Aurélie & Verioca “Pas à pas“
Vložit
- čas přidán 1. 03. 2015
- “Pas à pas“
(Paroles : Aurélie Tyszblat / Musique : Verioca Lherm)
Interprété par Aurélie (voix) et Verioca (voix, cavaquinho)
avec a turma do grupo Flor de abacate :
Violão de 7 cordas : Sílvio Carlos
Bandolim : Rubim do Bandolim
Trombone : Marcos Flávio
Cavaquinho : Dudu Braga
Pandeiro : Ramon Braga
Arrangement / Arra,jos: Verioca Lherm et Sílvio Carlos
Chorégraphie / Coreografia : Isnard Manso
Les danseurs / Os dançarinos
Isnard Manso
Paula Leal
Frédéric Chastagner
Jonathane Hervé
Justine Murcier
Thiago Sabetta
Fanny Vignals
Paul Hervé
Caroline Baudouin
Les manifestants / Os manifestantes
Léo Pereire, Roman et Zélie Caron, Tom et Noa Badibanga, Théo Josso, Adeline Fleury, Anaïs et Valentin Guillon, Jean-Luc Gaussen, Cosette Cazeau, Marie Géraud, François Morize, Cécile Rosse, Louise et Leah Josso, Victoria Erulin, Cléa Thomasset, Noëlle Franck, Dany de Sousa.
Réalisation / Direção : Valentin Caron
Montage / Edição : Emmanuelle Mimran
Image/ Imagem : Valentin Caron, Valerio Carignano, Bastien Brionne , Alexandre Westephal
Etalonnage / calibração : Gadiel Bendelac
Assistant réalisateur / Assistente de direção : Yesser Oliveira
Opérateur Playback / Operador de som : Kevin Roffin et Charles Billois
Maquillage / Maquillagem : Rose Aji
Production / Produção : Elsa Maman, Carol Pamart, Alexandre Vézole
Assistants montage / Assistente da edição : Kevin Roffin et Kevin Brochain
Merci à / Obrigada :
Rafaël Tyszblat, Clara Krynen, Martine Legoues, Sophie Garmilla,
Mai Le chez Photocinérent, Deborah chez Loca images
Charles Drouin, Laure Cousin et toute l’équipe de chez Tulipes & Cie.
Avec le soutien de l'ADAMI et de la SPPF
www.aurelieverioca.com
Letra :
Quand on rêve à coeur perdu, sans y croire
Sans espérer la lumière après le noir
Ou oublie parfois d’aller pas à pas
Par ici, ou bien par là, vers une étoile au-delà
Pour éviter de laisser en chemin
Son bonheur, ses désirs, ses rires, ses pleurs et ses ardeurs
Il ne reste qu’à se réinventer
En jurant de ne plus se lamenter
Et de se mettre à chanter
Respirez, souriez, soufflez, inspirez sans y penser
Evitez d’imiter vos aînés, laissez-vous aller
Ecoutez, balancez, pour enfin chavirer
jusqu’à sentir le bout de vos doigts chatouiller
Enchantez vos espoirs, mélodie du hasard, histoire de voir
Mais qu’à la fin du soir, sonne un joli répertoire
Et allez vers l’inconnu
Oubliez vos amours déçues, laissez-les aux objets perdus,
Prenez la vie du bon côté, et laissez-vous chanter !
