佛頂尊勝佛母咒 21遍: 宗薩蔣揚欽哲仁波切親誦 Ushnishavijaya Dharani by Dzongsar Khyentse Rinpoche
Vložit
- čas přidán 1. 07. 2020
- 佛頂尊勝佛母咒 : 宗薩蔣揚欽哲仁波切親誦 Ushnishavijaya Dharani by Dzongsar Khyentse Rinpoche
佛頂尊勝佛母咒
USHNISHAVIJAYADHARANI
嗡 拿摩 巴嘎瓦得ㄝ 薩兒瓦 踹樓歌呀 婆拉提屋依西師塔呀 布達呀 得ㄝ 拿麻
om namo bhagavate sarva trailokya prati-vi-shii-shtAya | buddhAya te nama:|
大的呀踏 嗡 布入母 布入母 布入母 休大呀 休大呀
tadyathA | om bhrUM bhrUM bhrUM shiodhaya shiodhaya |
屋依休大呀 屋依休大呀 阿薩麻 薩忙大 - 阿瓦巴薩 絲帕日阿拿 嘎地
vishiodhaya vishiodhaya | asama samanta-avabhAsa spharaNa gati |
嘎嘎拿 斯瓦巴瓦 屋依咻得ㄝ 阿比師音江杜 忙
gagana svabhAva vishiuddhe | abhishiJtsantu mAM |
薩兒瓦 大踏嘎達 宿嘎大 婆拉瓦加拿ㄅ
sarva tathAgatA: | sugata pravatsana
阿彌日大阿比曬蓋兒 馬哈木的日阿 忙特日阿 帕帶
amrita-abhishaikair | mahAmudrA mantra padai: |
阿哈日阿 阿哈日阿 麻麻 阿優絲 桑達日阿尼
Ahara Ahara | mama Ayus saMdhAraNi |
休大呀 休大呀 屋依休大呀 屋依休大呀
shiodhaya shiodhaya | vishiodhaya vishiodhaya |
嘎嘎拿 斯瓦巴瓦 屋依咻得ㄝ 午詩尼沙 屋依架呀 帕日以咻得ㄝ
gagana svabhAva vishiuddhe | ushNIsha vijaya parishiuddhe |
薩哈斯日阿日阿喜咪 桑久滴得ㄝ 薩兒瓦 大踏嘎大阿瓦樓哥依尼
sahasra-rashimi saJtsodite | sarva tathAgata-avalokini |
沙特帕日阿米達 帕日以普日阿尼 薩兒瓦 大踏嘎大 馬得ㄝ
shaTpAramitA paripUraNi | sarva tathAgata mAte |
大夏 布米 婆拉提師替得ㄝ 薩兒瓦 大踏嘎大 河日以大呀
dashia bhUmi pratishThite | sarva tathAgata hridaya |
阿底師塔那阿底師替得ㄝ 母的瑞 母的瑞 馬哈母的瑞
adhishThAna-adhishThite | mudre mudre mahAmudre |
瓦爪卡呀 桑哈大那 帕日以咻得ㄝ 薩兒瓦 嘎兒麻阿瓦日阿那 屋依咻得ㄝ
vajrakAya saMhatana parishiuddhe | sarva karma-AvaraNa vishiuddhe |
婆拉提尼哇兒大呀 麻麻 阿優兒 屋依咻得ㄝ 薩兒瓦 大踏嘎大
pratinivartaya mama Ayur | vishiuddhe sarva tathAgata |
薩麻呀阿底師塔那阿底師替得ㄝ 嗡 母尼 母尼 馬哈母尼
nsamaya-adhishThAna-adhishThite | om muni muni mahAmuni |
屋依母尼 屋依母尼 馬哈屋依母尼 馬地 馬地 馬哈馬地
vimuni vimuni mahAvimuni | mati mati mahAmati |
馬馬地 宿馬地 大它達 布大 夠滴 帕日以咻得ㄝ
mamati sumati tathatA | bhUta koTi parishiuddhe |
