How to greet someone in Gaelic

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 1. 07. 2020
  • Gaelic consultant and Auchindrain Trustee, Àdhamh Ó Broin tells us how to greet someone and how to answer.
  • Jak na to + styl

Komentáře • 31

  • @WildBoreWoodWind
    @WildBoreWoodWind Před 5 měsíci +8

    As an Antrim Irish speaker, I have always been delighted, when I can so easily understand those Gaels, across the Irish sea.

    • @AAA-fh5kd
      @AAA-fh5kd Před 5 měsíci

      Whar cin a bodie lern hou tae taak Antrim Erse?

    • @WildBoreWoodWind
      @WildBoreWoodWind Před 5 měsíci

      When I was 16, about fifty years ago, my friends grandfather, he was in his eighties at that time, he was a native Antrim speaker and I spent five years learning from him. I didn’t really understand how lucky I was to have him, it was only years later I learned that Antrim Irish was extinct, as a living dialect. There are a few speakers in the US and other parts of the world, but it will probably die out with us. I’ve taught my children and grandchildren but they’re not really that interested. It’s hard when there is nobody else to converse with. Indeed, it’s hard enough to find other Irish speakers, where I live in Australia and even then, the dialects are different. If you’re in Ulster or can get there, the go to the Donegal Gaeltacht, I know they hold summer schools and residential courses and they have a wealth of literature on the subject. As for Antrim Irish, it’s sadly a dialect of the past. Adh mor ort - slan.

    • @user-fh1rz1uq6c
      @user-fh1rz1uq6c Před 29 dny

      As a (not quite fluent) Donegal Irish speaker I'm also thrilled when I can easily understand them, as in this video, and intrigued when it's "same same but different". For examples - a-staigh / bheil / dé, instead of - isteach (istigh) / bhfuil / caidé. And its interesting where the Auchindrain dialect differs from the Scottish Gaelic dialect used by google translate - "dé mar a tha" instead of "ciamar a tha" (and where the Donegal dialect is similar to both, "caidé mar atá", and different from the Irish Gaelic dialect used by google translate - "conas tá tú")

  • @migueldocavaco2825
    @migueldocavaco2825 Před rokem +18

    Glad someone speaks Gaelic fluently. I am not sure how many Gaelic speakers remained in the world. I do not mean the people who just know a pair of words.

  • @danieln9226
    @danieln9226 Před rokem +8

    This is very interesting because it shares a lot of similarities with my language(not the language itself but how it's used).
    I speak Paite (one of the many languages of Northeast India. Like most NE Indian languages, it has no relation to Hindi or any other Indian language).
    This video in Paite would be :
    -Chio (Hi!) [literally means "Say it")]
    -Dam maw?/Dam zel maw? (Are you alive?) ["zel" here refers to a verb in motion or continuing, meaning that he was alive, still is alive and hopefully will be alive in the near future]
    -Hi/He, dam ing ei (Yes, I'm alive indeed)
    -Hon tu lut ve (come in and sit) [more of a suggestion]

  • @Sorcering
    @Sorcering Před 3 lety +16

    's toil leam "sin thu!" gu mór agus bu mhiann leam a chleachdadh.
    we need more and longer content just like this, please!

  • @jmaclaren4147
    @jmaclaren4147 Před rokem +1

    Bha seo fìor mhath. Feumaidh sinn barrachd Gàidhlig. Feumaidh sinn a chumail beò

  • @NeeloMack
    @NeeloMack Před 5 měsíci

    It’s mad how similar it is to Gaeilge the language I can speak Gàdhlig is a beautiful language.

  • @keikiokaaina1951
    @keikiokaaina1951 Před 4 lety +1

    Fun!

  • @dazpatreg
    @dazpatreg Před 4 lety +9

    Haha 'beo ar éigean' an fhreagra atá againn i nGaeilge. I'm going to start learning Gaidhlig this summer, and I want to learn a more endangered dialect, what would you recommend

    • @brendansweeney7468
      @brendansweeney7468 Před 3 lety +2

      I believe Argyll Gaelic such as the presenter Àdhamh speaks or maybe Islay Gaelic would be a good choice. There is a BBC Alba program called Dealbhan Fraoich where the presenter speaks in Islay Gaelic.