Touchant ainsi la vibration, le goût du son
Vous allez voir s’ouvrir à vous les émotions, le doux frisson
De vivre l’aventure au gré du vent
En décidant de profiter de chaque instant
Et avant tout avancer sans craindre les errances et les silences
Batifoler au gré de l’air et tout à coup
Surgit devant vous le plus merveilleux des présents
Celui qui rassemble les siens, celui qui n’a plus peur de rien
Tradução : Mouni Guellati
Quando sonhamos com o coração em desalinho, sem fé
Sem esperar a luz depois do escuro,
às vezes esquecemos de ir passo a passo
por aqui ou por lá, na direção de uma estrela, no além
Para evitar de deixar no caminho
sua felicidade, seus desejos, seus risos, seus choros, seus ardores
Só falta se reinventar
jurando nunca mais se lamentar
e começar a cantar
Respirem, sorriam, soprem, inspirem, sem nem pensar
Evitem imitar os antigos, soltem-se
Ouçam, balancem, para enfim entregar-se
Até sentir a ponta dos seus dedos
Fazer cócegas nos dedos dos pés
Encantem suas esperanças, melodias do acaso, só pra ver
Mas que no final da noite soe um lindo repertório
E corram atrás do desconhecido
Esqueçam os amores desiludidos, deixe-os nos achados e perdidos
Vejam o lado bom da vida, e deixem-se cantar
Tocando assim na vibração, no gosto do som
Verão assim abrir-se a vocês as emoções, o doce arrepio
De viver a aventura no ritmo do vento
Escolhendo aproveitar cada instante
E sobre tudo, continuar, sem temer as errâncias e os silêncios
Brincando ao ritmo do ar e de repente
Surge na sua frente o presente mais maravilhoso
Aquele que aproxima os seus
Aquele que não tem mais medo de nada - Hudba
Très belle chanson!!! Merci pour votre vidéo!!! J'aime!!!!
Quel rayon de soleil dans ma journée... Merci à toutes les 2.
Muito, muito, muito bom!!! :) :) :) clap clap clap! com a suingueira brasuca nas veias! c'est ça!
Merci merci merci !
¡Q maravilha! Arranjos, instrumentos, vozes e dança. Obrigado a meu amigo Luiz Antonio q mos enviou.
Essa dupla é muito boa mesmo!
Aguardo vcs aqui no Rio
Fantastique!👏👏👏👏👏👏👏👏👏
obrigada :-)
Uma bossa bem brasileira! samba gostooso em francês. show, fiquei fã!carlos frança/rio de janeiro
+carlos franca Valeu Carlos ! Um abraço de Paris :-)
Moro no Rio,amei o vídeo! vcs. tem cds? beijão de nossa cidade maravilhosa!
carlos frança(tudo a ver com paris)FRANÇA.
+carlos franca Pode me escrever aqui : info@aurelieverioca.com. Poderei dar com mais facilidade a lista das lojas que vendem os nossos CDs. Grata. Aurélie
que c'est beau! Bravo a toute les deux....un vrai bonheur.!
bises Verioca.
serge
Merci Serge :-)
Maravilha de sensualidade, poesia e delicadeza! Muito obrigado!
+Pedro Franco Obrigada merci !! :-)
que demais de lindo...!!!
vraiment un doux moment à écouter et réécouter; j'adore, et mes enfants en redemandent le plus grand connait déjà la chanson par coeur merci à vous nous attendons le CD en france vite! Fleury Drieu
+fleury drieu
Pour acquérir l'album c'est par ici :-)
www.aurelieverioca.com/#!la-petite-boutique/oo6sx
abrazos desde VENEZUELA..ME ENCANTOOOOOOO!!! SENSIBLE...FEMENINO...SUTIL...COLOQUIAL...DISTINTO...SUAVE...SIMPLE...ARTÍSTICO ...HUMANO...AMISTOSO...
+Mariela Hansen Merci, merci merci Mariela !!
Bravo j adore!!
Que maravilha! Espero ansioso pelo show dessa dupla super talentosa aqui em Belo Horizonte!
+Walter Aroeira Pretendemos voltar em abril de 2016 Walter... Mas não sabemos ainda onde vai acontecer o show ... Até logo !
Sensible +++ à la délicatesse qui s'exprime dans cette chanson et dans la chorégraphie qui l'accompagne..!
+Eytan Dahan Nous en sommes ravies Eytan ! À bientôt ...
Que bom ouvir um chorinho tào lindo e bem cantado !
Bravo à vous deux.
Beijos.
