@@MATAEV_MAGOMEDВежари эта боль не толька униво, эта боль Вайнахов каторый 13 долгих лет тосковали по родному,Дому. Шу Дала сий дойлу Вежари. ☝☝☝Амин.
Перевод песни : Стою как памятник в скупой пустыне, В просторах Азии, у ног Тянь Шаньских гор, И на Запад гляжу, Где купол неба синий Над Родиной моей сияет с давних пор. Душа болит, тревожно плачет сердце, Когда земное солнце гаснет вновь. И я лечу домой, чтобы согреться В краю, Где испокон живет моя любовь. Я опускаюсь по тропинке горной, Где в детстве бегал, счастья не тая, И снова вижу, как страдает гордо Истерзанная Родина моя. Как на похоронах, качает ветки Седая роща. Сгорбил плечи дом. И некому закрыть могилы предков, Разрушенные яростным врагом... Я вижу вновь село, Где довелось родиться, Обугленные черные дома, Родник, откуда некому напиться, И пропасти, где затаилась тьма... Мне страшно. Смерть вокруг и запустенье. Дороги, как могилы, холодны... С разбитым сердцем, страстно, в исступленье Я проклинаю ужасы войны!.. Крик вырывается из горла, а за мною Ущелья, горы и поля кричат... В далекий край с поникшей головою, Разбитый, Возвращаюсь я назад... Стою как памятник в скупой пустыне, В просторах Азии, у ног Тянь-Шаньских гор, И на Запад гляжу, Где купол неба синий Над Родиной моей сияет с давних пор... (вольный перевод на русский язык "Чурт санна лаьтта со")
Перевод хороший, даже с рифмой. Но как же мощны слова этой песни на чеченском, такие сочные образы, обороты. Миллион раз слушал эту песню, каждый раз трогает самое дно души. Недаром автора стихов М.-С. Гадаева называют чеченским Пушкиным.
@Amina_11 это песня на стихи М.-С. Гадаева "Махке сатийсар", посвященные депортации чеченцев 1944 г. Так что скорее это старая, чем старинная песня. И слова этой песни гораздо красивее даже мелодии. Одно из сильнейших и трогающих душу стихотворений на чеченском.
Какая же боль должна быть в сердце у того кто написал эти строки ) и сколько же боли в этой песне
Да я тоже об этом много раз думал
Автор стихов Мохьмад-Салахь Гадаев
@@MATAEV_MAGOMEDАссаламу 1алайкум Мохьмад! Кху коментариш юккъехь,оьрсийн маттахь перевод юкха оцу илли, цхьаммо язйина. Оцу перевод йина дешнашца и илли алахьара ахь. Чог1 хаза дешнаш ду уьш. Дела реза хуьлийла.
@@MATAEV_MAGOMEDВежари эта боль не толька униво, эта боль Вайнахов каторый 13 долгих лет тосковали по родному,Дому. Шу Дала сий дойлу Вежари. ☝☝☝Амин.
Перевод песни :
Стою как памятник в скупой пустыне,
В просторах Азии, у ног Тянь Шаньских гор,
И на Запад гляжу,
Где купол неба синий
Над Родиной моей сияет с давних пор.
Душа болит, тревожно плачет сердце,
Когда земное солнце гаснет вновь.
И я лечу домой, чтобы согреться
В краю,
Где испокон живет моя любовь.
Я опускаюсь по тропинке горной,
Где в детстве бегал, счастья не тая,
И снова вижу, как страдает гордо
Истерзанная Родина моя.
Как на похоронах, качает ветки
Седая роща.
Сгорбил плечи дом.
И некому закрыть могилы предков,
Разрушенные яростным врагом...
Я вижу вновь село,
Где довелось родиться,
Обугленные черные дома,
Родник, откуда некому напиться,
И пропасти, где затаилась тьма...
Мне страшно.
Смерть вокруг и запустенье.
Дороги, как могилы, холодны...
С разбитым сердцем, страстно, в исступленье
Я проклинаю ужасы войны!..
Крик вырывается из горла, а за мною
Ущелья, горы и поля кричат...
В далекий край с поникшей головою,
Разбитый,
Возвращаюсь я назад...
Стою как памятник в скупой пустыне,
В просторах Азии, у ног Тянь-Шаньских гор,
И на Запад гляжу,
Где купол неба синий
Над Родиной моей сияет с давних пор...
(вольный перевод на русский язык "Чурт санна лаьтта со")
Больше спасибо вам за ТРУД Спасибо
Перевод хороший, даже с рифмой. Но как же мощны слова этой песни на чеченском, такие сочные образы, обороты. Миллион раз слушал эту песню, каждый раз трогает самое дно души. Недаром автора стихов М.-С. Гадаева называют чеченским Пушкиным.
