Болгарские ругательства: разговорный клуб "Как сказать" исследует обсценную лексику
Vložit
- čas přidán 6. 09. 2024
- Обсценная лексика, табуированные темы, ругательные слова - важная сфера языка. Разговорный клуб "Как сказать" исследует болгарские ругательства вместе с лингвистом Марией Ширяевой.
Я - экскурсовод, мастер медленных путешествий, вожу по Варне и по всей Болгарии.
Связаться со мной можно через фейсбук "Ходи-смотри":
/ varna.peshkom
И через личные сообщения инстаграма "Ходи-смотри":
/ varna.peshkom
"Ходи-смотри" есть и в телеграме:
t.me/varna_peshkom
На Патреоне:
/ olganedorubova
Группе "зырители" за 10 евро в месяц доступны все мои видеогиды.
Спонсоры этого канала видят все мои клипы раньше остального мира:
/ @hodismotri
Также вы можете поддержать следующие выпуски напрямую - по этой ссылке можно платить с карты, не имея аккаунта в системе:
paypal.me/krissja
Некоторые из моих книг - здесь:
theflyingloft....
Ще пиша на български, понеже повечето от присъстващите на видеото явно го разбират добре. Българин съм по рождение, но от 30 години живея в чужбина. Вече доста време не бях ползвал повечето от изразите, които така научно бяха обсъдени. Благодаря ви, че ги чух отново, това беше приятен полъх от миналото! Специални благодарности на главната лекторка Mария Ширяева! Не зная колко време живее в България, но има много задълбочени познания. Да псуваш правилно на български с лек руски акцент е страхотно! С една дума, браво на вас, да ви eba! На следващото заседание викнете нялой българин да корегира малките грешки в ударенията, родовете и произношението!
Много ви благодаря, радвам се, че ви зарадвах :)
(Продолжение) Я хочу поздравить вашего языковеда, за ее глубокое познание болгарского языка, ровно как и за ее смелое выступление, которое вероятно стоило ей немалые волнения. Наряду с этим, я сделаю некоторые уточнения и дополнения, которые далеко не очевидны для большинство болгар, а для ииностранца и по давно.
Выражение КУР = ХУЙ в болгарском языке, это то же самое, что ФИГ = ХУЙ в русском. Одним словом КУР как и ФИГ это „прикрытие”. Употребление прикрытия в течении двух веков утождествило его с прикрываемым. Более 200 лет назад „кур”, означал „петух” и было у него зеркальное слово „кура”(та же „кура”, которая сохранилась и по сей день в русском. Закрывали этих куров и кур в „курник”(курятник) и производили они „куришки” (куриный навоз). Слова „курник” и „куришки” в обиходе и в настоящее время в болгарском.
Послания вида „иди ты туда, откуда тебя подобрали” в болгарском существуют: „иди/върви на путка си майна”.Очень часто по подразумеванию используется выражение „иди/върви на майната си”. Поскольку слово „майна” означает „мать” это выражение не режет слух и иностранцы, посчитав его чем-то безобидным, берут его на вооружение. На самом деле оно очень жесткое, очень обидное ругательство.
Слова для задней части тела в болгарском больше, но для каждого из них в русском можно открыть либо прямое соответствие (по звучанию и по значению), либо связь с другими словами, несущими те же признаки.
1. „задник” соответствует „заднице”;
2. „дирник” указывает на дыру;
3. „дупе” указывает на дыру и связано с русским „дупло”;
4. „гъз” указывает на мокроту, грязь и связано с русским „гузно” и „подгузники”.
Со своей стороны русское „жопа”связано с болгарским „джоб” (в некоторых говорах „жоб”), означающее „карман”, а так же со словом „шепа/шъпа/шупа” со значением „горсть”, которые указывают на признаки „дыра”, „полость”.
Что касается производимого этими задными частями, то болгарское слово точно такое же как и в русском и как во всех остальных славянских языках - „говно”. А слово „лайно” это изпражнения крупного рогатого скота (которые жидкие, кашеобразные и посему льются). Вероятно по этой причине оно создает менее неприятное впечатление и чаще используется.
Как видно все эти „неприличные” слова в своем первичном значении вполне пристойные, смышленные. Длительное употребление этих слов в обидных, грубых пожеланиях и угрозах придало им окраску неприязни и отвращения. С другой стороны для людей, которые непрерывно , по поводу и без повода, используют ругательства, эти слова потеряли не только свой изначальный смысл, но и свое бранное значение и превратились в костыли скудного языка. Известно как русский мужик, вернувшись в деревню с большого города описал праздничную зарю только двумя словами. Подобное расказывает и болгарский селянин:
„Купих си прасе, да го еба, а то ебах го взе, че умре, ама ебал съм го. ” Буквальный перевод: „Купил себе порося, чтобы его ебать, а оно, выебал и померло, да ебал я его. ” А на самом то деле мужичок хотел сказать: „Купил себе порося на свою беду, а оно, поганое, взяло да померло, ну, и бог с ним .”
По поводу выражения „ебати”. Замечание Ольги Недорубовой было правильным это единственный глагол, сохранивший свою неопредеренную форму. Не смотря на то, что слово можно разделить на две части („еба” и „ти”), каждая из которых представляет слово, то сочетание этих слов не дает смысленное выражение. Первая часть „еба” совпадает с первым лицом в единственном числе глагола. Второй слог „ти” можно рассматривать либо как личное местоимение во втором лице и в единственном числе в именительном падеже, либо как краткая форма притежательного местоиения „твой, твоя, твое, твои”. В первом случае невозможно сочетать глагола в первом лице с личным местоимением во втором лице и именительном падеж, а во втором случае глагол в сочетании с притежательным местоимением не дает смысленное выражение.
