КАК ЧИТАТЬ книги на английском языке БЕЗ СЛОВАРЕЙ и БЕЗ ПЕРЕВОДЧИКОВ с базовым знанием языка

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 2. 06. 2024
  • Если это видео было полезным для вас, не забывайте оставлять лайки. Это важно для меня и для продвижения канала! Спасибо 😉
    Записаться на бесплатную консультацию:
    waurl.ru/0tANFBspElsKRc8h
    ТАЙМ КОДЫ:
    00:00 Начало
    01:20 С каким уровнем английского языка можно читать оригинальную литературу
    02:02 Ошибки, которые многие совершают
    04:05 Описание метода чтения оригинальной литературы
    07:50 Когда нужно брать словарь
    08:14 История метода экстенсивного чтения
    09:05 Выводы
    10:29 Заключение
    МОИ КОНТАКТЫ, ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ:
    ◻ Telegram - t.me/irinakolupanova
    ◻ Telegram BigBen22 - t.me/bigben22_barnaul
    ◻ Сайт - big-ben22.ru/
    ◻ Группа Вконтакте - bigben22barnaul
    • Чтение книг не поможет...
    • ТОП 3 способа, как учи...
    #английскийязык #чтениенаанглийском #чтениебезсловаря #английскаялитература #изучениеанглийского

Komentáře • 40

  • @mireibrut6732
    @mireibrut6732 Před 7 dny +2

    Удивительно, что мне попался этот ролик. Я в молодости приехала в Беларусь с мужем. И там прочитала книгу на белорусском "В августе 41го". Не зная языка, я с упоением читала и понимала всё. Было какое то удивительное состояние. Потом когда я захотела перечитать на русском, мне не понравилось. Поэтому пережив такое, я понимаю о чем говорит преподаватель. Спасибо! 🎉🎉🎉

    • @irina_tell_me
      @irina_tell_me  Před 6 dny

      Спасибо огромное за ваш отзыв. Очень приятно.

  • @vladkostencko3375
    @vladkostencko3375 Před 14 dny

    Спасибо большое!)))

  • @Oleg_Pavlov
    @Oleg_Pavlov Před 10 dny

    Спасибо большое! Молодец. Мне понравились твои мысли. Буду использовать.

  • @AlexProLingvo
    @AlexProLingvo Před 10 dny +2

    Правильный подход. Результат зависит от выбора книги по уровню и интересу + не переводить каждое слово (переводят почти все, не понимая задачу этого упражнения при работе с текстом). Надо переучиваться.

  • @user-vt6jm8id3u
    @user-vt6jm8id3u Před 3 dny

    Читал рассказы О'Генри на английском, мне так понравилось, читаешь и по немногу начинаешь понимать их менталитет. Это очень круто, это позволяет посмотреть на жизнь под другим углом!

    • @irina_tell_me
      @irina_tell_me  Před 2 dny

      Всегда радуюсь и восхищаюсь, когда читаю ваши комментарии!
      Очень приятно, что вы читаете в оригинале. Полностью согласна с вами.

  • @user-tr9yv2oh5r
    @user-tr9yv2oh5r Před 14 dny

    Спасибо, попробую)

    • @Oleg_Pavlov
      @Oleg_Pavlov Před 10 dny

      Молодец! Спасибо большое! Очень важные нюансы. Мне понравились твои мысли. Буду использовать.

  • @BooxGalaxy
    @BooxGalaxy Před 15 dny +3

    Прочла Twilight в оригинале, хотя совершенно не люблю этот фильм и эту книгу, на русском ни за что не стала бы читать) Но взяла её т.к. там лёгкий слог. Романы любовные я вообще ненавижу, никогда не читаю их на русском. Но! На англ. я наоборот беру их, т.к. они легче, сюжет там простой и слог всегда легче. (моя подруга, которая училась на переводчика, точно также делает)
    На родном языке я люблю читать фантастику и детективы. Это очень сложно будет читаться в оригинале, да и книги такие сложно найти. Например, обожаю Лю Цысиня, но там столько описаний физических явлений, научных, что мне даже на русском было тяжело читать и местами плохо было понятно.
    Сейчас читаю Fourth Wing на англ. Фентези с любовной линией.
    Спасибо за видео, читать в оригинале - это очень здорово. Я сильнее чувствую книгу, эмоции персонажей, когда читаю на языке оригинала. С переводом всё равно что-то меняется. Стремлюсь к тому, чтобы читать классику. Но пока это сложновато.

