✨Literally✨ Translating Indian Songs (Compilation 1-25) REACTION!!!
Vložit
- čas přidán 23. 06. 2023
- Join this channel to get access to perks:
/ @ourstupidreactions
THANKS SO MUCH TO OUR EXTRA JUICY PATREON SUPPORTERS
HANOZ NAVDAR & SASI KUMAR, Aprajita Sharma And Kali
Be a patron for us and support more videos like this!
/ ourstupidreactions
Korbins Personal CZcams page-
/ korbinmiles
Ricks personal CZcams Page-
/ ricksegallchannel
Korbin Miles - www.imdb.com/name/nm4716836/?...
Rick Segall - www.imdb.com/name/nm0781848/?...
For Business - oStupidp@gmail.com
Follow OurStupidReactions On FACEBOOK & TWITTER:
FB: / ourstupidpod. .
TWITTER: / stupidreactions
LMAO! This showed up on my page. Thanks for reacting to my videos! 🤌
Oh wow! Someone finally recommended this. 😂
No, it just means that the lyrics are really weird or NSFW but we rarely notice because the tune has us hooked.
This is what we mean when we say that our sex scenes are basically replaced by songs
Some of them are not even really that bad even when you literally translate them. She really overreacts on some of these.
You should see her literal translation of tamil songs....because.....tamil lyrics are ANOTHER LEVEL OF 'you know what'
Was waiting for 'Teri Nani Mari Toh Main Kya Karoon' from Coolie No. 1. That one stayed with me for years. 🤣
The first line of the song 'choli ke peeche kya hai' was translated in all languages around India (also in tamil) and tried to ask the hidden things. But it meant different as per the situation in the movie.
It’s all fun and games but most of them are funny because they are translated directly, without any poetic license, for example “jigar” which translates to liver, could be used to portray heart. Also some of them were made to insinuate double meanings since we didn’t used to have much physical intimacy in Indian movies. And that’s what made them fun. Coz everybody knew they were scandalous lyrics but since they were approved for public consumption, you could sing and dance to them without shame. It’s just like there’s a lot of sex in India but it’s all subtly hidden behind the garb of culture. And I mean that in a nice way. Which makes talking about things related to physical relationships easier. Instead of straight taboo. Language plays a strong role in that, and that’s why we have so many different synonyms and adjectives, unlike the limited supply of English. Oh well, it’s not the first time this topic has come up, just with social media now it’s getting more views.
She changed my perception towards Bollywood songs ..😭
Listen Bhojpuri songs , you don't need to find hidden meaning, it's all there without covering 😂
I feel like Rick is really a dirty person 😂...a lot more than Korbin.
Such a homely girl, always does her chores.
Our songwriters are NAUGHTY 😂 so many dual meaning lyrics
You have seen a bit of that exercise song in pretentious reviews, where they roasted the hell out of the movie. The movie is called Prem Aggan.
lol ,its just a direct translation of the idioms or metaphors.
I actually watched her same short over 100th time now and it never gets boring ❤❤😂
literal translation of 'break a leg' is break a leg.
I had a nice time watching this reaction :)
Finally everyone is enjoying this😂😂😂😂