屋依斯普大 布地 咻得ㄝ 嘿 嘿 賈呀 賈呀
visphuTa buddhi shiuddhe | he he jaya jaya |
屋依賈呀 屋依賈呀 絲麻日阿 絲麻日阿 絲帕日阿 絲帕日阿
vijaya vijaya | smara smara | sphara sphara |
絲帕日阿呀 絲帕日阿呀 薩兒瓦 布達阿底師塔那阿底師替得ㄝ
sphAraya sphAraya | sarva buddha-adhishThAna-adhishThite |
咻得ㄝ 咻得ㄝ 布得ㄝ 布得ㄝ
shiuddhe shiuddhe | buddhe buddhe |
瓦墜 瓦墜 馬哈瓦墜 宿瓦墜 瓦爪 嘎貝 賈呀 嘎貝
vajre vajre mahAvajre | suvajre vajra garbhe jaya garbhe |
屋依賈呀 嘎貝 瓦爪 幾哇拉 嘎貝
vijaya garbhe | vajra jvAlA garbhe |
瓦幾柔的巴未 瓦爪 桑母巴未
vajrodbhave | vajra saMbhave |
瓦墜 瓦知依尼 瓦爪母 巴瓦杜 麻麻 下日以讓母
vajre vajriNi | vajraM bhavatu mama shiarIram |
薩兒瓦 薩特哇 囊加 卡呀 帕日以咻地兒 巴瓦杜
sarva sattvA nAJtsa kAya parishiuddhir bhavatu |
美 薩達 薩兒瓦 嘎地 帕日以咻地西加
me sadA sarva gati parishiuddhishi-tsa|
薩兒瓦 大踏嘎達西加 忙 薩麻西瓦薩央杜
sarva tathAgatAshi-tsa mAM samAshivAsayantu |
布的呀 布的呀 司依的呀 司依的呀 伯大呀 伯大呀
buddhya buddhya | siddhya siddhya | bodhaya bodhaya |
屋依伯大呀 屋依伯大呀 某加呀 某加呀 屋依某加呀 屋依某加呀
vibodhaya vibodhaya | motsaya motsaya | vimotsaya vimotsaya |
休大呀 休大呀 屋依休大呀 屋依休大呀
shiodhaya shiodhaya | vishiodhaya vishiodhaya |
薩忙當 某加呀 某加呀 薩忙大 日阿喜咪 帕日以咻得ㄝ
samantAn motsaya motsaya | samanta rashimi parishiuddhe |
薩兒瓦 大踏嘎大 河日以大呀 阿底師塔那阿底師替得ㄝ
sarva tathAgata hridaya | adhishThAna-adhishThite |
母的瑞 母的瑞 馬哈母的瑞 馬哈木的日阿 忙特日阿 帕帶 梭哈
mudre mudre mahAmudre | mahAmudrA mantra padai: svAhA |
功德略說:
1、此陀羅尼能去除一切煩惱業障。
2、能破壞一切惡道眾生的種種苦迫。
3、能使眾生得到一切菩薩的同心覆護,在現生中不為疾病與諸苦惱事所障礙。
4、此咒能破一切地獄、閻魔王界、傍生之苦,能迴向善道。
5、若有命短,求長壽者;或有病苦,求除愈者,皆當以彼月十五日,洗浴清淨,著新潔衣。又當受持八戒齋法,然後誦此大陀羅尼滿足千遍,當獲安樂,增其壽命;所有病苦皆得除愈,諸惡業報,悉滅無餘。
6、持此咒者悉能除滅百千劫中一切罪業,所生之處常遇諸佛乃至獲得無上菩提,捨此身已,即得往生種種微妙諸佛剎土。
7、若人能須臾讀誦此陀羅尼者,此人所有一切地獄、畜生、閻羅王界、餓鬼之苦,破壞消滅,無有遺餘。
8、此咒不可思議有大神力,若復有人一經於耳,先世所造一切惡業悉皆消滅,當得清淨勝妙之身,隨所生佛土、諸天所生之處,憶持不忘。
9、誦此陀羅尼滿其千遍者,令短命眾生還得增壽,永離病苦,增壽除病,一切業障悉皆消滅。一切地獄諸苦亦得解脫,諸飛鳥畜生含靈之類,聞此陀羅尼一經於耳,盡此一身更不復受。