  • @hedgehog_in_the_fog0111
    @hedgehog_in_the_fog0111 Před 14 dny +1

    Я обожаю Алису и на родном языке, и читаю ее в оригинале. Не быстро, но зато поняла многое, чего не знала раньше.
    Читаю первую книгу о Потере. Счастлива. Но читать хочу иначе, понимая все. Я прочла уже не одну книгу. Но прочтя, перехожу не к новой, а читаю прочтенное ещё раз

    • @irina_tell_me
      @irina_tell_me  Před 13 dny

      Отлично, что вы читаете и перечитываете !
      Смело продолжайте перечитывать одну и ту же книгу. Главное, помните, что если на страничке осталось 15 и менее % незнакомых слов, тогда вы идете и ищите перевод слов в словаре и даже непонятные грамматические структуры

  • @marynapysarenko1762
    @marynapysarenko1762 Před 4 dny

    Ирина, спасибо Вам большое! Именно так, владея только школьным уровнем английского, я читала первую большую книжку на английском про мир акций, корпораций и любовь, на фоне всего этого. Я переводила только, если одно и то же незнакомое слово попадалось много раз. Удивительно, но после этой книжки прошел страх книжек и стало зарождаться чувство языка. Английский у меня давно уже свободный.
    А сейчас учу шведский (надо), в шведском журнале нашла статью про секс после 60 - оторваться не могла, хотя куча незнакомых слов. Но смысл понятен. Возьму на вооружение, что нужно кому-то еще пересказывать :) А детекив на шведском уже прочитала - очень понравилось. Детектив - отличный выбор для первой книжки. Спасибо за очень хороший совет и объяснение!!!

    • @irina_tell_me
      @irina_tell_me  Před 3 dny

      Спасибо огромные за ваш комментарий, очень приятно слышать, что мои рекомендации в видео вам полезны. Желаю вам удачи в совершенствовании своих навыков.

  • @denisromanow130
    @denisromanow130 Před 13 dny

    Спасибо большое! Первая моя книга в оригинале Nicholas Sparks "Notebook". В начале побаивался ее читать, так как знаю не так много слов. Но потом - на удивление быстро ее прочитал. (Перед этим смотрел фильм по мотиву этой книги, - поэтому знал о чем книга). Для расширения словарного запаса читал книги по методике Ильи Франка (я изучал английский самостоятельно, - поэтому словарного запаса у меня не было)

  • @ivekrok3730
    @ivekrok3730 Před 12 dny

    Большое спасибо! Я понял, что этот метод можно применить и для изучения любого незнакомого предмета (например математики и физики высших уровней).

  • @user-xb9kx5gl9i
    @user-xb9kx5gl9i Před 13 dny +1

    Я начала свою первую книгу на французском на 3 день изучения. Почти без словаря, просто сидела и пыталась понять, что тут написано. На тот момент я примерно изучила правила чтения, умела отличать глаголы, существительные и прилагательные. Прочитала и была очень горда собой
    Пара важных нюансов.
    Я на базовом уровне знала итальянский и английский, поэтому многие слова узнавала легко, да и в русском много заимствований из французского. Примерно 50% слов я могла угадать, основываясь на других языках + моя действительно хорошая языковая интуиция.
    Текст был простой и я читала эту книгу на русском когда-то, так что общий смысл был мне известен. "Маленький принц".
    С немецким этот метод у меня не сработал, нужно, чтобы язык нравится

    • @irina_tell_me
      @irina_tell_me  Před 11 dny

      Действительно важно чтобы жанр книги в оригинале вам нравился. Я рекомендую начинать читать в оригинале с уровня A2

    • @AlexProLingvo
      @AlexProLingvo Před 10 dny +1

      Я Маленького принца для изучения испанского использовал, потому что это моя любимая книга на французском, даже когда-то выучил наизусть 4 первых главы. Правда память это не улучшило )))
      Выбор книги со знакомым сюжетом значительно облегчает запоминание новых слов.

  • @user-qq9ih3ru6z
    @user-qq9ih3ru6z Před 15 dny

    пока не верится, но пойду найду книгу, которую хочется прочесть 😘

  • @northernpeacock
    @northernpeacock Před 7 dny

    Условие номер 0: нужно любить читать. Я начинал читать таким методом (правда, без рассказов другу) довольно давно, когда ещё не было Гугл-переводчика. И в те времена просто жалко было времени листать толстый словарь. А сейчас найти перевод слова - дело 10 секунд, всё гораздо проще. Не бойтесь открывать онлайн-словарь, чем больше слов вы найдёте в нём, тем лучше поймёте текст (даже если потом эти слова забудете).

    • @irina_tell_me
      @irina_tell_me  Před 6 dny

      Если есть желание смотреть в словарь, смотрите. Было бы желание. Just do it)

  • @preusseivanovff345
    @preusseivanovff345 Před 6 dny

    Вот для чего двигать руками

  • @user-vh4jm4sg6o
    @user-vh4jm4sg6o Před 12 dny +2

    Такой "метод" потребует огромное количество времени, а результат почти нулевой.