Желаю успеха в вашем начинании.
"Майна" не идва от "Майа/майка", а от "махна", къдетоп о някои краища произнасят не с "х", а с "й".
Например, дядо ми казваше: Мъйнѝ съ утту̀къ!
@@KanasAudan …..
„А ти, 'га чуеш, майнольо,
че куршум пропей над село
и момци вече наскачат,
ти излез, майко - питай ги,
де ти е чедо остало?”
….и по нататък…
„Ако ли, мале, майноле,
жив и здрав стигна до село,
жив и здрав с байряк във ръка,
под байряк лични юнаци,
напети в дрехи войнишки,
с левове златни на чело,
с иглянки пушки на рамо
и с саби-змии на кръстът,
о, тогаз, майко юнашка!”
Христо Ботев - На прощаване в 1868 г. - Словото
www.slovo.bg › showwork
Спасибо за такой подробный комментарий и за дополнения - это очень ценно. Я три раза прочитала! Про порося хохотала в голос, отдельное спасибо :)
Оставайтесь с нами, у нас ещё много интересных идей!
Какви подгузники😆подБузники,памперси...
@@miglenanacheva3251 Такива, дето се слагат под гъза, за да не се мокри останалото. Дума, широко известна в днешния руски във връзка с новизната, дошла от запад - децата да си пикат и серат в гащите. Производна от друга руска дума - "гузно" със значение "то же, что задница, зад (человека или животного)".
Спасибо! Прямо захотелось быть среди вас! 😂 На загранице изучение местного языка начинается в общем с ругательств (не по собственному желанию)… Эта тема полезна для вас, а я просто обогатила свой русский словарь. Ставлю ❤ и продолжу заочно присутствовать! Удачи вам в изучении нашего языка!
Много ви благодаря! Би било чудесно да ви видим и на живо. Може би някой ден ще дойдете на една от срещите :)
Почему вы не пригласили болгарина, чтобы не говорить того, чего не понимаете? Это деликатная тема и вам понадобится много лет, чтобы докопаться до болгарского матерного слова с сексуальным смыслом. Не говорите глупостей. Вы смешный!
Мы бы с радостью.
Приходите, поговорим
@@HodiSmotri Если я жила в Болгарии, я бы с удовольствием приехала!
Спросите настоящего болгарина что такое "проста шутка". 😀 А "хуй" просто употребляется в Восточной Болгарии, поскольку "кур" употребляется в Западной.
Много сте сладки момичета❤прекрасно анализирате българските ругатни😅
Круто. Спасибо автору!!! Я получила огромное удовольствие от просмотра, от урока нецензурщины, как красиво это преподнесено в ролике. Обожаю Болгарию❤❤❤
Спасибо :)
Слушать очень забавно! Сделаю маленькую заметку. Чукундур это всушности свёкла. Это значит ,что тупица, дурак клейма негде ставить. Кроме того можно сказать:" ама ,че пичка!" Можно перевести примерно так:" ну и офигенная тёлка!"
СВЁКЛА!!!
Вот это да.
Спасибо :)
Браво за темата и езиковедката. Обсъжданите ругатни и обиди бяха горе долу от средно ниво, спрямо десетки много по-нецензурни ругатни в българския език, с изключение обсъжданото псуване на майка, което е най обидно за българите и заради което често някой си изяжда боя. Поздравления и чакаме продължение.
Спасибо!
Обсценная лексика - неисчерпаемая тема, и если вы поделитесь примерами ещё более нецензурных ругательств - буду бесконечно признательна.
А так мы ещё планируем разговаривать на эту тему :)
ААаххх, много забавен клип ! Браво ! От мен един рядък шедьовър, без ни една нецензурна дума, но с внушително послание : "Тъй щи натъпча вълната, чи майка ти с дилафа нимой га изкара ! " Бах ли му мамата, как да се преведе на руски без да се загуби смразяващия ефект...🤣🤣
Спасибо :)
Я пока не очень хорошо перевожу ругательства, только разбираюсь с этой темой.
@@HodiSmotri Это лучше не переводить! Никогда не думал, что напишу это на CZcams, но забавный клип меня спровоцировал 🙂 Желаю Вам всего наилучшего ! 🙂
Чуть чуть вольный перевод, что бы поняли: Так (выебу), что набю шерсть (волосы с пизду в пизду) что твоя мать не сможет их вынуть клещями (fire tongs)!
Мда-а! Фантастика!! Какво ли няма да измисли българинът, когато иска да благослови някого с извращение!!
Молодци, так смеялся спасиба 😂 респект за смелост затронут такая "тема" никуда нет такое видео в интернете (я лично не встречал) вий вообще пионери! Так держат поставил Like
П.С Мария огонъ (псува като стар кръчмарин) она постаралас найти даже научное обяснение на псувните браво!
@@svilenstefanov4270като каруцар🤣🤣🤣
Спасибо :) Следующее видео будет серьёзным - про глаголы движения.
Ну, или не будет. Может, снова что-нибудь придумаем забавное :)
"Майна", може да има и друго значение. Например: адреса е на майната си. Означава че е много далеч.