10、《淨除業障經》云:「臨終時念此陀羅尼者即得往生諸佛國土,若有四生眾生一聞是陀羅尼者,現生一期更無他疾,諸苦惱事不復重受。」
11、誦此陀羅尼滿其千遍者,得身口意淨,身無苦痛,隨其福利,隨處安穩。
12、所生之處憶持不忘,若人命欲將終,須臾憶念此陀羅尼還得增壽。
13、若人憶念此陀羅尼者,一切如來恆常觀視,一切諸天善神隨逐守護。
14、若人憶念此陀羅尼者,為眾人所愛敬。
15、佛頂尊勝佛母及其經咒有大威德,能滅眾生一切重障罪苦,消諸災疾,所求如意。
🎉讚歎佛頂尊勝陀羅尼殊勝功德
偉大的佛陀在“淨除一切惡道佛頂
尊勝陀羅尼經” 慈悲開示:
佛言:若人能日日誦此陀羅尼
二十一徧,應消一切世間廣大
供養,捨身往生極樂世界。
若常念誦,得大涅槃,
復增壽命,受勝快樂。
捨此身已,即得往生種種
微妙諸佛剎土,常與諸佛
俱會一處,一切如來恆為演說
微妙之義,一切世尊即授其記,
身光照曜一切剎土。
至誠頂禮尊勝佛母🙏🙏🙏
祈願正法久住,盡虛空遍法界眾生皆有佛性,恭敬三寶
祈願佛頂尊勝佛母咒之功德能迴向弟鄭英豪.祈願佛菩薩慈悲心能助願他早日離苦得樂放下塵世的一切.通往極樂凈土好修行.感念佛菩薩慈悲心.弟子鄭賢元在此叩謝佛恩.三叩首!!!
顶礼仁波切,感恩仁波切慈悲加持!🙏🙏🙏
希望宗蕯欽哲仁波車 健康長壽 幸運😊
頂禮感恩宗薩欽哲仁波切唱頌這 越聽越好聽的佛頂尊聖佛母咒🙏🏻🙏🏻🙏🏻.
深厚殊聖
🙏❤🙏
顶礼宗萨仁波切🙏
南無咕嚕卑!
佛頂尊勝佛母咒
USHNISHAVIJAYADHARANI
嗡 拿摩 巴嘎瓦得ㄝ 薩兒瓦 踹樓歌呀 婆拉提屋依西師塔呀 布達呀 得ㄝ 拿麻
om namo bhagavate sarva trailokya prati-vi-shii-shtAya | buddhAya te nama:|
大的呀踏 嗡 布入母 布入母 布入母 休大呀 休大呀
tadyathA | om bhrUM bhrUM bhrUM shiodhaya shiodhaya |
屋依休大呀 屋依休大呀 阿薩麻 薩忙大 - 阿瓦巴薩 絲帕日阿拿 嘎地
vishiodhaya vishiodhaya | asama samanta-avabhAsa spharaNa gati |
嘎嘎拿 斯瓦巴瓦 屋依咻得ㄝ 阿比師音江杜 忙
gagana svabhAva vishiuddhe | abhishiJtsantu mAM |
薩兒瓦 大踏嘎達 宿嘎大 婆拉瓦加拿
sarva tathAgatA: | sugata pravatsana
阿彌日大阿比曬蓋兒 馬哈木的日阿 忙特日阿 帕帶
amrita-abhishaikair | mahAmudrA mantra padai: |
阿哈日阿 阿哈日阿 麻麻 阿優絲 桑達日阿尼
Ahara Ahara | mama Ayus saMdhAraNi |
休大呀 休大呀 屋依休大呀 屋依休大呀
shiodhaya shiodhaya | vishiodhaya vishiodhaya |
嘎嘎拿 斯瓦巴瓦 屋依咻得ㄝ 午詩尼沙 屋依架呀 帕日以咻得ㄝ
gagana svabhAva vishiuddhe | ushNIsha vijaya parishiuddhe |
薩哈斯日阿日阿喜咪 桑久滴得ㄝ 薩兒瓦 大踏嘎大阿瓦樓哥依尼
sahasra-rashimi saJtsodite | sarva tathAgata-avalokini |
沙特帕日阿米達 帕日以普日阿尼 薩兒瓦 大踏嘎大 馬得ㄝ
shaTpAramitA paripUraNi | sarva tathAgata mAte |
大夏 布米 婆拉提師替得ㄝ 薩兒瓦 大踏嘎大 河日以大呀
dashia bhUmi pratishThite | sarva tathAgata hridaya |
阿底師塔那阿底師替得ㄝ 母的瑞 母的瑞 馬哈母的瑞
adhishThAna-adhishThite | mudre mudre mahAmudre |
