Нет я не жду... Smokie (с русским переводом)
Vložit
- čas přidán 7. 09. 2024
- Клип на песню легендарной группы Smokie: "Нет я не жду." Судьба разлучила молодого человека с его любимой. И мир изменился для него: - Чёрным сделалось белое с этого дня. Я живу без тебя, а ты без меня... Он не ждёт её, но не может позабыть: - Нет, я не жду-у-у, но не могу позабыть тебя... Он сбережёт свою любовь до конца: - Если даже тебя разлюбить я смогу, в сердце каждый наш день до конца сберегу... Ждут нас два пути и две судьбы у нас. А может быть всё таки ждёт?!
МЕНЯ ПОД ЭТУ МУЗЫКУ ПОХОРОНЯТ !!!!! КАК МНЕ ПОВЕЗЛО ЖИТЬ ВО ВРЕМЕНА ЭТИХ ВЕЛИКИХ ГРУПП!!!!! РОК ЖИВ!!!!!!!
Жывите 100 лет и не болейте .с ретро музоном.
Я уже себе на похороны заказал оркестр с исполнением "You're in the Army now". Уже и оплатил, уже и прослушал. Аж прослезился. Теперь не стыдно в гробу лежать.
Ну, просто я почти всю сознательную жизнь в армии прослужил. А всё, что было до армии, и после армии, это уже жизнь несознательная. 🤣
Гордость за наше время когда музыка была на высоте❤
не понял, за что гордость?
@@TheENSardak и не поймёшь
Смоки - супер! Песня- класс! Спасибо за 3 минуты ролика, за возврат в юность, в школьную среду.✌️👍
Вот ни кто и ни когда, не спел эту песню, лучше чем алан, и ни кто не сможет!!!
Ещё изюминка в том что в каждом припеве 1 строчку поёт Крис Норман 😉
@@jakobengelhardt3034 Он никогда её не пел.
@@TheDoomega Вы уверены в том что Крис Норман не солирует в песни What can I do ?
Хит на все времена.
Мне всегда казалось солирует Крис Норман , подпевает Алан Спенсер
В ЮНОСТИ В 70 - Е ГОДЫ СЛУШАЛА ЭТУ ГРУППУ. МНОГИЕ ПЕСНИ ЭТОЙ ГРУППЫ МНЕ НРАВИЛИСЬ.
Алан Силсон ,1976 г.,Алану 25лет,пленил всех ,и до сих пор слушаем,45 лет....
А я 50
Меня тоже пленил. Мне 37 лет. Подсела на ретро музыку
Далекий 76й, мне было 15 и вся жизнь в переди. Слушаю до сих пор ....... 🥀🥀🥀🥀🥀✊✌️👍🤚
@@alikmagomedov6165 Мы одногодки 😉✌
@@alikmagomedov6165 и мне было 15 , с тех пор , это самая любимая песня.
Это шедевр как песни так и исполнителя.Эти песни миллион раз переписывались с магнитофонов.А если у тебя этот пласт та ты Гоголь по всей округе.😂
Смоки , Радуга , Акцепт - названия этих групп уже звучат как музыка ушедшей юности , прекрасное было время и музыка.!
Айрон мэйдэн!
А что насчет темно-лиловых, катящихся камней и все такое?
Это были крутые времена👍
Я по этому переводу выучил английский язык! Теперь говорю по английски в совершенстве! 😊👍
Все о чем я мечтал,
Плывет мимо меня,
Как летят облака
Высоко в небесах.
Что ни делаю я,
Все неверно, все зря,
Словно темная ночь.
После летнего дня...
Словно темная холодная ночь
Супер,постоянно слушаю,все их хиты только поднимают настроение,какая память,наш Юра Шатунов тоже супер.
Алана люблю! Мой муж был в молодости похож на Алана! Виват нашей юности и такой музыки!!!!❤
@user-bu3vo3os1p муж на алана...ты на сандру
Далекий1978 и девчонка с соседнего дома , эта песня сводила с ума.