Спасибо, Ваше старание разобраться с темой похвально. Освоение "нецензурной" лексики являлось своего рода инициацией подростка и превращения его в мужчину. Приобщение женщин к этому вообще не предполагалось, это продукт эманципации. Так вот мои пять копеек: Базовые нецензурности в болгарском имеют античное происхождение. В античной Греции были такие скульптуры куросы и коры. Курос это обнаженный юноша, поддерживающий крышу. Кора это девушка с той же функцией, но всегда в хитоне. Так вот от мальчика с обнаженной пиписькой и пошло слово "кур". А слово "путка" от латинского "regio pudenda" или срамная область. Это конечно мои измышления, но достаточно наукообразные. Еще в болгарском есть слово "мухльо" - лох. А женообразного мужика (не гея) можно обозвать "путка". Так вот женообразного лоха могут обозвать словом "пухльо". И посыл у нас тоже есть, но Вы его упомянули "върви или иди на майната си ". Здоровья и удачи Вам.
Я болгар и мне очень интересно бьiло смотреть,как русские обсуждают наш мат.Я то сам из северозападной Болгарии.Здесь ети скверньiе слова изговаривают в диалектной форме.Некоторьiе из них очень похожи Сербским матом. Желаю вам всего хорошее.❤😅😢😊❤
Такого интеллигентного обсуждения мата я ещё не слышала.😂
@@Lus303😆👌🤣
Я люблю вас, русские и болгарские девушки.
Слова пизда и пичка имеют общее происхождение и связанные с мочеиспускание (писать=пикая), оттуда и другое название мужского полового члена - пишка. Насчёт слова путка - это очень древное слово, которое, из славянских языках, сохранилось только в болгарском, но можно найти в санскрите, где есть слово путака, которое означает щель, разрез, полость. Так же в санскрите есть слово ябхати, которое означает сношение. Возможно существует связь возникновения санскрита с похода Дионисия в Индии и может быть этот язык основан на некоторый тракийский диалект, откуда и сходство со славянскими языками.
Това е много вярно - езикът в тази си част е силно регионален.
Това е много интересно.
И теперь я понял, что жителям города Курска в Болгарию лучше не ездить 😃😃😃
Да :)
Да и Мцири с его Курой будут как-то странно слушаться. А на Дальнем Востоке есть приличная по размерам река (вот прямо) Кур - приток Амура.
Да не, тут болгары пишут, что у них слово "курник" тоже употребляется в обиходе! А вот вспомнилось, что "после того, как Днепропетровск переименовали в Днепр, жители Херсона сильно напряглись"...
@@vyacheslavkibalnyi9459 Курник = Курятник (только!)
Правилно!!! СНОЙТЕ СИ У ВАС!!!
Това не са ругателства . Това са чисто и просто псувни . Или цинизми .
На руски цялата сфера се нарича "ругательства" или "обсценная лексика"
Едно време ,дядо ми като се ядосаше на магарето ,че не го слуша ,така го псуваше бедна ви е фантазията !Това не мога да го напиша тук!
Толкова подробен и изчерпателен анализ(с образователна цел) за българските вулгаризми не бях слушал и гледал 🙄
Малко книжки сте чел, Драги ми Г-не ;-)
Спасибо за ваш труд.
Очень поучительно.
Добрый день, дорогие соотечественники! Очень важная тема! Благодарю вас! Искала везде,спрашивала, никто не хочет говорить. А это надо знать .
@@rinamir849 да, ругательствами мало кто делится.
В фильме - люди из Украины, Беларуси и давно уехавшие из России. Кто именно из нас - ваши соотечественники, - я не знаю, так что лучше нас по именам называть. Я - Ольга, Мария - Мария.
Пичка ти лелина! Супруг мой так за рулём ругается на всяких лихачей)))
Вот буквально же - писька тётина!
@@HodiSmotri вот Вам и пример...
Материться на сестру,кузину, тётю, Старую Мать- конкретно мать отца, дозволяет не падать на сербском уровне, где и напрямую матерят отца.......буквально 😊
Здравствуйте красивые и интелегентные девушки :))).....у нас в Болгарий матерится это как Здравствуйте :)))).....при чем, чем западнее от моря идти, то тем краще матерные слова и выражения :))))))
Да отдадем внимание и на “кура му Янко” !
Поради невъзможност да се критикува открито Ген.Сек.-а на БКП........Нищо съществено😊
@HodiSmotri Если вы понимаете значение выражения: ДТБВГЗПДРСТНЩСТН, значит, болгарский уже стал вашим родным языком !😃😉
Пока ещё не понимаю, к сожалению.
@@HodiSmotri😄Спросите либо у болгарина, либо у болгарки и все выяснится..😉
@@HodiSmotri Превод ;) Д {да} Т {те} Б {еба} В {в} ГЗ {гъза} ПДРСТ {педераст} НЩСТН {нещастен}
ДТБВГЗПДРСТНЩСТН = Да те еба в гъзъ педераст нещастен.
@@borisgorski7574 Тук вече прекали! Използваше се САМО от наборните войници в БА ( предимно свързочници, радистите ) Щ _ Щ _ Д (това им разтълкувай!)
Очень нужная программа...
Спасибо вам огромное всем ,Маше особенно умница,никогда так с васторгом не учил болгарский,это наша жизнь и история)удачи вас
Спасибо!
И прям в 10-ку:)......ебати, как выражение восхищения нечто вне урядное, нечто специальное.....чего не ожидала публика , но оно свершилось :))))....вы молодцы девушки :)))).....я как болгарин, могу сказать, что часть моих сограждан, не задумываются даже над теми грамматическими и лингвистическими проблемами о которых здесь вы толкуете :))))
В болгарском языке есть предложение, в котором сочетаются прошедшее, настоящее и будущее время "Ей сега ти ебах майката!"😂
Извините, а будущее в чём проявилось здесь?
Настоящее - сега, прошедшее в окончании глагола. Будущее - не разобрала где.
@@Leskovdolбъдещето време е в това, че действието евентуално ще се случи🤣🤣
Будущее - это то, что человек еще не совершил действия, вся фраза направлена на будущее действие@@Leskovdol
Я никогда к этому не привыкну.