瓦爪卡呀 桑哈大那 帕日以咻得ㄝ 薩兒瓦 嘎兒麻阿瓦日阿那 屋依咻得ㄝ
vajrakAya saMhatana parishiuddhe | sarva karma-AvaraNa vishiuddhe |
婆拉提尼哇兒大呀 麻麻 阿優兒 屋依咻得ㄝ 薩兒瓦 大踏嘎大
pratinivartaya mama Ayur | vishiuddhe sarva tathAgata |
薩麻呀阿底師塔那阿底師替得ㄝ 嗡 母尼 母尼 馬哈母尼
nsamaya-adhishThAna-adhishThite | om muni muni mahAmuni |
屋依母尼 屋依母尼 馬哈屋依母尼 馬地 馬地 馬哈馬地
vimuni vimuni mahAvimuni | mati mati mahAmati |
馬馬地 宿馬地 大它達 布大 夠滴 帕日以咻得ㄝ
mamati sumati tathatA | bhUta koTi parishiuddhe |
屋依斯普大 布地 咻得ㄝ 嘿 嘿 賈呀 賈呀
visphuTa buddhi shiuddhe | he he jaya jaya |
屋依賈呀 屋依賈呀 絲麻日阿 絲麻日阿 絲帕日阿 絲帕日阿
vijaya vijaya | smara smara | sphara sphara |
絲帕日阿呀 絲帕日阿呀 薩兒瓦 布達阿底師塔那阿底師替得ㄝ
sphAraya sphAraya | sarva buddha-adhishThAna-adhishThite |
咻得ㄝ 咻得ㄝ 布得ㄝ 布得ㄝ
shiuddhe shiuddhe | buddhe buddhe |
瓦墜 瓦墜 馬哈瓦墜 宿瓦墜 瓦爪 嘎貝 賈呀 嘎貝
vajre vajre mahAvajre | suvajre vajra garbhe jaya garbhe |
屋依賈呀 嘎貝 瓦爪 幾哇拉 嘎貝
vijaya garbhe | vajra jvAlA garbhe |
瓦幾柔的巴未 瓦爪 桑母巴未
vajrodbhave | vajra saMbhave |
瓦墜 瓦知依尼 瓦爪母 巴瓦杜 麻麻 下日以讓母
vajre vajriNi | vajraM bhavatu mama shiarIram |
薩兒瓦 薩特哇 囊加 卡呀 帕日以咻地兒 巴瓦杜
sarva sattvA nAJtsa kAya parishiuddhir bhavatu |
美 薩達 薩兒瓦 嘎地 帕日以咻地西加
me sadA sarva gati parishiuddhishi-tsa|
薩兒瓦 大踏嘎達西加 忙 薩麻西瓦薩央杜
sarva tathAgatAshi-tsa mAM samAshivAsayantu |
布的呀 布的呀 司依的呀 司依的呀 伯大呀 伯大呀
buddhya buddhya | siddhya siddhya | bodhaya bodhaya |
屋依伯大呀 屋依伯大呀 某加呀 某加呀 屋依某加呀 屋依某加呀
vibodhaya vibodhaya | motsaya motsaya | vimotsaya vimotsaya |
休大呀 休大呀 屋依休大呀 屋依休大呀
shiodhaya shiodhaya | vishiodhaya vishiodhaya |
薩忙當 某加呀 某加呀 薩忙大 日阿喜咪 帕日以咻得ㄝ
samantAn motsaya motsaya | samanta rashimi parishiuddhe |
薩兒瓦 大踏嘎大 河日以大呀 阿底師塔那阿底師替得ㄝ
sarva tathAgata hridaya | adhishThAna-adhishThite |
母的瑞 母的瑞 馬哈母的瑞 馬哈木的日阿 忙特日阿 帕帶 斯瓦哈
mudre mudre mahAmudre | mahAmudrA mantra padai: svAhA
