@Dunja Ivanovna вигадані - це ваша расєйська мова Юрієм Крижаничем (1666), ваша приналежність до Русі (Петром та Катькою). Ви - Московія, улус Золотої орди.
"Вітер віє, вітер віє, серце в'яне, серце мліє..... Вітер віє, не вертає, серце з жалю завмирає" ...... "С любимыми не расставайтесь, с любимыми не расставайтесь, всей кровью прорастайте в них...... и каждый раз навек прощайтесь, и каждый раз навек прощайтесь, когда уходите на миг" !!!
Повій, вітре, на Вкраїну, Де покинув я дівчину, Де покинув карі очі... Повій, вітре, опівночі. Між горами там долина, В тій долині є хатина, В тій хатині - дівчинонька, Дівчинонька-голубонька. Повій, вітре, до схід сонця, До схід сонця, край віконця, Край віконця постіль біла, Постіль біла, дівка мила. Повій, вітре, тишком-нишком Над рум’яним, білим личком, Над тим личком нахилися, Чи спить мила, - подивися. Чи спить мила, чи збудилась, Спитай її, з ким любилась, З ким любилась і кохалась І любити присягалась. Як заб’ється їй серденько, Як зітхне вона тяженько, Як заплачуть карі очі, - Вертай, вітре, опівночі! А якщо мене забула І другого пригорнула, То розвійся край долини, Не вертайся з України!.. Вітер віє, вітер віє, Серце тужить, серце мліє, Вітер віє, завиває, З України не вертає. Submitted by Steve Repa on Mon, 13/02/2017 - 06:45
бабушка пела мне в дестве эту песню. В заснеженном Ленинграде пела мне песню своей довоенной родины. После войны любимый увез ее в Ленинград, где и родились дети и внуки. Бабушки уже давно нет. А сердце плачет от этой песни.
Эту песню написал в . Петербурге студент медицины,будущий врач . Михаила. Воронцова. С т е п а н . Р удан с к и й . У него была любимая в селе . Хомутинцы на . Винничине. К ней обращены эти слова,но она егопредпочла
Bardzo dobry pomysł obdarzyć pieśń textem. Czasami słowa, w połowie nie zrozumiałe dla ucha cu- dzoziemców stają się całkowicie przystępne po przeczytaniu treśći utworu, co natychmiast podwaja jego wartość.
так там і балалайку вліпили на початку)) подивіться виступи кубанського хору, там теж постійно до українських пісень весь час балалайки невпопад додають. Так пробували навіть в музиці "адіннарод" робити
Самые красивые девушки это славянские. Особенно русские и украинские. Аж сердце прихватывает. Как я горжусь тем что я на половину русская , на половину украинка.
1. "Русскіє" це вигадка Лєніна. 2. До цього (з початку XVIII ст) їх називали іншою вигаданою назвою -- "вєлікорусси". 3. Справжня їхня назва -- московити. 4. Московити не слов'яни.
А Іван Козловський....вижив...і як міг...славив Україну..в той страшний час...Славив...
Прекрасная,великая,многострадальная Украина!Дай вам Бог мира,добра,счастья!!!Пусть процветает и радует нас ваше певческое искусство!
Від усьо серця велике спасибі за милу серцю пісню.
наша поліщанка Раїса Недашківська - справжня українська красуня. Спасибі за відеоролік з голосом Івана Семеновича.
@Dunja Ivanovna Безумовно, що наша)) Примазуєтеся ви до нашої історії, культури та, ба більше, навіть до нашого борщу)) Злидні ви
@Dunja Ivanovna вигадані - це ваша расєйська мова Юрієм Крижаничем (1666), ваша приналежність до Русі (Петром та Катькою). Ви - Московія, улус Золотої орди.
@Dunja Ivanovna БАЛАЛАЙКА Б'Є ПО ЯЙКАМ А НАЙБІЛЬШЕ ПО МОЗГАМ!!!!
Схожий тембр у Анатолія Солов'яненка.
Козловській мій земляк.
Він земляк всім українцям...
Piękny text i bardzo orginalna interpretacja starej pieśni.
prekrasna melodia i slova,dyakuemo.
Неймовірної краси голос Івана Козловського! Божественний спів!
Дякую! Дуже гарно!
Браво!
Beautiful song !!
Beautiful voice !!
Дякую!!!
Grazie mille.
Muzyka prawdziwie wschodnia, ujmująca człowieka!
Дякую Вам за гарні і правдиві слова,за прекрасне відчуття музики та слів цієї пісні.Дякую
"Вітер віє, вітер віє, серце в'яне, серце мліє..... Вітер віє, не вертає, серце з жалю завмирає" ...... "С любимыми не расставайтесь, с любимыми не расставайтесь, всей кровью прорастайте в них...... и каждый раз навек прощайтесь, и каждый раз навек прощайтесь, когда уходите на миг" !!!
