¡Top 10 Escenas de Los Simpson que MEJORARON con el DOBLAJE LATINO!

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 10. 05. 2023
  • ¡Top 10 Escenas de Los Simpson que MEJORARON con el DOBLAJE LATINO!
    / watchmojoespanol
    Ser actor de doblaje implica mucho más que sólo traducir el guión a tu idioma, sino que también implica darle una personalidad y un toque especial a los personajes que representan. Hola y bienvenidos a WatchMojo Español, hoy presentamos el Top 10 escenas de Los Simpson que mejoraron con el doblaje latino. Para esta lista, estaremos viendo algunas de las escenas en las que los actores de doblaje latinoamericanos le pusieron su toque especial, haciendo que la escena se vuelva incluso mejor que la versión original. ¿Y tú, estás de acuerdo con nuestras selecciones? ¿Cuál es tu frase favorita de Los Simpson?
    Sugiere tus ideas: watchmojo.com/sugerencias
    Instagram: / watchmojoes
    Facebook: / watchmojoespanol
    Twitter: / watchmojoes
    #lossimpson #seriesnimadas #latinoamerica
  • Krátké a kreslené filmy

Komentáře • 556

  • @EmiJP10
    @EmiJP10 Před rokem +86

    Una que yo uso bastante proviene del especial de Noche De Brujas donde esta el segmento "Homero Al Cubo" (el episodio en 3D) y es "Me lleva la cachetada!"

  • @adi7412
    @adi7412 Před rokem +101

    Como Humberto Vélez nadie, es estupendo como Homero¡

  • @Mrpuigcrvr
    @Mrpuigcrvr Před rokem +255

    -A la grande le puse Cuca
    -Sálvame Jebús
    -No vives de ensalada
    -Excelente
    -Perfectirijillo
    -Soy Cosme Fulanito
    -Asuntos internos sabía que le tendía una trampa?
    -El alcohol! La causa y solución de todos los problemas de la vida
    -Hablé más fuerte que tengo una toalla
    -Alguien quiere pensar en los niños?!
    -Oh Marge, mi reina, Lisa mi pequeña princesa… Y cómo olvidarme del niño rata
    -Que elegancia la de Francia!
    -No lloren por mí. Ya estoy muerto

    • @juanvelez786
      @juanvelez786 Před rokem

      siéntate gorda
      cállense ya maldita sea, dejen dormir al prójimo 🤣

    • @RolandoGutierrez21.
      @RolandoGutierrez21. Před rokem +24

      "Porque Me Persigue La Desgracia"

    • @Mrpuigcrvr
      @Mrpuigcrvr Před rokem +4

      @@RolandoGutierrez21. yep, igual esa es memorable. Saludos hermano ✌️

    • @RolandoGutierrez21.
      @RolandoGutierrez21. Před rokem +2

      @@Mrpuigcrvr Saludo Igualmente Bro

    • @gustava9764
      @gustava9764 Před rokem +7

      A LA VÍBORA DE LA MAR.(LISA OFELIA).

  • @malekzero
    @malekzero Před rokem +50

    Faltó la de "a la grande le puse Cuca" esa es inmortal!!!

  • @josejoelcastilloorozco
    @josejoelcastilloorozco Před rokem +98

    "A la grande le puse Cuca"
    Como olvidaron ese corto pero efectivo momento.

  • @jorgeolimpio18
    @jorgeolimpio18 Před rokem +14

    Epico tops, jajaja
    me encanta el doblaje de los simpsons con Humberto Velez.
    Recuerdo algunas como, Anda la osa.
    O cuando Bart dijo: Maldita Perra, me pregunto que habría dicho en ingles xD
    o cuando Homero dijo: Estoy muy dulce y Sabrosito. Jajaja ese diminutivo lo hizo gracioso

  • @hectortolentino249
    @hectortolentino249 Před rokem +21

    Hay una escena donde Homero va manejando y en la radio anuncian una canción de Angélica María y Homero empieza a cantar "yo soy una muchacha igual que todas, igual que todas" 😂

  • @ELMENNY-wn3rc
    @ELMENNY-wn3rc Před rokem +180

    Si algo hizo que los Simpson fueran muy populares en Latinoamérica, fue su estupendo doblaje. ;)

    • @roberto-qy2ys
      @roberto-qy2ys Před rokem +1

      MEXICANOS: ¡De nada, hasta sudacatown!

