Rip Akira toriyama حقا صنعت لنا تحفه فنية ، اتذكر وانا طفل كنت اتابع الانمي على سبيستون ، كان حلمي اشاهد اخر حلقه عرضوها واستغربت انهم ماكملو من بعد انفجار كوكب ناميك وضننت ان غوكو قد مات ، لكن كان وقتها سوبر قد بدا واتذكر شاهدته في آرك غوكو بلاك الحلقه 68 تقريبا عند إندماج غوكو بلاك وزاماس ماكنت اعرف مين غوتين ماكنت اعرف ترانكس ماكنت اعرف ليش شعرهم يتغير لونه ومين بيروس ، حتى قررت اتابع زد وكان افضل اختيار اقرره حقا كان أفضل عمل ولا يزال المفضل بالنسبة لي ، بعد مشاهدتي لزد من فترة بدأت ايضا متابعه دراغون بول الجزء الاول كان أفضل قرار اتخذته ، الجد غوهان وكيف ان غوكو تدرب مع كوريلين على يد موتن روشي ، وان اول من هزم غوكو كان ايضا موتن روشي على ما اذكر ، وكيف غوكو لولا انه لم يلتق ببولما لربما مات من باحثي كرات التنين الاخرين ، وعندما ذهب للشمال جهه الثلوج والتقى بالفتاة ذات الشعر الاحمر ، تمنيت لو انه تزوجها بدلا عن تشي تشي ، انه عمل عظيم بحق افضل عمل على الإطلاق وله كامل الإحترام ، وسيكمل تويتارو هذه الرحلة لكن عن نفسي اعتبر نهاية زد هي النهاية الفعليه لأنمي دراغون بول ، يبقى وسيبقى افضل عمل في العالم ❤️ " kito "
Yes! Me too. Good times. I think that one was even slightly different, but this sounds like AI mixed and not actually the original file, so it might be that.
Orang pun datang dan akan kembali Kehidupannya jadi satu Di kehidupan yang kedua akan menjadi lebih indah Siapakah yang dapat melaksanakan, sekarang berusaha mewujudkannya Cahaya cinta perlahan menyilaukan Itulah mimpi kehidupan kedua Mimpi itu dari mana datangnya? Jawabnya ada di ujung langit Kita kesana dengan seorang anak Anak yang tangkas dan juga pemberani Bertarunglah Dragon Ball Dengan segala kemampuan yang ada Bila kembali dari langit Semoga hidupnya jadi lebih baik Tugas yang berat dilaksanakan Berjuang agar lebih baik Siapa yang dapat melaksanakannya Dan berusaha mewujudkan Semua itu demi hidup yang baik Hanya dia yang mampu melaksanakannya
Tsukamou ze! DORAGON BOORU Sekai de ittou SURIRU na himitsu Sagasou ze! DORAGON BOORU Sekai de ittou yukai na kiseki Kono yo wa dekkai takarajima Sou sa ima koso ADOBENCHAA! Mune wakuwaku no ai ga gisshiri Irotoridori no yume ga dossari Kono yo no dokoka de hikatteru Soitsu o mitsuke ni yukou ze BOI Youkaihenge mo buttobashi Kumo no MASHIN de kyou mo tobu no sa Let’s try try try makafushigi Sorakakenuke yama o koe Let’s fly fly fly daibouken Fushigi na tabi ga hajimaruze Te ni irero! DORAGON BOORU Sekai de ittou tegowai CHANSU Oikakero! DORAGON BOORU Sekai de ittou ikashita DORAMA Kono yo wa dekkai takarajima Sou sa ima koso ADOBENCHAA!
Vamos a buscar las esferas del dragón Es el secreto más estremecedor Vamos a atrapar las esferas del dragón Un milagro increíble se esconde ahí La fantástica aventura va a empezar Este mundo es una gran isla del tesoro Un amor late ardiente en mi pecho hoy Son tan diversos los sueños de cada quien En algún lugar de la Tierra brillan para mí Vamos muchachos, vamos a luchar Contra los temibles monstruos a pelear En la nube voladora vamos hoy a viajar A intentar la gloria alcanzar A intentar el cielo conquistar Un grandioso viaje empezará Hoy es la oportunidad Lucha hasta el final Vamos a buscar, las esferas del dragón El desafío más grande que enfrentarás Vamos atrapar, las esferas del dragón El más grande tesoro se esconde ahí La fantástica aventura va a empezar Mágica y sin igual oportunidad
Speaking of instrumentals and the dubbed versions of the DB series, can you upload the German instrumental version of the Japanese DBZ intro? I heard it was used in Polyband/Kazé's DVD releases of Movies 1 - 9.
Yes. There's a Movie-size version (used in Movies 2 - 9) and there's a short version (used in Movie 1, accompanied by the French footage sent from AB Groupe)
Can you do an instrumental for the Philippine and Inazuma Challenger(the 2008 English version sang by the original Japanese singer of the song) versions of the song as well?😄
Diana’s intro HAS GOT TO HAVE a remix of Mystical Adventure.
Long live Toriyama.