感恩🙏🙏🙏
阿弥陀佛❤❤❤❤❤❤
迴向給弟弟志宏 遠離病痛 身心安康
頂禮上師 🙇
感恩🙏🏻🙏🏻🙏🏻
《佛頂尊勝陀羅尼》
敬禮(namo)世尊(bhagavate)
三世(trailokya)最殊勝的(prati-viśiṣṭaya)
大覺(buddhāya)世尊(bhagavate)
即 說 咒 曰(tadyathā)
ॐ (om)最清淨(viśodhaya)最清淨(viśodhaya)
無等等(asama-sama)普遍(samantā)照耀(vabhāsa)
舒遍(spharaṇa)六道(gati)虛空(gahana)
自性(svabhāva)極清淨(viśuddhe)
灌頂於(abhiṣiñcatu)我(mām)
善逝(sugata)殊勝(vara)教言(vacana)
甘露(amṛta)灌頂(abhiṣekai)
大(mahā)真言(mantra)句(padai)
攝受(āhara āhara)眾生(āyuḥ)總持(saṃ-dhāraṇi)
清淨(śodhaya)清淨(śodhaya)
如虛空(gagana)極清淨(viśuddhe)
佛頂(uṣṇīṣa)最勝(vijaya)極清淨(viśuddhe)
千(sahasra)光明(raśmi)驚覺(sam-codite)
一切(sarva)如來(tathāgata)觀(avalokani)
六波羅蜜(ṣaṭ-pāramitā)皆圓滿(pari-pūraṇi)
一切(sarva)如來(tathāgata)願(mati)
十地(daśa-bhūmi)皆堅定(prati-ṣṭhite)
一切(sarva)如來(tathāgata)心(hṛdaya)
能加持(adhiṣṭhānā)所加持(dhiṣṭhita)
大印(mahā-mudre)金剛(vajra)身(kāya)
不壞(sam-hatana)最清淨(viśuddhe)
一切(sarva)障礙(āvaraṇa)恐怖(apāya)
惡趣(durgati)皆極清淨(pari-viśuddhe)
輪迴的(prati-nivartaya)眾生(āyuh)清淨(śuddhe)
三昧耶(samaya)加持(adhiṣṭhite)
世寶(maṇi)法寶(maṇi)大清淨寶(mahāmaṇi)
真如(tathatā)法界(bhūta-koṭi)皆清淨(pari-śuddhe)
顯現(visphuṭa)覺悟(buddhi)清淨(śuddhe)
勝勝(jaya jaya)最勝(vijaya vijaya)
憶念(smara smara)
一切(sarva)佛(buddha)加持(adhiṣṭhita)清淨(śuddhe)
金剛三昧(vajri)金剛藏(vajragārbhe)
願如金剛(vajram bhavatu)我的(mama)身體(śarīram)
一切(sarva)有情身(sattvānām ca kāya)
皆極清淨(pari-viśuddhe)
一切(sarva)六道(gati)皆清淨(pariśuddhe)
一切(sarva)如來(tathāgata)調伏我(siñca me)
安慰(samāśvā)我等(sayantu)
一切(sarva)如來(tathāgata)
安慰(samāśvāsa)加持(adhiṣṭhite)
覺悟(budhya budhya)無上覺悟(vibudhya vibudhya)
菩提(bodhaya bodhaya)無上菩提(vibodhaya vibodhaya)
普遍(samanta)皆清淨(pari-śuddhe)
一切(sarva)如來(tathāgata)心(hṛdaya)
能加持(adhiṣṭhānā)所加持(dhiṣṭhita)
大印(mahā-mudre)圓滿(svāhā)
🙏🏻🙏🏻🙏🏻
🌹🌹🌹🙏🙏🙏
阿弥陀佛
Om bhrum svaha Om amrita ayur dade svaha 🙏🙏🙏
好舒服 好聽 悦耳 the best song🥰😘😍