    • @bloedwrekernet
      @bloedwrekernet Před rokem +5

      No como el resto del mundo. Que no son famosos 😅

  • @AndresCastroo
    @AndresCastroo Před rokem +108

    El doblaje mexicano es el mejor del mundo mundial, aunque los de antaño, los nuevos de esta última década ya no le meten tanto corazón.

    • @Tarkangel_2
      @Tarkangel_2 Před rokem +4

      Lo dice un Mexicano

    • @AndresCastroo
      @AndresCastroo Před rokem +10

      @@Tarkangel_2 Soy colombiano

    • @Derek4guilar
      @Derek4guilar Před rokem

      @@AndresCastroocalladon de hocico que le diste

    •  Před rokem +1

      no es eso, yo tomé un curso con Victor Covarrubias y nos dice que son muchos factores, el cliente (el que paga) prefiere luego no usar actores de doblaje sino (star talents, youtubers, etc... y ellos no son así, se ponen más exigentes también ya no les dan libertades y son cuadrados además de que luego no les pagan lo justo y por ende ya van por lo que cobren menos

    • @kimberlycentenochavarria6753
      @kimberlycentenochavarria6753 Před rokem +1

      Sucede que en los últimos años ha habido quejas por los modismos, por lo que a los actores de voz ya no les dan tanta libertad y les indican que hagan frases neutrales para que puedan ser entendidas en todos los países latinos, además, mucho del trabajo se ha estado enviando a Argentina o Chile porque sale más económico doblar allá que en México; los actores de doblaje de estos 3 países han mencionado en entrevistas porque ahora el doblaje se siente diferente a antes

  • @RockAvility
    @RockAvility Před rokem +12

    Excelente vidio. Larga vida a Beto Vélez.
    Una acotación. Flanders no es católico, es anglicano(creo)...

    • @alejandrofranco1854
      @alejandrofranco1854 Před rokem +1

      Creo que es protestante

    • @roberto-qy2ys
      @roberto-qy2ys Před rokem

      @@alejandrofranco1854 Todas las religiones protestantes son aquellas que no están afiliadas a la católica romana o a la ortodoxa.

  • @gusdominguez7891
    @gusdominguez7891 Před rokem +34

    Faltó uno de los cambios más simpáticos, cuando decía: "Por qué me persigue la desgracia?!!"

  • @ELMERO20
    @ELMERO20 Před rokem +32

    El doblaje mexicano ha salvado películas y series enteras como ejemplo don gato y su pandilla que en Estados Unidos no tuvo éxito y en Mexico es todo un clásico.

    • @DanielCastro-vp2jv
      @DanielCastro-vp2jv Před rokem +3

      Jajaja por favor

    • @marioserna3564
      @marioserna3564 Před rokem +2

      ​@@DanielCastro-vp2jvApoco ustedes los peruanos hacen buen doblaje??😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅

    • @DanielCastro-vp2jv
      @DanielCastro-vp2jv Před rokem +6

      @@marioserna3564 Soy venezolano, y si hacemos mejores doblajes, no ponemos palabras venezolanas como ustedes con sus palabras marginales.

    • @marioserna3564
      @marioserna3564 Před rokem

      @@DanielCastro-vp2jvEl Venezolanos hablando de marginalidad, el chiste se cuenta solo.
      ¿No te machucaste los dedos?, Mejor ve a comer, Ups se me olvida que nomás su rey Maburro I es el único que lo hace.🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

    • @DanielCastro-vp2jv
      @DanielCastro-vp2jv Před rokem

      @@marioserna3564 Soy Venezolano, pero no soy marginal como la gente que acostumbras a ver pasando frontera, y gracias a dios no paso hambre porque tengo condiciones para vivir, encima tengo aaaaños en Europa con marido alemán, cosa que dudo tu puedas lograr, Mexicano ignorante!

