"Đợi tôi tiễn người đã nuôi dưỡng tôi ra đi. Tôi không ngại một mình cô đơn đến tận cùng" Đọc mấy câu này tự nhiên thấy rơm rớm nước mắt. Mình rất thích cảm giác được ở một mình, dành thời gian cho bản thân, làm những điều mình thích mà không hề thấy cô đơn chút nào luôn. Bề ngoài thì người nhà mình không tỏ ý ép buộc, nhưng mình biết trong lòng họ không yên tâm về mình nếu một ngày nào đó họ đột ngột ra đi, bỏ lại mình nơi thế gian này 😭
"Đợi tôi tiễn người đã nuôi dưỡng tôi ra đi.
Tôi không ngại một mình cô đơn đến tận cùng"
Đọc mấy câu này tự nhiên thấy rơm rớm nước mắt.
Mình rất thích cảm giác được ở một mình, dành thời gian cho bản thân, làm những điều mình thích mà không hề thấy cô đơn chút nào luôn.
Bề ngoài thì người nhà mình không tỏ ý ép buộc, nhưng mình biết trong lòng họ không yên tâm về mình nếu một ngày nào đó họ đột ngột ra đi, bỏ lại mình nơi thế gian này 😭
Giống mình quá❤
各除私见,各秉大公,一心一德,共济和衷。
thật bất ngờ 😮😮😮
Cảm giác bài hát này rất giống với bản thân mình.
Ai cho e xin pinyin dưới cmt với ạ
我不打算结婚了
Wǒ bù dǎsuàn jiéhūnle
打拼了多少个年头
Dǎpīnle duōshǎo gè niántóu
日子还是照旧梦想已经失手
Rì zǐ huán shì zhàojiù mèngxiǎng yǐjīng shīshǒu
会有谁陪我面对柴米盐油
Huì yǒu shéi péi wǒ miàn duì cháimǐ yán yóu
我不打算结婚了
Wǒ bù dǎsuàn jiéhūnle
爱情也许是种奢求
Àiqíng yěxǔ shì zhǒng shēqiú
真的不愿将就
Zhēn de bù yuàn jiāng jiù
和一个不爱的人 一屋一床
Hé yīgè bù ài de rén yī wū yī chuáng
我宁愿孤独的自由
Wǒ nìngyuàn gūdú de zìyóu
我决定一个人到白头
Wǒ juédìng yīgè rén dào báitóu结婚并不是生命的必经路口
Jiéhūn bìng bùshì shēngmìng de bì jīng lùkǒu
除了对爸爸妈妈的愧疚
Chúle duì bàba māmā de kuìjiù
旁人的指指点点 我都可以承受
Pángrén de zhǐ zhǐdiǎn diǎn wǒ dū kěyǐ chéngshòu
我不怕一个人到白头
Wǒ bùpà yīgè rén dào báitóu
结婚并不能保证能天长地久
Jiéhūn bìng bùnéng bǎozhèng néng tiānchángdìjiǔ
等我把养我的人送走
Děng wǒ bǎ yǎng wǒ de rén sòng zǒu
生命最后 我不介意 孤独的走完尽头
Shēngmìng zuìhòu wǒ bù jièyì gūdú de zǒu wán jìntóu
@@tlbt125sau bài nào cũng chèn pinyin vô phần xem thêm đi chị iu