l wish good luck around 宗蕯欽哲仁波車😊
阿彌陀佛
🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
顶礼仁波切,愿佛母加持弟子🙏嗡普隆娑哈唵阿弥逹阿优打底娑哈🙏
my most favourite song for all times 🌹
🙏🙏🙏
Majic , thank you .🏵️🌈✨☮️🕯️🎇
佛留下來的世出世間法的智慧(经典的畫藉)才叫佛母。
🙏🙏🙏一心頂禮蔣揚欽哲仁波切!💙🧡❤
my favorite version
▄█▀█●给跪了
9:35
{佛頂尊勝陀羅尼}梵音注音:那nà摩mó,巴bā嘎ɡā瓦wǎ爹diē,德dé來lái路lù哥ɡē呀yā,
巴bā拉lā弟dì,尾wěi失shī司sī大dà呀yā,布bù達dá呀yā,巴bā嘎ɡā瓦wǎ爹diē,
大dà弟dì呀yā他tā, 嗡wēnɡ,尾wěi須xū大dà呀yā,尾wěi須xū大dà呀yā,薩sà媽mā,
薩sà媽mā,司sī曼màn大dà,瓦wǎ巴bā薩sà,司sī巴bā拉lā那nà,嘎ɡā弟dì,
嘎ɡā哈hā那nà,索suǒ巴bā瓦wǎ,威wēi須xū爹diē,阿ā比bǐ森sēn,恰qià圖tú曼màn,
蘇sū嘎ɡā他tā,瓦wǎ拉lā瓦wǎ恰qià那nà,阿ā米mǐ裏lǐ大dà,比bǐ曬shài該ɡāi,
媽mā哈hā曼màn德dé拉lā巴bā帶dài,阿ā哈hā拉lā,阿ā哈hā拉lā,阿ā又yòu索suǒ大dà,
拉lā尼ní須xū大dà呀yā,須xū大dà呀yā嘎ɡā嘎ɡā那nà,威wēi須xū爹diē,
屋wū司sī尼ní薩sà,尾wěi加jiā呀yā,威wēi須xū爹diē,薩sà哈hā司sī拉lā,拉lā司sī米mǐ,
三sān處chù低dī爹diē,薩sà爾ěr瓦wǎ,大dà他tā嘎ɡā大dà,瓦wǎ羅luó卡kǎ尼ní,
沙shā特tè巴bā拉lā米mǐ大dà,巴bā裏lǐ布bù拉lā尼ní,薩sà爾ěr瓦wǎ,
大dà他tā嘎ɡā大dà,喝hē裏lǐ大dà呀yā,弟dì失shī大dà那nà,弟dì失shī低dī爹diē,
媽mā哈hā木mù德dé烈liè,屋wū計jì拉lā嘎ɡā呀yā,三sān哈hā大dà那nà,
威wēi須xū爹diē,薩sà爾ěr瓦wǎ,瓦wǎ拉lā那nà巴bā呀yā,圖tú爾ěr嘎ɡā弟dì巴bā裏lǐ,
威wēi須xū爹diē,巴bā羅luó弟dì尼ní,瓦wǎ爾ěr大dà呀yā,阿ā又yòu須xū爹diē,
薩sà媽mā呀yā,弟dì失shī低dī爹diē,摩mó尼ní.摩mó尼ní,媽mā哈hā摩mó尼ní,
大dà他tā大dà,布bù特tè括kuò弟dì,巴bā裏lǐ須xū爹diē,尾wěi司sī波bō大dà,
菩pú提tí須xū爹diē,加jiā呀yā加jiā呀yā,尾wěi加jiā呀yā,尾wěi加jiā呀yā,
司sī媽mā拉lā,司sī媽mā拉lā,薩sà爾ěr瓦wǎ布bù大dà,弟dì失shī低dī大dà,
須xū爹diē,瓦wǎ計jì裏lǐ,瓦wǎ計jì拉lā,嘎ɡā爾ěr貝bèi瓦wǎ計jì蘭lán,
巴bā瓦wǎ度dù,莫mò莫mò,舍shě裏lǐ蘭lán,薩sà爾ěr瓦wǎ,
薩sà多duō南nā加jiā,嘎ɡā呀yā,巴bā裏lǐ威wēi須xū爹diē,薩sà爾ěr瓦wǎ嘎ɡā弟dì,
巴bā裏lǐ須xū爹diē,薩sà爾ěr瓦wǎ,大dà他tā嘎ɡā大dà,
西xī佳jiā美měi,薩sà媽mā索suǒ薩sà,呀yā母mǔ多duō,薩sà爾ěr瓦wǎ,
大dà他tā嘎ɡā大dà,薩sà媽mā索suǒ薩sà,弟dì失shī低dī爹diē,菩pú提tí呀yā,
菩pú提tí呀yā,尾wěi菩pú提tí呀yā,尾wěi菩pú提tí呀yā,布bù達dá呀yā,布bù達dá呀yā,
尾wěi布bù達dá呀yā,尾wěi布bù達dá呀yā,薩sà曼màn大dà,巴bā裏lǐ須xū爹diē,
