1. A-L vedea pe Dumnezeu - Richard Wurmbrand

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 24. 10. 2020
  • Richard Wurmbrand a fost un pastor luteran care, datorita fidelitatii sale fata de credinta crestina, a petrecut mai bine de paisprezece ani in diferite inchisori.
    ”Intotdeauna mi-a displacut ideea ca un om care a fost inchis pe nedrept, trebuie sa scrie sau sa predice despre suferintele sale.
    Anii de inchisoare nu mi s-au parut prea lungi, deoarece singur in celula mea, am descoperit ca, dincolo de credinta si iubire, exista bucuria intru Domnul: o adanca si extraordinara fericire, fara seaman in lumea aceasta. Iar cand am iesit din puscarie eram ca un om care coboara de pe varful muntelui - de unde cuprinsese pana departe cu privirea pacea si frumusetea unui intreg tinut - ca sa revina in campie.”
    Richard Wurmbrand
    Dacă ți-a plăcut acest material, te rog să dai un like, un subscribe și un share pentru ca și ații să audă mesajul Evangheliei!
    Nu uita să dai click și pe clopoțelul de la subscribe pentru a fi la curent cu materialele noi pe care le voi urca pe viitor!
    Fiți binecuvântați!

Komentáře • 17

  • @vioricabuda3893
    @vioricabuda3893 Před 8 měsíci +2

  • @ileanazubascu1724
    @ileanazubascu1724 Před rokem +4

    Dumnezeu să-l odihnească în pacea sa, tea uns la suflet invatatura sa. Fericit de el. 🕯️🕯️🕯️

  • @theobabelogy4713
    @theobabelogy4713 Před 3 lety +12

    Dumnezeule mare Tu poți face minuni și în noi, ca și eu să fiu o mărturie a minunii evangheliei vii

  • @emanuelecorneliu35
    @emanuelecorneliu35 Před 3 lety +15

    DOAMNE MAI RIDICA FRAȚI CA FRATELE RICHARD ȘI SA ÎȚI PROSLAVESTI NUMELE PRIN SEMNE ȘI MINUNI ȘI SA SE CUNOASCĂ CA TU LUCREZI ȘI ÎN ZIUA DE AZI CU SEMNE ȘI MINUNI ÎN NUMELE LUI ISUS HRISTOS FI BINECUVÂNTATE VEȘNIC ÎN NUMELE LUI ISUS HRISTOS 🙏🙏

    • @jesusarmy5155
      @jesusarmy5155  Před 3 lety +6

      Slavit sa fie Dumnezeul mnantuirii noastre pentu asemenea eroi ai credintei de care am avut parte sa ii avem prin bisericile noastre si mai ales minunatul har sa traiasca in generatia noasta ca sa putem tine steagul biruintei cat mai sus!
      Multumesc de comentarii si de sustinerea unei comunitati puternice de crestini!
      Fiti binecuvantat!

    • @floricagurban7588
      @floricagurban7588 Před 3 lety +4

      Mare Dumnezeu avem si minunate sunt lucrările Sale.Ce cuvinte strălucitoare, pune Dumnezeu în inima unui fiu iubit,ca atunci cand asculți Duhul Domnului te cercetează si iti aduce dorința sa vrei sa pui in practică .Domnul Isus sa va binecuvanteze si să mantuiasca sufletele însetate după CUVANTUL DOMNULUI.

  • @catalinamariacapra4320
    @catalinamariacapra4320 Před 3 lety +13

    Cu mult drag te voi srijini in acelas mod si stiu ca dragostea ptr Dumnezeu ne uneste❤️❤️🙏🙏🙏

    • @jesusarmy5155
      @jesusarmy5155  Před 3 lety +5

      Dumnezeu sa va binecuvinteze si sa va umple inima cu bucurie sfanta!
      Mult har si pace!

  • @madalinpreda1762
    @madalinpreda1762 Před 2 lety +5

    Mai ada Doamne oameni ca în trecut,

  • @BSferle
    @BSferle Před rokem +2

    Thank-you! God bless you and your family!

  • @evaldomaciel8473
    @evaldomaciel8473 Před 3 lety +8

    yes

  • @andreypopescu9494
    @andreypopescu9494 Před 3 lety +4

    Poate cineva sa confirme, unde scrie ca cânta Isus si Tatal? Unde in Tefania? Mergeți la minutul 38-39 și va rog mult sa ma îndrumați, sa găsesc si eu ce spune fratele in sfârșitul predicii. Har si pace de la Domnul! Aștept un răspuns.

    • @bogdanconstantin8182
      @bogdanconstantin8182 Před 3 lety

      Tefania 3.17

    • @bogdanconstantin8182
      @bogdanconstantin8182 Před 3 lety +1

      Intr-o traducere literala versetul este așa: Domnul Dumnezeul tău este în mijlocul tău, un viteaz care va mântui: el se va bucura cu bucurie de tine; va tăcea în iubirea sa, se va veseli cu cântare de tine.

    • @jesusarmy5155
      @jesusarmy5155  Před 3 lety +6

      Mulțumesc Andrey de aceasta frumoasă întrebare. Îmi cer iertare ca am răspuns asa de târziu și îți mulțimesc pentru îndelunga răbdare!
      Richard Wurmbrand citează din traducerea engleza și spaniola când se referă ca faptul ca Dumnezeu cântă.
      In varianta engleză a King James KJV, a bibliei este tradus folosind cuvântul singing traducerea cuvântului este cântând.
      Zephaniah 3:17 The LORD thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
      In varianta spaniolă Reginei Valeria RV, este folosit cuvântul cantar, traducerea fiind la fel ca și în engleza, cântând
      Sofonías 3:17 Jehová en medio de ti, poderoso, él salvará; gozaráse sobre ti con alegría, callará de amor, se regocijará sobre ti con cantar.
      In varianta germană este traducerea asemănătoare cu cea din românește. Luther la traducere a ales sa folosească Schall fröhlich sein. ceea ce tradus însemna cu sunet, zgomot se va bucura
      Zephanja 3:17 denn der HERR, dein Gott, ist bei dir, ein starker Heiland; er wird sich über dich freuen und dir freundlich sein und vergeben und wird über dir mit Schall fröhlich sein.
      Atunci când Cornilescu sa angajat în traducerea bibliei a avut la dispoziție 5 traduceri sau 5 biblii pentru traducere, trei fiind cele citate mai sus. Călăuzit de Duhul Sfânt, Cornilescu a ales sa se apropie in traducere de varianta traducerii lui Luther, nu aș putea să te informez cu exactitate despre exprimarea din aramaica, care ar fi traducerea exacta a cuvântului din acest verset.
      Fii din plin binecuvântat!

  • @cipriancarpaci5760
    @cipriancarpaci5760 Před 2 lety +5

    Am opservat că ai șters multe video cu Richard Wurbran?
    De ce?