    • @AlexProLingvo
      @AlexProLingvo Před 10 dny +1

      Это так кажется. На самом деле, метод работает хорошо, если правильно выбирать тексты. Чтение на языке должно занимать основное время обучения, а не зубрежка правил. Я так сам французский учил, а сейчас учу других по близкой методике французскому в своем канале.

  • @APERESLA
    @APERESLA Před 15 dny

    Нет друга?! Не судьба научиться 🤯

    • @wady7
      @wady7 Před 15 dny +1

      берете игрушку, ставите перед собой. и вот у вас есть уже друг🥰

    • @AlexProLingvo
      @AlexProLingvo Před 10 dny +1

      С Алисой можно поговорить ))

  • @vladimirvartelski8724

    Ну сколько можно лить воды, болтать и болтать, кошмар просто. Только любуется собой, а по делу два слова.

  • @VictorRugeau
    @VictorRugeau Před 15 dny +4

    Сомневаюсь, что автор ролика сама пользовалась своей методикой. Такого рода чтение, имея небольшой запас слов - это садомазо. Весь смак книги в мельчайших аспектах, которые просто недоступны, если твой уровень английского сильно не дотягивает или нужно постоянно лезть в словарь, т.к. при этом теряется динамика чтения.
    Поэтому бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе. Да, небольшие сказки и рассказы, которые ты в здравом уме не будешь читать на русском. "Алиса в стране чудес" - да ее не каждый выпускник иняза осилит, книга не простая)
    Чтение на иностранном языке - это не развлечение, как чтение на родном. Это тяжелая и кропотливая работа для расширения пассивного словарного запаса.

    • @irina_tell_me
      @irina_tell_me  Před 15 dny +6

      Как это было бы неудивительно , но я действительно сама читала таким образом книгив оригинале , когда училась на ИнЯзе, только по-французски .
      В то время для меня это было просто нежелание искать в словаре каждое слово.
      В 1991 году не было телефонов и не было электронных переводчиков, а были огромные печатные словари и чтобы найти нужные слова, нужно было искать его в словаре.
      Для меня это была мука, искать в словаре каждое слово , поэтому я решила что я не буду этого делать, не хочу !И я начала так читать книги без словаря , это была очень сложно, я понимала наверно 10% но я перечитывала и перечитывала одну и ту же книгу по нескольку раз, а потом другую, третью, и так за год примерно порядка 50 книг .
      И не было другого варианта, потому что читать было нужно, вот и всё, а через пять лет я могла читать в оригинале и мне это понравилось.
      Друзья , ведь дело не в том что вы не понимаете содержание книги, дело в том что вам кажется что если вы не сможете понять ЭТО слово, то вы не поймёте ВСЕ содержание , а это не так.
      Иногда это слово не важно для понимания общего смысла!
      Ведь в начале вы понимаете просто смысл без деталей, а чем больше вы читаете , тем больше вы начинаете понимать.
      Попробуйте.

    • @ruscoff68
      @ruscoff68 Před 14 dny +1

      Да, нас примерно так же «натаскивали» на подфаке УДН в начале 90-х))) Два месяца изучения языка с нуля и погнали. Сюжет рассказа потряс - до сих пор помню. Понимание было - процентов на 25 без словаря))

    • @VictorRugeau
      @VictorRugeau Před 14 dny +1

      @@irina_tell_me Я перфекционист, мне хочется понимать мысль автора полностью)

    • @HighPriestMichael
      @HighPriestMichael Před 13 dny +3

      @@VictorRugeau Верно, читать, когда едва улавливаешь общий смысл - это не чтение, а одно мучение, имитация чтения. Не вижу никакого смысла пытаться сразу читать в оригинале, когда едва знаешь язык. Сначала нужно читать простые, адаптированные тексты, с простым языком, понемногу набирая словарный запас, и со временем переходить к более сложной литературе. И надо привыкать постоянно работать со словарем, сначала двуязычным, а потом монолигвальным. Без словаря высока вероятность, что значение многих слов вы отгадали неверно (не раз с этим сталкивался у учеников).Вообще странное желание - "язык едва знаю, но хочу читать в оригинале без словаря". Экстенсивное чтение на начальных этапах на самом деле не чтение в прямом смысле этого слова, а упражнение для развития языковой догадки. Его можно использовать по желание, но главное - интенсивное чтение, без которого вряд человека когда-либо научится читать действительно свободно, отлично понимая смысл каждого предложения, практически как на родном языке.

    • @VictorRugeau
      @VictorRugeau Před 13 dny

      ​@@irina_tell_meДопускаю, что одни люди имеют очень высокие способности к языку. И поэтому они могут просто не замечать тех аспектов, которые представляют сложность для обычного человека. Я делаю выводы на основании собственного опыта.