Просто няма да стане.
@@HodiSmotri , эдак и по-русски можно три времени собрать. Например, сейчас я буду рассвирипевшая. Или, если ближе к тексту оригинала: сейчас я стану маму его шпиливший.
Но не очень серьёзно говорить, что три времени здесь собрано. Хотя, надо спросить лингвистов по вопросу.
Судя по моментальному количеству просмотров и комментариев, многим эта тема очень зашла:)
1800 просмотров за сутки! Пока - самое популярное видео за последний год!
@@HodiSmotri очень круто! Ура!
@@HodiSmotriЗащото ,темата е весела 😂Когато ,човек изучава даден език първо научава глупостите .
"Тегли му една майна" не е в смисъл "потянут", това е буквален превод на "тегли", но тук смисълът е повече като "тегля черта" или "отрязвам", т.е. Тегли му една майна смислово означава да скъсаш взаимоотношенията си с някого разделяйки се с него с лошо чувство, без да се занимаваш повече след тегленето на майната. Няма бой, няма псуване или отмъстителност, просто край, дотук и то с лошо.
"Копеле" е използвано първоначално като обида, да наречеш някого така означава, че не признаваш целия му род, че той няма потекло, няма род, т.е. никой никога няма да му помогне, че той е слаб и е накрая на обществото. По-късно, особено в големите градове, "копеле" е използвано от младежите в разговорите им помежду им почти уважително, като смисълът е, че те са вече големи и сами се оправят в живота. Не им е нужен роднина или баща за да им помага.
В Южна София и до ден днешен се употребява, едва ли не като "брат";"ба'чед";"наборе"......при това с уважение.....
Точно обратното на " пич " (expl) , но това важи за цяла Централна Западна България.....
Поздрави.
хахаха здраве и щастие от Пловдив :)
Благодаря и поздрави на Пловдив!
Т.н. църковно славянски език е старобългарски език. Писмеността на т.н. славяни, съответно и говора произлиза от България.
Копеле - ето сын матери без отца, он неизвестный. Потому и сыну называют с пренебрежением копеле - у его отца нет. Наш футболер Стоичков всегда матерился на лели - "пичка ти лелина" крылатая фраза :) .... вообще наругатся на матери у нас самое плохое и особо исключение, так не делаем в принципе когда ругаемся, мать особая - ей не ругаемся, есть уважение. За ругателства смотрите на сербов - там все на вселенском уровне, ни на болгарском ни на руском нет токово уровня, за пределом. Не досегли до "Млъкни кучко" ... самое любомое у меня в семье или "Да ти го набутам в човката" ... joke :)
Lol
Копелдак!
Цървул имеется виду глубокая деревня не изправимой деревеншчик
Офигеть! Спасибо!
На радость :)
Жени с руски акцент,псуват на български.Яко!!!
😆👌🤣💪🔥
Плющя е същото като е.а.Иначе значи удар, при който излиза силен звук.Ще те изплющя (плющя) - Ще те е.а. Тъпан - глупак (дурак), иначе е барабан. Кавал - смотаняк (неряха, свернутъй), иначе е музикален инструмент.Абе лудница 🤣
Благодаря!
Никъде не чух да се спонава думата шунда, а това е една много звучна жаргонна дума за женски полов орган
"Шибам" има първо значение. Да те шибам с пръчка буквално е едно, преносно е друго 😂
Ну в болгарский тоже имеет " Пошол на.....", но с другими словами. "Върви на майната си!"
То е все едно да "пратиш' някого много далече, на място, от където няма връщане, защото ти е писнало от този човек (тебе надоело от его).
Буквально это значит - Ну, пошол ты обратно в твою мать и болше не рожай ся ни-ког-да. 😂
Как мне понравилось "и больше не рождайся ни-ког-да"!
Если вы еще не сказали - слово шутка в болгарском языке является синонимом женский половой орган :)
Нету вариантов....и слово в бг блате нету...точ-в-точ перевод будет "шутка"(ру.)- шега (бг.).....
Другое дело " шунда"(expl.); което на ниско битово-разговорно ниво си е буквално "vulva"[ling.romana](expl.)......
Кстати, то, что для этой темы было выбрано кафе, где параллельно местные ещё и вышивают за соседним столиком - придает особенного шарма и настроения этому видео 😂
Это отдельная тема была! Мы когда собирались - не знали, что параллельно будет занятие у прекрасных женщин. Пока мы ругались как сапожники, шестеро женщин рисовали что-то очень нежное. Они рисовали - мы говорили.
Получилось совершенно живое событие, мы потом ещё полтора часа просто пили кофе и болтали, и мы, и рисующие.
До средата на 20-ти век думата "влагалище" в българския език е означавал место, в което влагаш (своите спестявания в банката, складираш стока, за да бъде натоварена на вагоните в товарната гара). Смисълът се е запазил, но вероятно поради смисловото сходство и с акта на съвокупление, постепенно е останал само в този смисъл.
Един път съм видяла име на растение "влагалищна волосатка", не можах да се сдържа смяха.
😂 все цветуш език ! Хапашо видео девушки ❤
когда мы клянемся говорим „да умра“
Услышала в Болгарии "майната ти" что это значит?
Майна и майка са абсолютно равнозначни думи . "Върви на майната си !" является директным посылом, как примерно "Пошел нах.."
В Ютубе есть видео, в нём болгарин ругается, запутавшись в разметке на турецкой дороге. Там вообще ни слова приличного нет. Но очень смешно.
Найду - оставлю в комментах.