  • @giselleleyre8795
    @giselleleyre8795 Před rokem +6

    Aparte de las que mencionan como: a la grande le puse cuca o no vives de ensalada.
    Me gusta "santa virgen de la papaya" y "qué se cree esa pelona" 😂

  • @RamiroSerrano
    @RamiroSerrano Před rokem +11

    El mérito es de Humberto Vélez, quien hasta la quinta temporada fue director de doblaje.

  • @danielbuenrostro
    @danielbuenrostro Před rokem +12

    Triste que nadie mencionó la ya clásica frase "Ovula Babosa"

  • @andrevesaliusmd
    @andrevesaliusmd Před rokem +3

    Falto cuando está Homero esta recostado en su sofá y dice: "El baboso que me dibuja dio en el clavo"

  • @dynoxsants8371
    @dynoxsants8371 Před rokem +16

    Faltó "Cosme Fulanito" "esto es más triste que lo que callamos las mujeres"

  • @gustavoguarniolo3743
    @gustavoguarniolo3743 Před rokem +2

    Los actores y actrices de doblaje Mexicano son geniales 👏🏽👏🏽👏🏽‼️
    Saludos desde Argentina 🇦🇷‼️

  • @ignaciocastro5988
    @ignaciocastro5988 Před rokem +8

    Solo tengo un cosa que decir:
    🎶No vives de ensalada🎶
    🎶No vives de ensalada🎶
    🎶No vives de ensalada🎶

  • @Alex199X
    @Alex199X Před rokem +15

    Me encanta que en los doblajes se arriesguen, es un acercamiento muy bueno el usar referencias que TODOS conocemos y entendemos, ahi esta la iconica frase de Bart con su ¨Me canso ganzo¨ que hasta la uso AMLO jaja, en la actualidad no veo tantas caricaturas como lo hacia antes por que es obvio que ahorita las caricaturas no valen la pena, lo unico que miro ahora en la tele el Naruto, Dragon Ball Super y Gumball, sin contar de vez en cuando South Park, pero las caricaturas que tenian mas referencias con mexicanismos que TODOS entendiamos era Chowder, KND: Los Chicos Del Barrio y las primeras temporadas de Hora de Aventura, y en lo personal en Pokemon me gustaban las referencias de que sabian que eran una caricatura y aquella frase de ¨vayanse a Digimon inutiles¨ o en Digimon Tamers cuando Leomon dijo que no comieran cierto alimento por que ¨podian correr el riesgo de quedar todos chachalacos¨ jaja

  • @jhonalexanderninosisa
    @jhonalexanderninosisa Před rokem +14

    Mis favorita la pollera colorá
    Cuando Bart Simpson baila a la bar moe el orgullo mi país Colombia 🇨🇴 🇨🇴🇨🇴🇨🇴
    Capitulo burs y los alemanes
    La pollera colorá es autor de obra la canción el genio de música cumbia Wilson choperena
    Muchos Gracias

  • @alesgc1145
    @alesgc1145 Před rokem +6

    5:24 que mal que nos toco chafachuset 😂

  • @teseocr
    @teseocr Před rokem +3

    Humberto Velez es un genio!!! Yo le debo toneladas de risas con frases como "Anda la Osa", "qué elegancia la de Francia" y "Eructito Pepe, se dice Eructito"

    • @MrJepo54
      @MrJepo54 Před rokem

      Andalaosa no causa absolutamente nada, las otras sí

  • @aquilesalba9124
    @aquilesalba9124 Před rokem +5

    En el viaje a Tokio, no mencionaron lo de "Chafachussets" 😢😢

  • @giovannirodas3175
    @giovannirodas3175 Před rokem +6

    Hay material como para hacer 100 videos más, ojalá lo hagan 😊

  • @wachocardenas6389
    @wachocardenas6389 Před rokem +12

    Lo mejor que le pasó a los Simpson tener a Humberto veles en el cargo y ser homero