Какой бред : вітер віє та , с любимыми не расстав....
@@user-xr3gs7ld7v - она из другой палатьі
Моя ненечка Україна!
А до з неi. Зробыв ты !
@@nataliezeeb3026 Іди звідси геть
Повій, вітре, на Вкраїну,
Де покинув я дівчину,
Де покинув карі очі...
Повій, вітре, опівночі.
Між горами там долина,
В тій долині є хатина,
В тій хатині - дівчинонька,
Дівчинонька-голубонька.
Повій, вітре, до схід сонця,
До схід сонця, край віконця,
Край віконця постіль біла,
Постіль біла, дівка мила.
Повій, вітре, тишком-нишком
Над рум’яним, білим личком,
Над тим личком нахилися,
Чи спить мила, - подивися.
Чи спить мила, чи збудилась,
Спитай її, з ким любилась,
З ким любилась і кохалась
І любити присягалась.
Як заб’ється їй серденько,
Як зітхне вона тяженько,
Як заплачуть карі очі, -
Вертай, вітре, опівночі!
А якщо мене забула
І другого пригорнула,
То розвійся край долини,
Не вертайся з України!..
Вітер віє, вітер віє,
Серце тужить, серце мліє,
Вітер віє, завиває,
З України не вертає.
Submitted by Steve Repa on Mon, 13/02/2017 - 06:45
Какая удивительная уникальная славянская культура
@@user-eo5ys7zk3k признай вже Українську культуру чи язик не поверта?)
@@user-eo5ys7zk3k УКРАЇНСЬКА КУЛЬТУРА
@@user-yp5fl3sh7x мрій, про культуру мрій, про чисту кров слов'янську мрій,
Спасибо. Не знала полный вариант,да никто полностью и не пел никогда,хотя с детства слышала и знала эту песню. Не могу сдержать слез,когда слушаю ее.
Фільм по Лесі Українці "Лісова пісня"
бабушка пела мне в дестве эту песню. В заснеженном Ленинграде пела мне песню своей довоенной родины. После войны любимый увез ее в Ленинград, где и родились дети и внуки. Бабушки уже давно нет. А сердце плачет от этой песни.
Эту песню написал в . Петербурге студент медицины,будущий врач . Михаила. Воронцова. С т е п а н . Р удан с к и й . У него была любимая в селе . Хомутинцы на . Винничине. К ней обращены эти слова,но она егопредпочла
Taто мій співаю.
Моё отец пел...( такой перевод!)
Bardzo dobry pomysł obdarzyć pieśń textem. Czasami słowa, w połowie nie zrozumiałe dla ucha cu-
dzoziemców stają się całkowicie przystępne po przeczytaniu treśći utworu, co natychmiast podwaja jego wartość.
This is so cool! I love this video, викладач Nika.
Що за фільм, скажіть будь ласка, а пісня і голос ДУЖЕ гарні!
Лісова пісня (1961) czcams.com/video/W2ttQkuegb8/video.html
І. Козловський Один з Найкращих Співаків !!! Неймовірне Виконання !!! Одне питання , чому відео де герої в угро- фінському вбиранні ???
Радянський дресс код.
найкращий!
Ці вбрання схожі на народний одяг поліщуків.
Це фільм " Мавка ", Раїса Недашківська виконує роль Мавки
так там і балалайку вліпили на початку)) подивіться виступи кубанського хору, там теж постійно до українських пісень весь час балалайки невпопад додають. Так пробували навіть в музиці "адіннарод" робити
😍😍😍😍😍
Солод
Який то за фільм?
Лiсова пiсня
Соловьяненко достойный преемник
Козловского!
Amore amore ukraine amore .amin aleliua amin ocana amin amore jesusa Lord amore
Це п і с ня на слова . Степана . Руданьського
Чудовий голос, але ж якби не тi балалайки...
Тут нет никаких балалаек, это домра скорее всего, звук похожий. Да и про балалайку сейчас рассказывают, что москали ii вкрали 😅.
@@elenak719 Домра - та ж балалайка. I в даному випадку, "балалайчине" тринь-тринь-тринь дуже-дуже протирiчить м'якiй та сумнiй мелодiї пiснi...
Самые красивые девушки это славянские. Особенно русские и украинские. Аж сердце прихватывает. Как я горжусь тем что я на половину русская , на половину украинка.
Larissa M русскіє до Русі і славян мають такий же стосунок що і гонорея до гонорару.
И совсем неуместное сравнение у "Глобал".
Не рівняйте росіянок з українками. Росіяни не слов'яни а угро- фіни.
И правильно что гордитесь!!!
1. "Русскіє" це вигадка Лєніна.
2. До цього (з початку XVIII ст) їх називали іншою вигаданою назвою -- "вєлікорусси".
3. Справжня їхня назва -- московити.
4. Московити не слов'яни.
Дякую!!!