Karel Oliva: čeština ukrývá řadu překvapení
Vložit
- čas přidán 15. 09. 2019
- Rozhlasový rozhovor Terezy Kostkové s jazykovědcem Karlem Olivou v Blízkých setkáních na Dvojce. Najdete ve videu:
0:10 Co je to matematická lingvistika?
4:40 Jaký byl žák?
6:00 Jméno Karel a jeho obsah?
8:20 Odchod z AV ČR, volná noha?
10:15 Vyučování, popularizace vědy
12:50 Rozdíl generací
14:30 Nechat někoho na holičkách - slovní spojení, které vzniklo z vulgarismu. Čeština a její překvapení.
18:20 Kolik umí jazyků?
19:30 Cestování
22:30 Pořady v éteru (Slovo nad zlato, Uzlíky na jazyku)
24:00 Nonverbální komunikace
------------------------------------------------------------------------------
Webové stránky Dvojky: dvojka.rozhlas.cz/
Facebook: / crodvojka
Twitter: CRoDvojka?lang=cs - Zábava
Pan Oliva je moc chytrý člověk.
Být nadán na jazyky a matematiku (+ fyziku zároveň), a to na dost vysoké úrovni, to je opravdu vzácná kombinace.
Navíc dokáže vše hezky a poutavě vysvětlit, objasnit.
Karel Oliva je sympaticky clovek s otvorenou myslou. Vo svojej generacii bol u nas priekopnikom vyuzivania matematickych metod v linquistike. Keby pani Kostkova neustale netlacila ten rozhovor do elementarnej urovne, mohli sme sa dozvediet viac...
Po slovensky je správne základnej úrovne. ELEMENTÁRNEJ sa vo slovenčine nevyskytuje. Anglické ELEMENTARY = ZÁKLADNÝ, ZÁKLADNÍ ČESKY. JAZYKOVEDA = JAZYKOVĚDA = LINGUISTIC . Ďalej máte možno pravdu.
@@jaroslavvana4359 www.pdf.umb.sk/katedry/katedra-elementarnej-a-predskolskej-pedagogiky/ Tak řekni katedře, že neexistuje
@@karelsvoboda2123 Já jí nesdělím, že není, ale už ve svém názvu má blábol, nesmysl a patvar... " elementarnej" Mala by sa volať ...ZÁKLADNEJ A PREDŠKOLNEJ...
Slovenčina je aj tak najlepšia! 😃
To nepochybně je....pro Slováky. Tak jako čeština pro Čechy a maďarština pro Maďary (-:
ja mam cestinu velmi rad
@@radovanmoravek9195 Moc to nejde poznat..
@@krtekcyberpunker z coho tak usudzujes?
@@radovanmoravek9195 Z tvýho pravopisu.
Zdravív vás pane Olivo a nebo pane Oliva. LINGVISTIKA =? Co třeba JAZYKOVĚDA? GRAMATICKÉ = ? Mluvnické je správně česky. Mohu vám uvest spoustu dalších příkladů. Pokud " jazykovědec" nedokáže mluvit pouze a správěn česky, tak je to velká ostuda toho člověka!
Obojí je správně.
Odkdy má pátý pád stejnou podobu jako první?
...aneb když se chce člověk vymezit za každou cenu.
Když češtinu odstřihnete od cizích vlivů a očešete slova původem nečeská, moc vám z toho jazyka nezbyde, což?
@@JardaPulec Já vždy když upozorním na " paslova - patvary, bláboly, nesmysly a kočkopsy...", tak vždy napíšu, jaká česká slova čeština má a proč není potřeba je i nežádoucí přejímat ta takzvaná cizí slova. Posledních asi třicet i více let čím dál častěji a čím dál více ti takzvaně vzdělaní novináři a politici a i všichni učitelé češtiny od školy mateřské až po vysokou školu se nedokáží domluvit pouze česky vždy, kdy to je možné. I já používám převzatá slova, ale jen v případech, kdy čeština nemá slova pro vyjádření toho samého, jako jsou například Internet, motor, hokej, tenis a některá další. Mám v seznamu asi přes 1400 důkazů. Mně nevadí, když Češi mluví nářečím a že na Hané nikdy neprší, ale pršé a že oni to nevědí, ale oni to vijó a povijó a znajó a nebo neznajó.... , ale když slyším " VÍ AJ PÍ, PÍ ÁR, REMINISCENCE, KOMUNIKOVAT NA KOMUNIKACÍCH, INKLŮZE, PRODUKOVAT PRODUKTY,! VENTY! a stovky dalších, tak jsou pro mě ti lidé pokud se týká jejich jazyka mateřského jemně a slušně řečeno hloupí... Oni chtějí být " IN" , ale pro toho, kdo se skutečně domluví výborně česky a anglicky, tito lidé nepůsobí vzdělaně, jak se oni většinou velmi mylně domnívají a nebo myslí, že působí, ale působí dot hloupě a trapně! I učitel jazyka českého na střední škole nám řekl " NASPELUJTE " si to. Tenkrát jsem neměl odvahu mu říct, že je anglické slovo SPELLING = HLÁSKOVÁNÍ, SPELL = HLÁSKOVAT,... Jsem přesvědčený o tom, že učitelé jazyka českého a i " soudruzi a soudružky" z Ústavu pro jazyk český, kteří se považují a jsou považováni za jazykovědce, by měli být příkladem a mluvit pouze česky a nebo pouze jakoukoliv jinou cizí řečí. Já sice jazykovědec zdaleka nejsem, ale mohl bych jim dokázat, že se pouze česky domluvím mnohem více než oni a to je jejich hanba!
@@jaroslavvana4359 Čeština má vedle sebe mnoho synonymních výrazů, některé logicky i cizího původu. Už samotný zápis a skloňování slov lingvistika a gramatika naznačuje, že je čeština už dávno přijala za své.
Pane Olivo, já vám často nerozumím a přitom se dokážu domluvit výborně česky a i dost dobře anglicky a slovensky a proto nevím, co to je INVENCE! INVENTION = VYNÁLEZ, VYNALÉZAVOST, Řekl jste spoustu dalších nesmyslů a blábolů, které nejsou ani česky a ani anglicky. Pokud byste skutečně byl jazykovědec, tak byste se dokázal domluvit jen česky a to vy nedokážete!
Slovník spisovného jazyka českého: invence, -e ž. (z lat.) vynalézavost, důvtip, nápad (zvl. v umělecké tvorbě): básnická i.; originální i.; technická i.; bohatost i.; hud. drobné skladby podobného rázu jako impromptu; invenční příd.: i. schopnost; i. originalita; → přísl. invenčně: i. bohatá skladba.
Zas jeden moudrý, který nechápe že čeština se neustále vyvíjí a že taky neustále přebírá cizí slova. Ale hlavně že se domluvíte třemi jazyky!