktuálně X actually”, to je snad nejčastější chyba! :)
Děkuji a souhlasím. Nemám to tu, protože už jsem o tom na některém starším videu mluvil...
Já myslel u té novely jako novela zákona. To je někdy spíš long story pro lidi a short story pro politiky 😁 a nakonec z toho je never ending story.
:D
#broňa_army !
Taky se asi neříká exekuci execution. Šéf HR pak kouká dost divně, když mu říkáte, že mají čtyři zaměstnanci execution 😁
A jako deska může být i plank
MajkX může, ale je to spíše prkno
Hi, neopečený chleba s něčím uvnitř je tedy sandwich, opečená topinka je toast a jak se tedy anglicky řekne normální toust upečený v toustovači? Díky
Ahoj, Je to takto, nezalezi az tak ci je opeceny alebo nie, najdolezitejsie je co je vnutri daneho pokrmu. Sandwich je teda opeceny aj neopeceny chleba v ktorom je teda napr syr, salama alebo zelenina. Toast je opeceny chleba bud v toastovaci, alebo na inom zariadeni, maximalne podavani s maslom (v usa nepouzivaju maslo ale whipped butter co je take velmi tuhe smotanove maslo). Taktiez toast znamena pripitok, takze si davaj pozor aby si si to nemylil. Ja mam teda skusenosti s americkou anglictinou, neviem ako presne to je v Anglicku
Ani stereotyp (čili rutina) neni stereotypes. Stereotypes znamená souhrn vlastností.:)
Alebo nazývané aj "faux amis" :) A ešte "actually" je taký bežný "false friend" ako svojim žiakom zvyknem pripomínať :) Mini dotaz - novelu by som preložila skôr ako "novelette" alebo "novella"..nakoľko "short story" má bližšie k poviedke. Inak, skvelé príklady, zapíšem si!
Hello Siomona! :) Díky moc a moc za zprávu a super postřeh - budu si to pamatovat! :)
Myslim, ze v case 4:35 mas chybu. Novela je po anglicky novella. Short story je poviedka.
Nešlo by jako novela new?
Já bych řekl, že spíše ne :)
Občas místo češtiny použiješ angličtinu. Např. jsi ve videu v české části věty řekl "because". Jinak super a diky za videa.
Děkuji a moc se omlouvám, občas mi to "ujede"... :)
Ahoj broňo promiň že tě opravuji ale anglicani angínu vyslovují jako [tonsilajtys] nebo [tonsilatys] setkal jsem se s oběmi možnostmi, ale nikdy jsem to nikoho neslyšel v Anglii vyslovit jako tebe :) tak ti to třeba pomůže. (S angínou jsem měl v UK dost problémy tak zrovna o tomhle něco vím.)
No ten billion dost confusing :)
ta angína se čte tonsilajtys (je to z latiny) ne tonsálejtes :) ale jinak super video! :)
Díky moc za opravu!
Dakujedeem
Spíš bych použil výraz fake friends, ale to je jedno :D
Říká se tomu "false friends".
Snad jediný ucitel, který se dá poslouchat
Take niečo prosím aj v nemčine 🙏🏽👌🏽
Hello Zuzana! :) To já asi nezvládnu, pardon :D
Dneska učitelka mluvila o Actually - Aktuálně. :)
Několik dost dalších falešných kamarádů :D
had
- snake
hole
- sticks
pole
- field
proud
- flow
pan
- Mr
police
- shelf
user
- fart
bit
- beaten
let
- flight
copy - braids
body
- points
city
- feelings
most - bridge
house
- gosling
panic
- virgin
list
- leaf
car
- tsar
past
- trap
pot
- sweat
plot
- fence
pasta -
paste
smoking
- suit
rifle
- jeans
transparent
- banner
on
- he
a
- and
to
- it
ten
- that
cop
- braid
led
- ice
rub
- back
mine
- miss
step
- steppe
serve
- savage
sob
- reindeer
sup
- vulture
top
- stoke
paste - graze
ale
- but
naval -
give me
hub
- poison
do
- into
has
- extinguish
rod
- species
trap
- torture
much - flies
sad
- park
jet
- go
my
- we
fix
- felt pen
hold - honor
trout
- very dry textil
sad
- sets
vole
- dude
stud
- shame
dole
- down
by
- would
pod
- under
haste - extinguish
pal
- burn
not
- notes
den
- day
Wow! Thank you soooooo much! :)
@@BronislavSobotka Není zač :D
Anglicky je novela taky novela ale napsaná s dvěmi L: novella. Short story je povídka.