Каждый сон, который мне снится
Кажется, проплывает мимо
Как облако на ветру
Высоко в небе
Каждое движение, которое я делаю
Кажется, это неправильный путь
Как холодная черная ночь
После летнего дня
Что я могу сделать
Что я могу сделать
Все уже не так, как раньше
Все уже не так, как раньше
Что я могу сделать
Раньше я играл на своей гитаре
С улыбкой на моем лице
Теперь все изменилось
Вся моя жизнь перестроилась
С того дня, как я родился
Сайдл Джинкс - так меня звали
Хотя я пытался, и я пытался
Это имя все еще остается
Что я могу сделать
Что я могу сделать
Все уже не так, как раньше
Все уже не так, как раньше
Что я могу сделать
Что
Могу ли я сделать
Что
Могу ли я сделать
Что
Могу ли я сделать
Что
Могу ли я сделать
Я слышу голоса, все поющие
Но там никого нет
Это призрак моей жизни
Вспоминая прошедшее время
Замок и ключ здесь связывают меня
От свободы и греха
О, ну же, впусти меня
Я начну все сначала
Что я могу сделать
Что я могу сделать
Все уже не так, как раньше
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
Что я могу сделать
Что
Могу ли я сделать
Что
Могу ли я сделать
Что
🤗🤗🤗👍👍👍✊✊👍👍👏👏👏
Знаю ещё 2 варианта текста , кроме варианта ВИА Весёлых ребят.
Первый раз прочитала перевод песни. От чего в 25 лет такой надрыв? В этом возрасте он был такой позитивный
Перевод то верный, но вот почти не поётся в такт мелодии. Лучше всех перевод песен делает в you на канале " Людмила Олеговна" Четыре языка в совершенстве и ангельский голос!
@@user-Maricil Я взял перевод с интернета, английский я близко не знаю,я простой оператор автокрана ,так что извините.
Эти слова к переводу не имеют ни малейшего отношения
да, набор слов с потолка...
Веселые ребята с этими словами пели песню. У них диск был году 1979 там много перепевок на русском. Это одна из них. Диск Музыкальный глобус.
@@AndreySer92 с этими словами пели песню, но к переводу не имеет ни малейшего отношения
Пофигу.Просто радуйся и слушай с удовольствием.
Что я могу...
С удовольствием слушаю оригинал, и перепевку Весёлых ребят !
Меня под эту песню с армии провожали.Я иду к КПП и звучит эта песня.Это мой армейский друг включил из радио рубки - май 1979 год.
Не знаю что сказать!!! Шедевр! Не заьываемый! ❤
Смоки, музыка детства и юности!!! Как быстро время летит.
Красивый клип и хорошая песня.
Да это один из хитов семидесятых.
Вот уж точно, кто бы сомневался , лучше не будет,и это на всегда
Самые лучшие и крутые времена❤❤❤
Magnifique ! 👍👍👍 Tres Belle Chanson !!! 👍👍👍
Из советских газет 70-х.. ,, Плачущий вокал Крисса Нормана.."!
класс! в 1979 году "веселые ребята" на русском спели не хуже. наверное это единственна песня которую спели очень круто на английском и на русском языке! браво!
Они делали Фонограмму, вкладывались большие деньги. А потом на концерте спел свою песню. Классно делали всё их продюсеры
Браво ребята ❤
Вот настоящий перевод
Нет ничего неизменного..!
Nothing's the same as it used to be
Нет ничего постоянного..!
What can I do
О, как мне быть?
I used to play my guitar
На гитаре привык
With a smile on my face
Я с улыбкой играть,
Now everything's changed
Но теперь всё не так,
My whole life's rearranged
И вся жизнь - кавардак!
From the day I was born
С детства звали меня
Title jinx was my name
Неизменно - «изгой»...
Though I tried and I tried
С этим бился и бился,
That name still remained
И изгой... стал... седой!
What can I do
О, как мне быть?
What can I do
О, как мне быть?
Nothing's the same as it used to be
Нет ничего неизменного..!
Nothing's the same as it used to be
Нет ничего постоянного..!
What can I do
О, как мне быть?
What can I do
Как же быть мне?
What can I do
Как же быть мне?
What can I do
Как же быть мне?
What can I do
Как же быть...?
I hear voices all singing
Вы куда все ушли..? -
But no one's there
В Небесах - голоса..?
It's the ghost of my life
Это - прошлого дым
Bringing past tense to mind
Застилает глаза...
Lock and key here ties me
Ключ с замком - мне ограда
From the freedom and sin
От грешного дня.
Oh come let me in,
О, свобода, вернись, -
I'll start all over again
(И) я начну всё с нуля...!
What can I do
О, как мне быть?
What can I do
О, как мне быть?
Nothing's the same as it used to be
Нет ничего постоянного..!
No no no no no no no no no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет!
What can I do
О, как мне быть?
What can I do
О, как мне быть?
What can I do
О, как мне быть?
Респект
Да, это оригинальный перевод .И название Как мне быть, а не Нет, я не жду.
Ну а где первый куплет ?
Спасибо,добрый человек.Я английский не знаю,но поняла как-то, что русский вариант не совпадает с оригиналом.Очень хотелось знать,о чем они поют.Наконец узнала.
Это Веселые ребята с текстом нет я не жду пели.