薩sà爾ěr瓦wǎ,大dà他tā嘎ɡā大dà,賀hè裏lǐ大dà呀yā,弟dì失shī大dà那nà,
弟dì失shī低dī爹diē,媽mā哈hā木mù德dé烈liè,司sī哇wā哈hā。
{佛頂尊勝陀羅尼經}:{天帝,此佛頂尊勝陀羅尼,若有人聞一經於耳,先世所造一切地獄惡業,悉皆消滅當得清凈之身,隨所生處憶持不忘,從一佛剎至一佛剎,從一天界至一天界,遍歷三十三天,所生之處憶持不忘。}
{天帝,若人命欲將終,須臾憶念此陀羅尼,還得增壽得身、口、意凈,身無苦痛,隨其福利,隨處安隱,一切如來之所觀視,一切天神恒常侍衛,為人所敬,惡障消滅,一切菩薩同心覆護。}
{天帝,若人能須臾讀誦此陀羅尼者,此人所有一切地獄、畜生、閻羅王界、餓鬼之苦,破壞消滅,無有遺余,諸佛剎土及諸天宮,一切菩薩所住之門。無有障礙,隨意趣入。}
{天帝,若人須臾得聞此陀羅尼。千劫已來積造惡業重障,應受種種流轉生死,地獄、餓鬼、畜生、閻羅王界、阿修羅身,夜叉、羅剎、鬼神、布單那、羯咤布單那、阿波娑摩啰、蚊虻、龜狗、蟒蛇一切諸鳥,及諸猛獸,一切蠢動含靈。乃至蟻子之身,更不重受,即得轉生諸佛如來、一生補處菩薩同會處生,或得大姓婆羅門家生,或得大剎利種家生,或得豪貴最勝家生,天帝,此人得如上貴處生者,皆由聞此陀羅尼故,轉所生處,皆得清凈。天帝,乃至得到菩提道場最勝之處,皆由贊美此陀羅尼功德。如是,天帝,此陀羅尼名為吉祥能凈一切惡道,此佛頂尊勝陀羅尼,猶如日藏摩尼之寶,凈無瑕穢,凈等虛空,光焰照徹,無不周遍。若諸眾生,持此陀羅尼,亦復如是。亦如閻浮檀金,明凈柔軟,令人喜見,不為穢惡之所染著。天帝,若有眾生,持此陀羅尼,亦復如是,乘斯善凈,得生善道。天帝,此陀羅尼所在之處,若能書寫、流通、受持、讀誦、聽聞、供養,能如是者,一切惡道皆得清凈,一切地獄苦惱悉皆消滅。}
{佛告天帝,若人能書寫此陀羅尼,安高幢上,或安高山,或安樓上,乃至安置窣堵波中。天帝若有苾芻、苾芻尼、優婆塞、優婆夷、族姓男、族姓女,於幢等上或見或與相近,其影映身,或風吹陀羅尼,上幢等上塵落在身上,天帝彼諸眾生所有罪業,應墮惡道、地獄、畜生、閻羅王界、餓鬼界、阿修羅身、惡道之苦,皆悉不受,亦不為罪垢染汙,天帝,此等眾生,為一切諸佛之所授記,皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。天帝,何況更以種種華鬘、塗香、末香、幢幡、花蓋、衣服、瓔珞、作諸妓樂種種莊嚴,於四衢道造窣堵波,安置陀羅尼,合掌恭敬,旋繞周行歸命禮拜,天帝,彼人能如是供養者,名曰摩訶薩埵,真是佛子持法棟梁,又是如來全身舍利窣堵波塔。}
當然不算。
請問聽完仁波切唱誦三次,是否就算是得到口傳?
好像還要配合觀想,這星期仁波切有在台灣做尊聖佛母灌頂。
請看這星期仁波切在台北尊聖佛母灌頂視頻,有教大家如何觀想從1:46秒開始:czcams.com/video/2F6_356n1Q0/video.html
@@allant4401 good
是獅吼觀音的灌頂、口傳 ,但仁波切開示目前為止在網路或zoom上參與大眾尚未確認能得灌頂
感覺好平靜,好舒服,感恩🙏🙏🙏
🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
At 7:18/1:07:37 as well ; DJKR has "trati" instead of the correct "prati", the transliterated Sanskrit text.
14-2-2021 21:29:36....Dear DJKR at 0:34 / 1:07:37 you seem to have "trati" instead of "prati", which is what the transliterated Sanskrit has.
請仁波切開示如何當法王稱職的皮條客⋯⋯被抓姦後又稱自己只是小沙彌不是比丘的法王 怎麼當仁波切的導師
9:42