Rip Akira toriyama
حقا صنعت لنا تحفه فنية ، اتذكر وانا طفل كنت اتابع الانمي على سبيستون ، كان حلمي اشاهد اخر حلقه عرضوها واستغربت انهم ماكملو من بعد انفجار كوكب ناميك وضننت ان غوكو قد مات ، لكن كان وقتها سوبر قد بدا واتذكر شاهدته في آرك غوكو بلاك الحلقه 68 تقريبا عند إندماج غوكو بلاك وزاماس ماكنت اعرف مين غوتين ماكنت اعرف ترانكس ماكنت اعرف ليش شعرهم يتغير لونه ومين بيروس ، حتى قررت اتابع زد وكان افضل اختيار اقرره حقا كان أفضل عمل ولا يزال المفضل بالنسبة لي ، بعد مشاهدتي لزد من فترة بدأت ايضا متابعه دراغون بول الجزء الاول كان أفضل قرار اتخذته ، الجد غوهان وكيف ان غوكو تدرب مع كوريلين على يد موتن روشي ، وان اول من هزم غوكو كان ايضا موتن روشي على ما اذكر ، وكيف غوكو لولا انه لم يلتق ببولما لربما مات من باحثي كرات التنين الاخرين ، وعندما ذهب للشمال جهه الثلوج والتقى بالفتاة ذات الشعر الاحمر ، تمنيت لو انه تزوجها بدلا عن تشي تشي ، انه عمل عظيم بحق افضل عمل على الإطلاق وله كامل الإحترام ، وسيكمل تويتارو هذه الرحلة لكن عن نفسي اعتبر نهاية زد هي النهاية الفعليه لأنمي دراغون بول ، يبقى وسيبقى افضل عمل في العالم ❤️
" kito "
Nostalgic
I remember listening to this exact song in Funimations website decades ago.
Yes! Me too. Good times. I think that one was even slightly different, but this sounds like AI mixed and not actually the original file, so it might be that.
Finally, and instrumental of the dub version!😄🤩😎👌
i like this but the bass in the japanese version is soo good
I 100% agree with you :)
Orang pun datang dan akan kembali
Kehidupannya jadi satu
Di kehidupan yang kedua akan menjadi lebih indah
Siapakah yang dapat melaksanakan, sekarang berusaha mewujudkannya
Cahaya cinta perlahan menyilaukan
Itulah mimpi kehidupan kedua
Mimpi itu dari mana datangnya?
Jawabnya ada di ujung langit
Kita kesana dengan seorang anak
Anak yang tangkas dan juga pemberani
Bertarunglah Dragon Ball
Dengan segala kemampuan yang ada
Bila kembali dari langit
Semoga hidupnya jadi lebih baik
Tugas yang berat dilaksanakan
Berjuang agar lebih baik
Siapa yang dapat melaksanakannya
Dan berusaha mewujudkan
Semua itu demi hidup yang baik
Hanya dia yang mampu melaksanakannya
Tsukamou ze! DORAGON BOORU
Sekai de ittou SURIRU na himitsu
Sagasou ze! DORAGON BOORU
Sekai de ittou yukai na kiseki
Kono yo wa dekkai takarajima
Sou sa ima koso ADOBENCHAA!
Mune wakuwaku no ai ga gisshiri
Irotoridori no yume ga dossari
Kono yo no dokoka de hikatteru
Soitsu o mitsuke ni yukou ze BOI
Youkaihenge mo buttobashi
Kumo no MASHIN de kyou mo tobu no sa
Let’s try try try makafushigi
Sorakakenuke yama o koe
Let’s fly fly fly daibouken
Fushigi na tabi ga hajimaruze
Te ni irero! DORAGON BOORU
Sekai de ittou tegowai CHANSU
Oikakero! DORAGON BOORU
Sekai de ittou ikashita DORAMA
Kono yo wa dekkai takarajima
Sou sa ima koso ADOBENCHAA!
Vamos a buscar las esferas del dragón
Es el secreto más estremecedor
Vamos a atrapar las esferas del dragón
Un milagro increíble se esconde ahí
La fantástica aventura va a empezar
Este mundo es una gran isla del tesoro
Un amor late ardiente en mi pecho hoy
Son tan diversos los sueños de cada quien
En algún lugar de la Tierra brillan para mí
Vamos muchachos, vamos a luchar
Contra los temibles monstruos a pelear
En la nube voladora vamos hoy a viajar
A intentar la gloria alcanzar
A intentar el cielo conquistar
Un grandioso viaje empezará
Hoy es la oportunidad
Lucha hasta el final
Vamos a buscar, las esferas del dragón
El desafío más grande que enfrentarás
Vamos atrapar, las esferas del dragón
El más grande tesoro se esconde ahí
La fantástica aventura va a empezar
Mágica y sin igual oportunidad
Speaking of instrumentals and the dubbed versions of the DB series, can you upload the German instrumental version of the Japanese DBZ intro? I heard it was used in Polyband/Kazé's DVD releases of Movies 1 - 9.
Is it the guitar based instrumental?
Yes. There's a Movie-size version (used in Movies 2 - 9) and there's a short version (used in Movie 1, accompanied by the French footage sent from AB Groupe)
@@cloudusman90 Gotcha. Do you want both versions or just the movie sized version?
Both versions, since they have some alterations in terms of comparison.
On the channel now :)
You don’t have a version of this song with the vocal track isolated do you
Sorry for the late reply, works been busy. Do you just need the vocals?
@@anigamerreviews3136 yes, if you happen to have them!! That’d be incredible lol I left that comment as a total shot in the dark
@@andyghkfilm2287 Here you go!
drive.google.com/file/d/1qcjDoBCe2-cV-_sqH6_c6xqsSc3t3jlc/view?usp=sharing
Can you do an instrumental for the Philippine and Inazuma Challenger(the 2008 English version sang by the original Japanese singer of the song) versions of the song as well?😄
Sure