Поделитесь, пожалуйста, я с удовольствием поучусь :)
"Леке" это "Пятно " по турецкий . Когда турецкие слова използуют , это подсиливает смысль
"Педал" это от "Амбриаж" /"Нижний левый педаль"
Попа по болгарски=человек, которьlй работает в церкве
Свещеник.
А лаподь по болгарски зто
зеленая такая трава вьlсокая. Употребляют для еда.
Поп мужской род. Лапад еще назьiвается лопуш.
27:37 Баба ми казваше "мръсник", когда хотела указать на человека, который матерится или поступил нехорошо
Точное слово - чукундур. Буквально это диалектное слово, которое означает свёкло. Литературное цвекло (ударение на последний слог).
Чукундур это свекла
Чукундур е захарно цвекло (народное название). "Толкова е прост, че е чукундур"
Но и племе тракийско
@@user-pg7mr4nf2t ЧукундурчЕ = Малък чукундур.
Как вы мне импонируете)
Страхотни сте, готини мацки! Сладки путки, дет се вика! Обичам ви!
Мацки это девчонки😅😅😅. Ну ,в принципе это есть у каждой девчонки
@@irinastavro4643 😆👌🌹😘
Фолклорен еротикон, два тома инах преди време. Единият помня, че го продадох. Интерсно изследване.
Вы знаете мой руские братики и сестрички я за всю свою жизнь видел несколько раз гдето чтоб матерились на пальцох могу посчитать ето что обсуждали в своей передачи можно сказать что не слышал чтоб в Болгарий ругались люди у нас ето не принята в разговорной речи можно сказать как девочка сказала напрмер тиквенник типа глупы или възсхищение готина мацка или готина пичка ето все разговорная речь но не матершинство а просто възсхищения красотой наш народ не любить материться и ето очень ниско для того кто ето говорить впереди всего а не для того которого етого сказали по етому до того чтоб он етого сказал 300 раз подумает надо или не надо говорить
Признавам си, че няма да изгледам филма, заради зададената тема. Ругатните оскверняват човека и се радвам, че в България те са в употреба основно в затворите и циганските гета , а не в ежедневието на българина.
Вие всички ползвате български език,църковните ви книги са на български и когато България е на три морета сте малки княжевства!!Не се правете на величия а учете история!!
Хората не се правят на велики, а ние имаме комплекс за малоценност. Руснаците са любознателна млада нация (поне по-млада от нас) и това ги прави дейни и евристични. Както всичко в природата - младежта тегли напред към развитие, а старото си заминава. Така, че погледнато от тази гледна точка, това, че сме стари като нация съвсем не е преимущество.
Ребята в болгарский все слова можно использоваться для мата :) :)
В первые дни пребывания в Питере к нам пришел парень и представился как уполномоченный по обучению иностранцев матом. Он настолько в этом преуспел - судите сами: зашел я как-то к Юрке Завъялову (прозвище "Тамбовский волк" - в самом деле из Мичуринска), разговариваем. Входит пан Пьетшак, "сокамерник" волка. Ему надо достать чемодан из-под кровати, а Юрка, из-за недостатка стульев, сидит на ней. И пан Пьетшак любезно говорит: "Юрка, пожалуйста (!), иди немножко (!?!) на х**". Если есть "Словарь мата" там это словосочетание должно быть записано "пододвинуться = идти НЕМНОЖКО на х**".
Хохочу в голос, спасибо!
Почитаемые барыни, зачинщицы и докладчицы кружка „Как сказать”.
Поздравляю за стремление постичь углубление (познания болгарского языка). Прослушав несколько ваших собраний, у меня появилось искренее желание помочь (чем смогу и если). Сопоставление с целью изучения русского с болгарским языком будет намного яснее и успешнее, если напомнить некоторые определения и принять некоторые допущения.
1. Не так уж давно болгарский был русский и русский был болгарский, а оба вместе были и сербским, и хорватским, и волохским, и моравским и прочее. Одним словом был один язык - словѢнский.
2. Словѣнский язык - язык о котором можно судить по самым ранним, сохранившимся источникам, написанным учениками Кирилла и Мефодия (конец 9-го, начало 10-го веков); поскольку эти ученики переводили и писали в большей части священные книги, то язык этот называют также церковнославянским; а так как ученики жили и творили в болгарском царстве, под покровительством болгарских царей, то он же известен и как староболгарский.
3. В том словѣнском одному понятию могли соответствувать несколько слов. И не потому, что язык тот был неупорядоченным. Наоборот, потому что каждое из этих слов носило сведения о различных признаках этого понятия.
4. Когда понятие в мужском роде имело свое зеркальное отражение в женском роде, то и соответствующие слова являются зеркальными (с одинаковыми корнями и разными окончьниями, соответствующими роду).
5. Одно слово в течении времени может менять свое значение в зависимости от способа его использования (обычно как следствие непонимания или языковой „нечистоплатности”).
Если обратится теперь к ругательствам (в болгарском, а также и в русском), то их можно упорядочить по мере возрастания степени обиды:
1. Отнесение обижаемого к некоей непривлекательной, неуважительной или осудительной части общества;
2. Угроза полового насилия обижаемого;
3. Угроза полового насилия матери или родствеников обижаемого;
4. Пожелание уничтожения обижаемого путем возвращения в место, откуда его зачали или откуда его подобрали.