  • @McConnachy
    @McConnachy Před 4 měsíci

    Brilliant, thank you. You can see the transition from Gaelic to Scots to English. Example, English, I dont like potatoes, Scots, Cannae tholl tatties, Gaelic, Cha tholl leam buntata. As a bodach, I have seen how Gaelic receded from the last remaining parts of Aberdeenshire, Glenshee and the Angus / Perth glens. Unfortunately its not even an official language. The EU has more respect for it than the UK. One of my nieces in Germany even learnt a Gaelic song, in her Berlin primary school. While back in the day, pupils in Scotland were beaten for talking Gaelic.

  • @ginastewart6013
    @ginastewart6013 Před 3 lety +2

    Moran taing. Do you do any Gaelic lessons at Auchendrain?

    • @DorlachAlba
      @DorlachAlba Před 2 lety

      We did once or twice and hope to again one day!

  • @rippedtorn2310
    @rippedtorn2310 Před 2 lety +2

    What like is it ? is very glaswegian anaw no really for asking about a person but , aye ..gle inteannach gu dearbh

  • @caroleinwv
    @caroleinwv Před 3 lety +2

    Moran taing!

  • @markcurranjr7366
    @markcurranjr7366 Před rokem +3

    Tá beaganín gaeilge agam, is mise Americanach. Tá mo gaeilge as Éireann, d'fholaim mé cúpla focail nuair a bhí mé óg, chonaigh mé le mo seanmhathai agus mo seanathair le tám beag . Tá sé an teanga chéinne, ach to sé beaganín diffríochta freisin.

    • @isaac_aren
      @isaac_aren Před rokem

      Tá struchtúr brea ar do chuid Ghaelainne agus tá do ghramadach foirfe! Bí cúramach leis na fada áfach. Tá cúpla ceann in easnamh

  • @AnGhaeilge
    @AnGhaeilge Před 3 měsíci

    I suppose the Irish equivalent would be "tar isteach agus suigh síos"

  • @laorlinski3037
    @laorlinski3037 Před rokem

    Dè’ n seòrsa Gàidhlig a bhruidhinn Uilleam Uallas agus na daoine eile an uair sin?

  • @mikeoxsmal8022
    @mikeoxsmal8022 Před 3 lety +3

    Ní Raibh mé beo

  • @laorlinski3037
    @laorlinski3037 Před rokem

    Anns a bheurla- ghallda, faodar a’ ràdh “hoo dae thay cry ye” an
    Àite “Whit’s yer name” “ Dè’ n t-ainm a th’ ort. A bheil facal anns a’ Ghàidhlig atha coltach ri “ how do they cry you”?

  • @SebHaarfagre
    @SebHaarfagre Před rokem

    Gaelic seems quite mutually intelligble from -Old- Norse.

    • @aaronuaconaill5688
      @aaronuaconaill5688 Před rokem

      Do you speak a Nordic language?

    • @SebHaarfagre
      @SebHaarfagre Před rokem

      @@aaronuaconaill5688 Yeah I speak Norwegian and I'm fascinated by Icelandic and old Norse - not Old Norse but that too - remnants, as well as linguistics in general

  • @Jacob-og9pz
    @Jacob-og9pz Před rokem

    Proto Hebrew

  • @wanderingpict8043
    @wanderingpict8043 Před rokem

    sin sibh! mòran taing airson an video! càit a bheil an cànan seo? an e Ghàidhlig na Alba a th'annad? Agus ma-thà, dè an dialect agadsa? Tha mi ag ionnsachaidh mi fhein 's tha annas gù mor agam!

  • @Jamessmith-fz2tj
    @Jamessmith-fz2tj Před rokem

    Is ciamar a tha thu