    • @zine2005
      @zine2005 Před rokem +1

      Que mal que ocurrieron 2 csas.
      la decadencia de la serie con la peoducvion de episodios que cada ves estan de nal en epor, ainque por esa epoca que eran las temporada 11 a 14 aun se sakvavan con el doblaje latino.
      2 cuando ocuerio la huelga de doblaje de 2005 en el estudio hrabaciones y doblajes [actualmente new art dub] ya que el nuevo dueño del estudio tenia intenciones tanto salariales como de peoduccion que afectaron a muchos actores, y tambien el cambio del cast parcial o conpleto en muxhas series, como en lo simpsons por ejemplo al igual que decidieron seguir un guion mas neutro que hiso a la seeie aun peoe que la version en ingles

  • @danielcruz4910
    @danielcruz4910 Před rokem +43

    El doblaje de los Simpson es el mejor ❤❤

    • @kogapegaso
      @kogapegaso Před rokem +3

      Solo de la temporada 1 a la 15 y después a la 32 que es cuando regresaron los actores de doblaje originales jeje

  • @pandemicdude
    @pandemicdude Před rokem +6

    Los Simpson tuvieron sus mejores doblajes hasta 2004, por ello todos crecimos con ellos.

  • @Resumidorsimpson
    @Resumidorsimpson Před rokem +3

    Gracias Humberto Vélez y Compañia, como fans latinos podemos fingir que las temporadas 16-31 nunca llegaron a estrenarse en la latinoamericana, y ahora recien se estan estrenado nuevos episodios desde la 32 ( por el regreso de las voces originales)

  • @darkfenix2817
    @darkfenix2817 Před rokem +10

    Me quiero volver chango
    Es una de las mejores palabras del dios Humberto Vélez 👌🏿💟🙏🏽🤙🏽💪🏽

  • @OZIRK9733
    @OZIRK9733 Před rokem +1

    MAGNIFICO VIDEO EXCELENTE

  • @ninogrogu50neromandalorian93

    😆si por eso y más me encanta la serie Saludos desde Chile

  • @LucasDiaz-rm5oi
    @LucasDiaz-rm5oi Před rokem +9

    Deberías hacer más de estos videos , haber de que otras cosas encuentras dóblajes que superen al original.

  • @madycifuentes9941
    @madycifuentes9941 Před rokem +8

    Me encanta esa escena donde Sr. Burns se disfraza de estudiante y quiere convencer a skiner para que le dé su petróleo jajaj.
    Y ahí muere la rata Super cuate..

  • @PriscoDH
    @PriscoDH Před rokem +7

    Homero fue creado para ser doblado por Humberto.

  • @caligastian4090
    @caligastian4090 Před rokem +10

    Lo malo es que omitieron la parte donde Flanders le grita a Milhouse.

  • @jorgeespejo197
    @jorgeespejo197 Před rokem +12

    Buen video, como siempre el doblaje mexicano, uno de los mejores. Solo para aclarar, Ned flanders no es católico, es cristiano. Saludos.

    • @roberto-qy2ys
      @roberto-qy2ys Před rokem +1

      ¿Los católicos adoran a Buda o porque tu aclaración de que no son cristianos?

    • @jorgeespejo197
      @jorgeespejo197 Před rokem +1

      En los simpson (la cual es una caricatura) los católicos pueden adorar a jehova o a Buda. Ned flanders es cristiano y adora, venera y cuida a su mostacho. Nada es imposible en lo posible de las caricaturas. Saludos bro.

    • @roberto-qy2ys
      @roberto-qy2ys Před rokem +1

      @@jorgeespejo197 Si nada es imposible los católicos son cristianos en las caricaturas así que tú mismo invalidas tu primer comentario y me das la razón

    • @jorgeespejo197
      @jorgeespejo197 Před rokem

      @@roberto-qy2ys claro amigo, te doy la razón subjetiva. Saludos.

  • @lordmisterio
    @lordmisterio Před rokem +23

    La de
    *"Porque me persigue la desgracia" & "¡Me quiero volverme chango, mi auto!"*
    Se está volviendo memes en animes actuales, me está gustando mucho 😂😂❤❤❤

  • @albertomunoz3830
    @albertomunoz3830 Před rokem +3

    Cuando Homero canta “El chafirete” mientras arregla el coche!!!