Short story je povidka. Novela se anglicky rekne novella.
Ještě ke slovu toast. Neoznačuje to jen "topinku" ale i přípitek.
Hello Roman! :) Díky moc a moc za doplnění! :)
Proč nemůžeme mít takového učitele na angličtinu taky? Náš učitel nám do ajny vždycky cpe matematiku a pak půlka třídy neumí ani základní slovíčka ;-;
Možná byste mu mohli říct, že na matematiku máte v rozvrhu jiné hodiny ...
Tonsillitis je v podstatě latinsky :D
Dost problém by mohel byt se slovem (v EN) : bič (Beach nebo taky ta nadávka) , laky (Lucky) , mít | treba pero | (meet). S nekterýma by se človek mohl dostat i do problému.
Super! Děkuji moc a moc za báječný tipy! :)
Jaky jiny vyznam maji ty ostatní slova? Jako "laky" a "mít" asi to nechápu. A beach se cte dlouze a bitch kratce..
Lucky je štastie a meet je stretnout se
Ja vim co ta slova znamenaji. Ale nechapu proc bysme s nema meli mit problem? Jako s lucky a meet. Nerozumim jak to myslis 😉
Jen v určitým situacích. skrátka to má jiný význam a nekdo by to mohl zle pochopit.
Ahoj, nejhorší českė slovo je notebook, kdo to vymyslel
Jste typek.
A já jsem jedinej komu to přijde přeafektované?
Vitek Valder ne, mně to taky připadá, ten chlap je mi bohužel kvůli tomu nesympatický
Videa jsou zajímavá, ale taky se přikláním k názoru, že pan Broňa by mohl ubrat. Působilo by to mnohem lépe.
Je sice pravda, že videa jsou zajímavá, i když poměrně základní, sice jsem někdy narazil na mezeru základníhpo (teď i středoškolského) vzdělání, i tak musím konstatovat že je až otravné jak se vyjadřuje a poměrně mě to odrazuje od toho dívat se dál. Navíc, mít takového učitele angličtiny, asi bych vzal roha na nejbližší učňák.
Kdyby pan Sobotka ubral, asi by to přilákalo mnohem více lidí.
Navíc, divím se že jsem zatím jediný, kdo si na to stěžuje... ale tak sto lidí, sto chutí..
každopádně přeji hodně štěstí, protože kanálů jako je tento je velice málo.
Vitek Valder
„Kdyby pan Sobotka ubral, asi by to přilákalo mnohem více lidí.“
Já teda nevím, kolik Čechů natáčí na CZcams videa zaměřená na výuku cizího jazyka. Na pár takových kanálů už jsem ale narazil. A na všech měla prezentace mnohem „serióznější“ formu, než jakou praktikuje Broňa. Ale co se sledovanosti týče, tak ze všech těch kanálů (Čechů věnujících se výuce cizího jazyka), na které jsem narazil, je Broňa s obrovským náskokem na prvním místě.
Ano, máš pravdu, „sto lidí, sto chutí“. Kdyby se Broňa choval tak, aby to vyhovovalo tobě, přestala by se jeho prezentace líbit někomu jinému. Všem se nezavděčí nikdy. Takže já si myslím, že by se měl chovat tak, jak to přijde přirozené jemu. Spoustě lidí ta jeho prezentace vyhovuje. Nevidí v ní přeafektovanost, ale právě to nadšení pro angličtinu, které chce v druhých probouzet.
Mám-li být zcela upřímný, i mně ta Broňova prezentace přijde trochu přehnaná. Ale rozhodně si nemyslím, že by ji kvůli mně měl měnit. Řada lidí má ta videa ráda taková, jaká jsou. Řada lidí z nich čerpá energii, nadšení, pozitivitu. Takže nevidím důvod, proč by to měl Broňa měnit.
Nakebriju Pibaself neměl by ji měnit kvůli vám, ale kvůli nám divákům. Souhlasím, jsou tady lidé, kterým se to líbí, ale myslím si ze tu je mnohem více lidí, kterým to přijde moc a jen nic nenapíšou.
No to je jedno. Stejne zde v komentářích nic nevyresime.
Přejí příjemný den / večer.
4:22 jsi místo protože řekl because :)... Taky se mi stává, že omylem řeknu něco anglicky
Muj falesny kamarad je lose ztratit a loose volny
Váš pořad má lidi něco naučit
ne jako ti bláznivý youtubeři
Hello there! :) Thank you soooo much! :)