Последние три подмножества ругательств связяны со словами соответствующими половыми частями тела. Наиболее часто выполняемое действие этими частями - выделение отработанных жидкостей. Один из глаголов, обозначающий это действие, в словѣнском был „пикати”. Сохранился с точностью до произношения средней согласной - в болгарском „пикая” (это 1 л. ед. ч.) в словенском, в чешском - „пичкати”, в польском „пикаць” и в русском - „писать”. В соответствии с этим образуются и зеркальные существительные „пич” и „пича”. В русском следы от этих слов - „писюн” и „писюня”.В болгарском сохранилось слово „пич”, хотя в современном языке оно несколько отошло от своего первоначального значения и указывает на мужчину с сильным мужским началом.
От слова „пича” сохранились умалительное - „пичка” и увеличительное „пичага” (сравните „скряга”, „бродяга”). Слово „пичка” употребляется и в Сербии и Хорватии.
Следующее словѣнское слово для женской половой части тела - „пизда”. Оно указывает не столько на выделение отработанных жидкостей, сколько на внешний вид. В болгарском сохранилось первичное значение этого слова „щель”, „расщелина”, истекающая влагой, также „родник”, но и переносное значение как в русском. Слово это употреблялось в Болгарии в прошлый век со значением как и в русском, но было и зеркальное значение, мужчина с более сильным женским началом. Сейчас оно не особо употребляется молодежью. В остальных славянских странах слово „пизда” употребляется с тем же значением что и в русском. В болгарском сохранилось еще одно слово „путка”, „пу(с)тка”, указывающее на внутреннее строение, а именно наличие пустой части - влагалища. Изначально у этого слова не было зеркального, но следуя своему обычаю создали его - „путьо” со значением „мужчина несправляющийся своими обязанностями, человек на которого невозможно расчитывать ”. И обозвать мужчину этим словом - доволно обидное ругательство, особено если обозвала женщина. Наконец еще одно слово было в словѣнском, наиболее поэтическое, указывающее на чувственость, на восприятие мужчин. Слово сохранилось в русском, а следы от него сохранились и в болгарском(на эти следы указал один из обсуждающих). Звучит оно как „манда”. Корень - „ман” (манить, заманить) и образующая „да”, указывающая на сущность, место (правда, узда, куда, туда, сюда). Одним словом - манящее место женщин! В современном русском оно не особо употребляется и знакомо оно наиболее из выражения „манда-вошка”.
Когдашное словѣнское слово „хуй”, сохранилось во всех современных славянских языках. Возможно оно и однокоренное со всякими хвоями и шишками, но куда более приемлимо родство с междометием „ой”, выражающее испуг, страх, а также восхищение и радость. Переход „о” в „у”, показателен для многих славянских говоров, а во многих современных болгарских говорах слово это произносится без придыхательного „х” и получается „уй”. (продолжение следует)
Прочитала на одном дыхании, спасибо!
Очень интересно!
Я хочу поздравить вашего языковеда, за ее глубокое познание болгарского языка, ровно как и за ее смелое выступление, которое вероятно стоило ей немалые волнения. Наряду с этим, я сделаю некоторые уточнения и дополнения, которые далеко не очевидны для большинство болгар, а для ииностранца и по давно.
Выражение КУР = ХУЙ в болгарском языке, это то же самое, что ФИГ = ХУЙ в русском. Одним словом КУР как и ФИГ это „прикрытие”. Употребление прикрытия в течении двух веков утождествила его с прикрываемым. Более 200 лет назад „кур”, означал „петух” и было у него зеркальное слово „кура”(та же „кура”, которая сохранилась и по сей день в русском. Закрывали этих куров и кур в „курник”(курятник) и производили они „куришки” (куриный навоз). Слова „курник” и „куришки” в обиходе и в настоящее время в болгарском.
Послания вида „иди ты туда, откуда тебя подобрали” в болгарском существуют: „иди/върви на путка си майна”.Очень часто по подразумеванию используется выражение „иди/върви на майната си”. Поскольку слово „майна” означает „мать” это выражение не режет слух и иностранцы, посчитав его что-то безобидным, берут его на вооружение. На самом деле оно очень жесткое, очень обидное ругательство.
Слова для задней части тела в болгарском больше, но для каждого из них в русском можно открыть либо прямое соответствие (по звучанию и по значению), либо связь с другими словами, несущими те же признаки.
1. „задник” соответствует „заднице”;
2. „дирник” указывает на дыру;
3. „дупе” указывает на дыру и связано с русским „дупло”;
4. „гъз” указывает на мокроту, грязь и связано с русским „гузно” и „подгузники”.
Со своей стороны русское „жопа”связано с болгарским „джоб” (в некоторых говорах „жоб”), означающее „карман”, а так же со словом „шепа/шъпа” со значением „горсть”, которые указывают на признаки „дыра”, „полость”.
Как видно все эти „неприличные” слова в своем первичном значении вполне пристойные, смышленные. Длительное употребление этих слов в обидных, грубых пожеланиях и угрозах придало им окраску неприязни и отвращения. С другой стороны для людей, которые непрерывно , по поводу и без повода, используют ругательства, эти слова потеряли не только свой изначальный смысл, но и свое ругательное значение и превратились в костыли скудного языка. Известно как русский мужик, вернувшись в деревню с большого города описал праздничную зарю только двумя словами. Подобное расказывает и болгарский селянин:
„Купих си прасе, да го еба, а то ебах го взе, че умре, ама ебал съм го. ” Буквальный перевод: „Купил себе порося, чтобы его ебать, а оно, выебал и померло, да ебал я его. ” А на самом то деле мужичок хотел сказать: „Купил себе порося на свою беду, а оно, поганое, взяло да померло, ну, и бог с ним .”