  • @richardvargas4089
    @richardvargas4089 Před rokem +20

    ¡Todo MEJORA con el DOBLAJE LATINO!

  • @ismaeler
    @ismaeler Před rokem +8

    Me ofende q no pusieran "A la grande le puse cuca"

  • @dragonleonhart
    @dragonleonhart Před 10 měsíci

    Fabuloso :)

  • @RobertoGoodra
    @RobertoGoodra Před rokem +3

    Los Simpson y doblaje latino.
    Como saben romper la Cuarta Pared incluido KND los Chicos del Barrio y entre otros.
    Siempre hace reír desde Españoles y Norteamericanos, Brasileños y Portugueses SIUUU!.

  • @hectorlopez7215
    @hectorlopez7215 Před rokem +3

    Debieron haber puesto la comparación con las frases originales. Aunque los Simpson es la única serie o película q es mejor en audio latino q en el audio original

  • @riverradaok2347
    @riverradaok2347 Před rokem +1

    homero simpson siempre da buenas frases como ANDA LA OSA DOH Y QUE ELEGANCIA LA DE FRANCIA buen video

  • @alnusypinus
    @alnusypinus Před rokem +5

    Yo no logro olvidar que...¡Ese no es el jarabe tapatío, es la raspa".

  • @franciscocruzsanhueza8597

    Siiii esto si es watch mojo EN ESPAÑOL

  • @angelmanuelromeroalvarez1284

    Faltó cuando sale COSMEFULANITO jajaja

  • @guillermoguzman9735
    @guillermoguzman9735 Před rokem +2

    Meeee llevaaaaaaa la cachetadaaaaaaaa nunca me olvidaré de esa frase y es genial 10:52

  • @KaizerXion
    @KaizerXion Před rokem +4

    Dónde está esa de "la Santa Catarina chibirim chibirim pompo"😢

  • @pek-arts8617
    @pek-arts8617 Před rokem +3

    Gracias Humberto Velez !!!! :3

  • @LCNighthawk
    @LCNighthawk Před rokem +2

    ME QUIERO VOLVER CHANGO!!!!! amo esa frase jajajaja y la de que feo canta que no hay dragon ball z

  • @delinellychan
    @delinellychan Před rokem +8

    Cuando Homero canta la canción La Media Vuelta en el episodio de la 9 temporada La Cruda Realidad, cuando Bart dice “ya sacó boleto” en el episodio de la casa de Burlesque de la 8 temporada

  • @alexandrelima743
    @alexandrelima743 Před rokem +1

    Pueden hacer un top , sobre mejores planes de villanos

  • @clasicostv9275
    @clasicostv9275 Před rokem +1

    Ojalá este 12 de junio tengan un buen video dedicado al doblaje, ya que es su día internacional.

  • @federicocabreraibaceta1146

    Muy bueno

  • @gabycordova195
    @gabycordova195 Před rokem +2

    Siempre ame el "soy intelectual, muy inteligente"

  • @cesaralexanderacostaa.1814

    Les faltó mencionar cuando Homero se encontraba en la 4ta dimensión que ingles dijo: Holly Macarroni, y en español dijo: Me lleva la cachetada!

  • @maurio6480
    @maurio6480 Před rokem +3

    Hubieran incluido la versión original también, no solo contarla.

  • @alejandroamadoarredondo9827

    Falto "a la grande le puse Cuca" pensé que esa iba a ser la 1

  • @emmanuelsanzpar1036
    @emmanuelsanzpar1036 Před rokem +7

    Ned Flanders no es católico, es cristiano prebisteriano.

  • @greenrobot5
    @greenrobot5 Před rokem +2

    Una vez Homero dijo "me lleva la cachetada"

  • @javierhernandez5755
    @javierhernandez5755 Před rokem

    Son unos crack.