Хороший перевод
Рахмет, красиво очень
👍🏻👍🏻
Браво !!!!! Браво !!! Браво !!!!!!!!!! Вай Аллахь Дела реза хийла шуьщинна 😢Хаза,оьзда,дог делхош эли аш и илли😢😢😢😢😢
Дела реза хуьлда шуна.
Ч1ог1а дог 1овжош чулацам болш хаза дешнаш ду.
Салам Маршалла ду хьоьга Мохьмад, ахьа илли ч1ог1а хаза ола, массо ола дош къаьсташ ладог1а дог дог1а, Дела Реза Хилла Хьуна Мохьмад, дависа шу цхьана кхетта илли олучохь шоьга ладог1а ва👍
Делера Салам маршал хуьлда хьуна Баркал са Ваш, хьалха санна вовшаг1 кхетар к1езиг хуьл тха делахь вай цхьаннех къаьхкаш дац массаьрца уьйра, марзо йукх вай Дала мукъалахь
Делахь ма илли ду и👍🏻
Ма хаз лекхи и илли,Баркалла шун 👍🔥🔥🔥
Ма илли олакх ахь ваша🔥🐺
Баркал Ваша🙏
Сан б1аьргаьх хи далийта ахьа, Мохьмад. Вайн Къам тахна а ду-кха, иштта Даймахке сатуьйсуш арахьа...
Дала бокъала шен Даймохк беза безаш цуьнг сатуьйсуш мел верг могуш маьрша ц1а верза войла 🙏
Кавказ наше братия фартуна вам ребята
Золотыми буквами надо написать эти слова!!!
Мохьамад чог1 хаз локхь,😊👍🔥
Баркал хьуна
Смотрите, ребята, лично я разглядел в ваших песнях нарождающийся жанр, примерно как как жанр кантри в США. Но конечно, вы гораздо глубже и красивее.
Этот стиль был заражден Рамзаном Ахмадовым, а наши братья, очень хорого исполнили cover
Крутяк👏👊
Браво👏
АЛЛАХ делор ма хаз ол ахь илли мохьмад
Дела реза хуьлда хьуна са Ваш
МАГОМЕД ВАМ ХОРОШО ИДЁТ ЭТОТ ЗЕЛЁНЫЙ ЦВЕТ КЕПКИ. МОЛОЖЕ ВЫГЛЯДИТЕ. УДАЧИ ВАМ
Спасибо
Дик ю хьун ваша❤🐺
Просто пушка брат 👍
Ой, какая же КРАСИВАЯ МЕЛОДИЯ в этой песне!👍👍👍
Наверное эта песня из старинных..
Спасибо да она из старинных
@Amina_11 это песня на стихи М.-С. Гадаева "Махке сатийсар", посвященные депортации чеченцев 1944 г. Так что скорее это старая, чем старинная песня. И слова этой песни гораздо красивее даже мелодии. Одно из сильнейших и трогающих душу стихотворений на чеченском.
@@lyubopytny_varvar Спасибо Вам за разъяснение смысла песни.
@@Amina_11 пожалуйста! Будьте здоровы!)
Очень красиво!
Йа Аллах, хаз алла дала дога хастел шо 🤙🔥🔥
Красавцы, ма ша Аллах👍
БаракалЛах1 🙏
это просто идеальное исполнение
Спасибо
@@MATAEV_MAGOMED Мохьмад и безамах лаьцаш 1ад йитан , екъ ишт эшарш лекх ез ахь ваша. у тебя в голосе Чеченский калорит
вежари👍🏻👍🏻👍🏻
Дала си Дойла шу!!!
ЭТО ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ ХОРОШО ПРОЗВУЧАЛО И ЕЩЁ РАЗ ОГРОМНОЕ СПАСИБО ВА НОВЫЕ ПЕСНИ🌇🌇🌇🔟🔟🔟
И Вам спасибо 🙏
Ма ша алла🖇❤🕌🕋
Круто!
Наконец то
рил гуд!
баркал!
Сыграй мне брат на гитаре , лакха Мохьмад
🔥
Ассаламу 1алайкум Мохьмад Мне так нужна твоя душа
Ахь локхш езаркх😅
Ма ч1ог1 хир яр и ахь локхш
Х1ума Зи арахь если не ошибаюсь граница Казахстана и Китая песня была написана на выселке в Казахстане
Мохьмад 👍🏻👍🏻👍🏻
Особенно Хизар Лар веш вар со.но тут бак1к1ал дик йу
Первый походу)
Ассаламу Алейкум, ваша гитар лакх 1ам вой ахь?
Какой программой делаешь запись брат?
жаль что многие не понимают о чём эта песня
Брат пой по русски что бы тебя вся Россия слышала ❤
вигахьа Нана со асара бохаг лакх езар ахь
Леккха илли тв чу кхуссур йолш йу
@@MATAEV_MAGOMED ссылка яита
Гитар ч1ог1наг ма бу.
Слова не понимаю(