По поводу выражения „ебати”. Замечание Ольги Недорубовой было правильным это единственный глагол, сохранивший свою неопредеренную форму. Не смотря на то, что слово можно разделить на два слога, каждый из которых представляет слово, то сочетание этих слов не дает смысленное выражение. Первый слог „еба” совпадает с первым лицом в единственном числе глагола. Второй слог „ти”можно рассматривать либо как личное местоимение во втором лице и в единственном числе в именителаном падеже, либо как краткая форма притежательного местоиения твой, твоя, твою, твои. В первом случае невозможно сочетать глагола в первом лице с личным местоимением во втором лице и именительном падеж, а во втором случае глагол в сочетании с притежательным местоимением не дает смысленное выражение.
Желаю успеха в вашем начинании.
@@HodiSmotri
Също като при Доктор Ху И-кратко 😁👍
@@user-kj9dw3iq8k Преди време чух, че прословутият отговор "горе-долу" изначално е бил типично мъжки изказ. Значението му е било " Пениса и го вдигам, и го свалям, като мъж всичко ми е наред". Търсил съм потвърждение на твърдението, но без успех. Знаете ли нещо за етимологията на израза?
Бастун человек где не вписовается в компанию или в реалности жизни
Думаю, но прямо есть подозрение, что сначало усвоили двухсотки болгарскою ракию !
😂
По ругателства,а особено в псувните със Сърбите държим първо място в Света.Няма други Наций с такъв цветист език .
А кой е Наций?На Адмираций братовчед?!🤔😂😉
Неграмотник със самочувствие.
Тиквеник-есть токой пирог
с тиквой .
Даа, ну избрали сте темичка за обществено заведение :) :)!
Самая подходящяя. :) :) :)
Иначе - да, всяка тема за езика е интересна сама по себе си и колкото е по-малко обсъждана, толова повече изненади и открития може да предложи.
Мы всех честно предупредили о теме заседания и о том, что будем записывать!
Происхождение словечек таких как бе,бре,ма объяснено неправильно.
czcams.com/video/TwtRAGTUl2k/video.html
Мы на Балканах и многие о том забывают. Ключ к болгарскому языку дают соседние языки - греческий и румынский.
В начале было греческое слово μώρε (море), означающее дурак, дурачок. Оно стало употребляться как паразитное слово. В этой форме пришло в болгарский. Форма женского роад μώρη (мори) тоже.
Однако болгарский язык произвел собственную форму женского рода "мари" (мори => мари) и она уже сократилась до "ма".
Дальше. В быстрой греческой речи слово μώρε (море) сократилось и получилась форма μπρε (бре), которая тоже вошла в болгарский язык и здесь она сократилась на бе.
Ма и бе сами по себе не ругательные слова. Просто слова паразитные.
Чукундур ето красное цвекло.
Бихте ли разяснили кога се ползва и какво означава "БЛИН" ?!!
С удоволствие.
Когато се употребява в пряко значение - блин е ястие тип палачинка или катми.
Но в повече случаи думата "блин" се употребява като междуметие, приличало на "бе". Там, където на български казваме "абе хора" - на руски казваме "ну вы блин даёте". Буквално "ну вы блин даёте" в никакъв случай не се превежда като "вие сте ми дали палачинката".
@@HodiSmotri Много благодаря за пояснението. Думата БЛИН я чувам постоянно в разговорния руски език и се чудех какво означава тази "палачинка" )))
@@atanasbozduganov4827 и моите приятели се чудеха, така че радвам се даа ви помогна :)
@@atanasbozduganov4827често употребявано от руснаците слово също така е и: ,,блядь". 😆☝️
Блин!Тема,заебись!
И еще добавлю - мое личное мнение и наблюдение таково, что нормальный среднестатистический болгарин никогда не ругается напрямую на другого человека. Это считается крайне неприемливо, а человек, который это делает, - грубым и неграмотным. Есть среды, где это делается, но эти среды находятся на низком социальном уровне. Если вам нужно проявить крайние эмоции - ругание должно быть нейтральным.
100% , ....за пръв път някой да напише нещо конкретно и вярно ...3л.Ед.Ч. М.Р. мин.свършено // вариант- Бъдеще вр.
Немного юмора: 😅 😮
Недавно смотрела на Ютубе - спрашивает девушка известного болгарского комика Краси Радкова: меденки, потому что есть мед, а что есть в курабийках? Краси подумал и ответил - сирене (брьiнза).
Потому что нельзя использовать мат.
@@user-ou1bl1je7o аааа как прекрасно!
:))))
В българския град Пещера край Пловдив минава местната Баташка река (идваща от град Батак). В центъра на града в нея се влива малка рекичка, за която едва ли много от местните подозират колко е интересно името ѝ. А тя се нарича Пизда. Извира от Планината Родопи, на няколко десетки километра от града. И казват, че извира от малка пещера, чиято форма е тесен вертикален процеп, който силно напомня ... Това ме навежда на някои мисли за езика ни.
Отличная история, спасибо :)
Я даже нашла на карте эту речку, но, к сожалению, она не подписана.
@@HodiSmotri Погледнах в Гугъл, точното име е Пиздица. Маленькая пиздюша.
Ходи-Смотри, забавлявах се искрено във вашата компания. Едно друго сте чули за българския ругателен език,но определено не сте схванали важното,липсва ви дълбочина на изследване на материята.Доста сте далеко от същината на нещата. Евала обаче за смелостта да дискутирате темата.
Елате да ни раздумите :)
My comment below, proves that your topic is a little bit harmless.
First class hypocrisy 😂
Yab-yum (Tibetan: ཡབ་ཡུམ།, буквально, «отец-мать») - это распространённый символ в тибетском буддийском искусстве Индии, Бутана, Непала и Тибета.
Направо напиши: етимология- санскрит!!!