  • @caligastian4090
    @caligastian4090 Před rokem +2

    Que buena referencia hace Bart a la cumbia colombiana

  • @hildelizamartinez4240

    Se necesita un top 100 para esta lista

  • @robsycannonball414
    @robsycannonball414 Před rokem +4

    Los Simpson fueron un éxito en nuestro país debido a la calidad del doblaje que en esos tiempos el director y los actores se daban libertades creativas jaja , no mencionaste a Cosme Fulanito😂 o " A la grande le puse Cuca"

  • @EduVM
    @EduVM Před rokem +2

    Hay uno en que Carl está saltando en un aparato y canta: un negrito saltarin con bastón y con bombin...

  • @raystiano1993
    @raystiano1993 Před rokem +2

    - hay algo más esponjoso que una nube?
    - si lo hay no quiero enterarme carnal.

  • @armandogonzalez3526
    @armandogonzalez3526 Před rokem +2

    Tambien faltó la de "Manda la Osa"

  • @nekoartistic
    @nekoartistic Před 9 měsíci +1

    Como latino omnívoro aprendi que 🎶 no vives de ensalada, no vives de ensalada, no vives de ensalada 🎶

  • @josefiora
    @josefiora Před rokem +2

    Los doblajes mexicanos son muy fieles a la historia original y hasta enriquecidos como en el caso de lo que cuenta el video. Últimamente veo doblajes literales sin mucho o nada de aporte de la cultura latina, soy de Argentina dónde se habla bastane distinto que los mexicanos pero el hecho de habernos criado con esos doblajes hace que los difrutemos.
    Hoy en dia prefiero ver pelis subtituladas, se me hace que pierden la esencia en el doblaje.

  • @JonyStoneGamers
    @JonyStoneGamers Před rokem

    Nada puede malir sal, mi frase favorita del top 😂😂

  • @fabf77
    @fabf77 Před rokem +1

    El doblaje es un arte que los mexicanos dominan en excelencia, no solo en los adornos sino en como logran hacer que las voces encajen a la perfección. Y soy uruguayo, al otro lado del continente, el acento mexicano es ajeno a mi día a día como para pensar que me gusta mas por ello.

  • @andreagerardonunez7450
    @andreagerardonunez7450 Před rokem +3

    Si deseas que algo gordo y flojo te corteje te conseguimos un 🐱 tiraria menos pelo😂😂 las hermanas de Marge refiriéndose a Homero

  • @Djbald1705
    @Djbald1705 Před rokem

    Buen video, pero pensé que iban a mostrar, "a la grande le puse cuca"😂😂😂😂

  • @babino18
    @babino18 Před rokem +5

    Ay esta grasa no se quita. 😅

  • @Gus-25
    @Gus-25 Před 5 měsíci +1

    Una de mis canciones favoritas de Homero está en el capitulo de Frank Grimes: no rompas más, mi pobre corazón. No lo hagas pedazos, quiérelo 😊

  • @artemiawhite
    @artemiawhite Před rokem +1

    3:20 De hecho, Homero también dice esa frase del Chapulín Colorado, en el episodio donde Flanders va a bautizar a sus hijos.

  • @AVEOJET
    @AVEOJET Před rokem

    Estoy de acuerdo con bolainas!!!jajaja clásico🤣

  • @DarknessKingV
    @DarknessKingV Před rokem +338

    Sin los modismos mexicanos muchas series no serían graciosas

    • @ladrondeoxigeno6549
      @ladrondeoxigeno6549 Před rokem +53

      El doblaje antiguo tenía el balance perfecto entre agregar modismos y mantener el idioma original

    • @maykolsurcoalarcon2656
      @maykolsurcoalarcon2656 Před rokem +22

      Ya, mexicano .

    • @geovannieluna5216
      @geovannieluna5216 Před rokem +16

      Y siii, como en hora de aventura, que bellos recuerdos

    • @Lenny.borracho
      @Lenny.borracho Před rokem +4

      Ejemplo N°1: Koni Chan

    • @SpookyTree255
      @SpookyTree255 Před rokem +21

      ​@@ladrondeoxigeno6549 exacto, como alguien latino mas no mexicano coincide que los mejores doblajes eran los que tenian ese buen balance, ni muy neutro ni exagerando modismos a cada rato.