Roland
PS- Jusqu'à quand t'auras 15 ans Véro ?
+Roland Dyens Merci Roland, Mestre. De tout notre coeur !
Lindo, lindo! Trop beau! Bravo les filles!
+Rainbow Silva Merci Merci !!
Quel plaisir j'ai â me laisser embarqué dans vos vagues si poétiques et doucement rythmées. Je m'abonne bien-sur et vous embrasse toutes. Maurice
+maudab78 Merci Maurice ! Um abraço !
Conheci o trabalho de vocês na rádio roque te pinto, hoje, 4/11/2016, e adorei
A Roquete Pinto é uma rádio muito legal ! Obrigada Álvaro !
Que dire? J'adore tout simplement!.....
+Leocadia Dias Et nous on adore ce genre de message :-) Merci !!
Grata pela atenção, reforça ainda mais a ternura, receber uma reposta da Cantora, parabéns pelo talento, não há nada a acrecentar, a melodia voz e instrumental, perfeitos :-)
TRADUCCION AL ESPAÑOL
Cuando soñamos a corazón perdido, sin creerlo,
sin esperar la luz tras la oscuridad,
olvidamos ir paso a paso
por aquí, o bien por all, hacia una estrella más allá.
Para evitar dejar en el camino
felicidad, deseos, risas, llantos y ardores,
sólo queda reinventarse,
jurando no lamentarse
Yyponerse a cantar.
Respirá, sonreí, exhalá, inhalá sin pensar.
Evitá imitar a tus mayores, dejate ir.
Escuchá, vacilá , para finalmente zozobrar
hasta sentir la punta de tus dedos cosquillear.
Hechizá tus esperanzas, melodía del azar, historia de ver
pero que al final de la noche, suene un bonito repertorio.
Y caminá hacia lo desconocido.
Olvidá tus amores decepcionados, déjalos en "objetos perdidos",
Tomá la vida del lado bueno, y permitite cantar!
Conmovedor, así, vibrante, el sabor del sonido.
Vas a ver abrirse a vos las emociones, la dulce emoción
de vivir la aventura en el viento.
En tu decisión de disfrutar de cada momento,
y sobre todo de avanzar sin miedo a los vagabundeos y los silencios.
Juguetear en el capricho del aire y de repente
surge frente a vos el más maravilloso de los presentes,
el que reúne los suyos, el que no le tiene miedo a nada.
Lindo
Merciiii...Joie dans nos Coeurs...
+maya moon Avec plaisir Maya !
Che buon gusto musicale! Davvero complimentiiiiiii.....
+Alberto Cadeddu Grazzie mille !
Bravo !
As conheci hoje (25/11/2016) na Radio Roquete Pinto, estou encantado pela riqueza de como vcs cantam e encantam o samba. Alguma agenda para o Rio, vou pesquisar. Quero comprar o CD, DVD, tudo.
Bom dia Alexandre ! Se os anjos nos ajudarem, estaremos de volta no Brasil em Maio de 2017. Os nossos 2 Cds, você vai poder encontrar ou encomendar na livraria Arlequim do Paço imperial, entre outras lojas e qualidade ;-)
Pode também acessa o nosso site (tambem em Portugues) www.aurelieverioca.com
Um abraço !
délicieux et entrainant...
+machalulu Merci !!
Para comemorar o Dia do Samba (hoje), este lindíssimo clipe de Aurélie e Verioca, duas francesas que amam o Brasil.
blogdopg.blogspot.com.br/2015/12/je-vous-salue-samba.html
+Paulo Gurgel Carlos da Silva Obrigada Paulo !!
Merci mesdames ! :-)
+Celio Mattos Por nada :-)
Samba à la mode Adoniran Barbosa sous le ciel de Paris
Française pleure aussi ...
+Iremar Marinho Et oui ... :-)
Du chant à la Michel Legrand dans un sirop brésilien. Les deux sont savoureux. Mais le mélange est indigeste.