Cristóbal de Morales - Et factum est postquam

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 11. 09. 2024
  • Cristóbal de Morales (Sevilla, 1500 - Málaga, 1553)
    Intérpretes: Ensemble Plus Ultra (Michael Noone)
    (Codex 21, Catedral de Toledo 1547/49)
    Et factum est, postquam in captivitatem ductus est Israel,
    et Hierusalem destructa est, sedit Hieremias flens,
    et planxit lamentationem hanc in Hierusalem, et dixit:
    ALEPH.
    Quomodo sedet sola civitas plena populo.
    Facta est quasi vidua domina gentium.
    Princeps provinciarum facta est sub tributo.
    BETH.
    Plorans ploravit in nocte, et lachrimæ eius in maxillis
    eius: non est qui consoletur eam, et omnibus charis
    eius. Omnes amici eius spreverunt eam, et facti sunt ei
    inimici.
    GHIMEL.
    Migravit Iuda propter afflictionem, et multitudinem
    servitutis: habitavit inter gentes, nec invenit requiem.
    Omnes persecutores eius apprehenderunt eam inter
    angustias.
    Hierusalem, Hierusalem:
    convertere ad dominum Deum tuum.
    Y sucedió que, después de que Israel fuese capturada y Jerusalén destruído: Jeremerías comenzó a llorar.
    Y lloró y se lamentó por Jerusalén, y dijo:
    Aleph.
    ¡Cómo está solitaria la ciudad tan populosa!
    La señora de las naciones ha quedado como viuda:
    la capital de las provincias es ahora tributaria.
    Beth.
    Inconsolable llora ella toda la noche, y corren
    las lágrimas por sus mejillas: entre todos sus amados
    no hay quien la consuele: todos sus amigos la
    despreciaron y se han vuelto enemigos suyos.
    Ghimel.
    Emigró y desesperose Judá por verse oprimida
    con muchas maneras de esclavitud: fijó su habitación
    entre las naciones; mas no halló reposo: estrecháronla
    por todas partes sus perseguidores.
    Jerusalén, Jerusalén, conviértete al Señor tu Dios.
    ALEPH. Comme elle est assise solitaire,
    la cité naguère populeuse:
    souveraine parmi les nations,
    elle est devenue comme une veuve,
    princesse parmi les provinces,
    elle a été rendue tribulaire.
    BETH. La nuit, elle pleure en gémissant,
    et les larmes coulent sur ses joues:
    de tous ceux qui l'aimaient, nul ne la console;
    tous ses amis l'ont trahie,
    et sont devenus ses ennemis.
    GHIMEL. Juda est allée en exil, accablée
    par le malheur et une immense servitude:
    elle habita parmi les nations,
    et n'y trouva point de repos:
    tous ses persécuteurs
    la saisirent en des resserrements.
    Jésuralem, Jérusalem,
    tourne-toi vers le Seigneur, ton Dieu.
    And it came to pass, after Israel was brought into
    captivity, and Jerusalem destroyed: Jeremiah
    sat weeping, and he mourned and lamented in
    Jerusalem, and said:
    ALEPH. How doth the city sit solitary, that was
    full of people: she is become as a widow, she that
    was great among the nations. Princess among the
    provinces, she is become tributary.
    BETH. She weepeth sore in the night, and her
    tears are on her cheeks: among all her lovers she
    hath none to comfort her. All her friends have
    dealt treacherously with her, they are become her
    enemies.
    GIMEL. Judah is gone into captivity because of
    affliction and great servitude: she dwelleth among
    the heathen, she findeth no rest. All her persecutors
    overtook her between the straits.
    Jerusalem, Jerusalem: return unto the Lord thy
    God.

Komentáře • 45