  • @monicagiraldo1600
    @monicagiraldo1600 Před rokem

    Faltó "Estúpido y sensual Flanders"... Me encanta😂

  • @OscarRodriguez-sd3pq
    @OscarRodriguez-sd3pq Před rokem

    Me lleva la cachetada !!

  • @alanpozas1194
    @alanpozas1194 Před 11 měsíci

    Te falto mencionar cuando van a australia que homero se le queda viendo a la taza wue corre psra el otro lado y canta la cancion mixteca . . Que lejos estiy del suelo donde he nacido 😢😢. 😂 Me mori de la risa 😊

  • @enniagiovannaperezgutierre8186

    Flanders era cristiano protestante no católico 🤣

  • @rainhole7939
    @rainhole7939 Před rokem +5

    El toque latino cambia todo

  • @DinoRey9315
    @DinoRey9315 Před rokem +7

    El mejor doblaje del mundo

  • @monicaparra6023
    @monicaparra6023 Před rokem

    "Me quiero volver en chango" me hizo reír tanto cuando era niña, y ahora me sigue haciendo 😂😂😂😂😂😂😂

  • @elsenorcasetitos7465
    @elsenorcasetitos7465 Před rokem

    Mi favorito en el episodio creciendo en Springfield la canción del final en latino tiene una letra conservadora 🤣

  • @VictorGonzalez-sq6tm
    @VictorGonzalez-sq6tm Před rokem +3

    Se quedó corto. Hay tantísimos ejemplos de maravillas del doblaje para con ésta serie... Sobre todo los clásicos...
    "Estaba la pájara pinta .."
    "El baboso que me dibuja dió en el clavo"
    "Como Alf "
    Etc.

  • @catherinejimenez8778
    @catherinejimenez8778 Před rokem +1

    Que tal el de el 🐻 carisñosito😂😂 que dicen aquí te tengo tu cariñito 😂😂😂

  • @SERMANAR
    @SERMANAR Před rokem +1

    El postre el postre...el cerebro de Honero dándole elección a algo importante

  • @gabogarciaflores
    @gabogarciaflores Před rokem

    Las 2 primeras: "matenga dijo la changa" y " me quiero volver chango". Saludos desde Guayaquil, Ecuador.

  • @edisonvillamil4592
    @edisonvillamil4592 Před rokem

    el mejor video de ustdes hasta ahora

  • @danielsartillo
    @danielsartillo Před rokem

    Falto la de homero cantando la pájara pinta😂

  • @jell551
    @jell551 Před rokem +1

    En ingles hacen referencia a Dan Castañeda
    El homero original

  • @josechirinos2263
    @josechirinos2263 Před rokem +2

    🤣🤣🤣🤣🤣 Repetí varias veces la parte de Dragon Ball y la de Matanga dijo la changa, jajajaja.

  • @ozielvasquez3003
    @ozielvasquez3003 Před rokem +1

    7:18 El baile me gustó
    No vives de ensalada 🥗

  • @andreaesmeraldalinderopalo9664

    🤣 Hay un buen de escenas donde Humberto Velez pone de su cuchara, a veces hablaba cuando el personaje no debía decir nada, como: Ya quítate gorda! O cuando discuten los papás de Milhouse, originalmente sólo dice: Déjala hablar, pero en latino dice: Ya cállate pelón, déjala hablar. Esos comentarios con su acento hacen que cause risa aunque no estaba diseñado par hacer reír! ❤

  • @antoniogonzalez1212
    @antoniogonzalez1212 Před rokem +1

    Gracias por todas estas doblajes de Latinoamérica

    • @roberto-qy2ys
      @roberto-qy2ys Před rokem

      ¿De letrinoamerica ? jaja es doblaje mexicano. México no es Letrino América. De hecho ese concepto es una estupidez.

  • @geoyagami6420
    @geoyagami6420 Před rokem

    La número 2 me hizo recordar a Ranma 1/2 cuando Gemma Saotome dice "uca uca el que se lo encuentra se lo emboruca"