А слово Глътна бастуна - потерял свая граматика и дар слова
Яб-Юм .Это форма сексуального совокупления .Соединение мужского и женского принципов.Формы и постоянства -муж и энергии и постоянного движения -жен.В другом значении это практик который осознал и может управлять собственной энергией (способностями)
Боклук и Парцал
Вывод:
К сожалению молодым людям потихинечку Русский язык превращается в иностранным ÷ девкам(😂) тоже самое.....
Грёбанный в стоТц!.
Про блат , мат и шоколад вообще-то --->>> выглядит очень стрёмно, со стороны наблюдая
Хорошо что корни Галлиполийские, а вырос я среди КаУказцев;-)
Каналу " Ни пуха , ни пера!
С уважением 😊
На сколько я знаяю, "гашти" - это не штаны, а трусы
Гашти, это сокращение от гаштеризон, -комбинезон.
@@vyacheslavkibalnyi9459 да, трусы - это гащета. А гашти - это еще и колготки. В современной речи - штаны чаще называют панталони (панталон).
@@anotoliikartischev622 панталони,- это заимствование из греческого языка! В болгарском вообще очень много заимствований из греческого и турецкого языков. Этим он, в основном, и отличается от старославянского, общего для всех славян. Греки свой язык почистили от тюркизмов, а болгары нет! Поэтому греческий понимают только те болгары, которые работали в Греции. Турецкий же болгары понимают намного лучше, именно потому, что процентов 30 слов в их языках совпадают! Есть ещё, правда, в Болгарии пара десятков слов из протоболгарского, очень схожих с персидскими, такие, как Хиссар(гиссар,- крепость), хубаво(хуб,- хорошо), индже ( здесь), инди (после), Индипасха(после Пасхи) и т.д. Но большинство болгар их сходства с персидским не подозревают и не помнят, какие именно слова из протоболгарского сохранились у них до сих пор...
@@vyacheslavkibalnyi9459 наоборот, гащеризон = гащи плюс риза
@@vyacheslavkibalnyi9459 неправда, в греческом больше турецких слов. Я жил в Греции, говорю очень хорошо и там услышал много турецких слов, которых в болгарском нет.
Болгары не понимают лучше турецкий, а только те слова, которые остались как чуждицы.
При всём уважении,не понимаю для чего вам русским углубляться в эту тематику?Вы думаете болгарам понравится ,если вы станете вставлять нецензурщину в своей маловыученной болгарской речи?Сомневаюсь я однако.Я бы вас понял,если бы вы уже говорили более менее на болгарском и вам стал интересен лексикон.
Предполагам, че не сте гледали клипчето?
Всичко, което се говори в един език е достойно за обсъждане. Друг е въпросът кога и дали да се употребява. Не случайно се казва, за да научиш един език, най-напред си намери приятел да те научи на лошите думи, а след това приятелка да те научи на нежните. Така наречените лоши думи, съвсем не са лоши или непристойни. Лоши и непристойни са грубите закани и угрози, в които те участват. Но тези закани и угрози могат да се изразят и с изтънчени думи. И от това няма да станат по-сладки. А нима всичките вулви, пениси и фалоси са по благородни от нашенските. „Лошите” думи са звуково съответствие на естествени понятия, от които нито можем да избягаме, нито да се отвърнем. Тяхното познаване е необходимост при изучаването на един език. Още по-голяма е тази необходимост, когато става дума за руснаци, чехи, поляци. Защото наред с пълнотата в знанието на езика познаването на „лошите” думи дава още едно потвърждение, че общото в нашите езици е много повече от различното, а всичките тези думи сочат към един общ източник.
Благодаря ви за отговора,истински е и точен.
Забыли про синоним "пичка"?
Абе я вървете на путка си майчина! Вот вам и посилательство.
Кароль тыква
☺
Духай супата =гледай си работата,
Кстати в чем разница между попой и жопой и есть ли вообще?
@@user-ou1bl1je7o есть, конечно. Попа - цензурное и немного детское, жопа - грубое, почти ругательное.
@@HodiSmotri Спасибо!
Преебах го.
У японцев фига ,имеет тоже значение.
Вообще обладание и секс как одна из его форм начинается со взгляда.То есть если ты смотришь на кого-то ты уже имеешь его частью своего сознания.Добавляя степень того на сколько тебе нравится или не нравится этот человек ,ты либо сливаешься с его чувственным восприятием либо отталкиваешь его.Поэтому есть как бездонный притягательный взгляд в котором тонешь ,так и «черный глаз»от которого мурашки и холод по телу.А уже сама форма полового соития для создания нового тела появилась позднее и вторична. Поэтому и говорят @не путай Божий дар и яичницу « Высокую способность и органы которые соответствуют им на физическом плане.:)
Тема видео - болгарские ругательства.
Я знаю что руские матерится, в Болгарии ето не принято, не лгите!
Iavno ne ste hodili v balgaria.....a v sarbia da ne govorime...tam imat tabeli,molia ne psuvaite Boga v carkvata
@babiyarnazarismaily6207 а вие господине имате ли представа за руската лексика?!В България не се употребяват толкова вулгаризми както в Руския език
@@radkadimitrovaradeva287 na gracki balgarin e vulgaro😃nie sme dali imeto na tozi termin gospojo😃ne che e za hvalene no e fakt
К сожалению, акустика данного помещения абсолютно неприигодна для таких встреч
Zabravihte "mama ti razbridana"
Това не го бях чувал. Мислех че ще напишеш "разпрана"
Е не :)
В болгарски мами ето теща
А тъщата какво е? На тъста жена му?
Хахахаха
леке е също турска дума, боклук също
ЧукУндур...
Спасибо :) Я иногда ошибаюсь, конечно же.