Для молодняка - это, мы на гитарах пели в 80 - м. И нам, было по фиг, тот или не тот перевод. Вот!
Видио великолепно, еще с переводом. СУПЕР! БЛАГОДАРЮ.👍💞👍💞👍
Это не перевод, Вас ввели в заблуждение. Просто новый текст стихов русский язык.
@@user-kr7kh8om8gтекст не особо новый. Лично мне он тоже нравится и близок по смыслу к оригиналу.
@@_Schurik он очень далек от оригинала по смыслу
Это текст песни, на эту музыку, исполняли весёлые ребята.
В этой песне нет таких слов...
Благодарю!
Песня очень красивая и трогательная, но диссонанс в словах: не интересует его уже её верность (а значит - разлюбил) , и...в тоже время не может её забыть.
Привет!!!❤👍🤝 Люблю!!!! Спасибо! Лайк❤❤❤❤😂🌷
Начало
мечты о прекрасном
Seems to float on by
Уплывают навек…
Like a cloud in the wind
И подобны они
Way up in the sky
Облакам в небесах…
Every move that I make
Все этапы Пути
Seems to be the wrong way
Утонули во мгле
Like a cold black night
Тёмной зябкой ночú
After a summer's day
После знойного дня!
What can I do
О, как мне быть?
What can I do
О, как мне быть?
Первый куплет -
Все мечты о прекрасном
Уплывают навек…
И подобны они
Облакам в небесах…
Все этапы Пути
Утонули во мгле
Тёмной зябкой ночú
После знойного дня!
О, как мне быть?
О, как мне быть?
Нет ничего неизменного..!
Нет ничего постоянного..!
О, как мне быть?
the translation for the Russian users
=== WHAT CAN I DO? ===
Каждый миг моих грез
Пронесется вдаль
Как растающий вихрь
Высоко в облаках
Каждый шаг сделанный
Будто мимо пути
как холодная тьма
После солнечных дней
Что я могу?..
Что я могу?..
Но всё не так, как должно бы быть...
Но всё не так, как должно бы быть...
.............
На гитаре играл (вар. Бью по струнам гитар)
С радостью на лице
Но сменилась во всём
Моя жизнь насовсем
С того дня как рождён
Звался Джинкс именем (зд. "проклятым именем")
Хоть старался не раз
Это имя при мне
(припев)
Слышу голос запевший
Но его там нет
Принесет призрак жизни
В память прошлого след
Ключ-замок меня держит
От свобод и греха
Так дай же войти
Всё начну сызнова
(Translated by Vitaly Melekhin)
Это разве перевод?Это текст ,что исполнили Веселые ребята.Ничем не хуже оригинала.
хуже оригинала, даже близко не подходит
Эта песня с русским текстом появилась году так в 1980-81, на виниле. Гремела со всех окон.
После войны приглашу тебя и твою семью к нам в страну, ты лучшая!!!
"Когда деревья были большими"...🤝🌹👍
Sorry, but translations in correct. Song one of the best.
Друзья, в припеве не те слова: "нет я не жду" это не так! "Что мне делать!" Вот правильный перевод!
Спасибо.
Это не текст Смоки, вот с этими словами этот хит был перепет советским ВИА "Весёлые ребята" где то в конце 70-х
Причем здесь Смоки?
слова совершенно другие....
Алан Силсон Непередаваемо Восхитительно Исполнил Этот Неугасаемый Хит !!!!!
"Что я могу поделать?".. При чём "нет,я не жду" ...
Это был текст,что пели Веселые ребята.
Сразу видно,что вы никогда не занимались переводом ПЕСЕН
@@user-fr5ed1qk3p Ещё бы я переводом песен не занималась... Тут бы надо: "и чо"? Школьная программа: берёшь словарь и переводишь. Вам лишь бы пукнуть?..
Супер ❤️.
Середина 70х, мне 15л магнитофон "снежеть" и записи на катушках многих групп.
Отлично перевели и вложили ясность мысли!
Не
перевод гавно! вообще не в тему
Жил Герасим немой,
Не мог слова сказать.
Он с Мумою дружил
Раскудри его мать.
Плыви Му --Му. Плыви Му --Му.
Камень на шее,
Я плыть не могу.
Камень на шее.
Сейчас утону.
Утонуууу уу
Бульбуль........
Это не перевод песни с английского! Это наша версия, на русском. В его песни он рассказывает о свей сложной судьбе. Что у него ничего не получается и он не кому не нужен. Перевод печатали.
Фонтастика у меня нет слов ниск таллинн
Классика 70-ых годов.
И 80тых тоже.
Супер
Вот только это не русский перевод, а русский вариант песни, который исполняли "Весёлые ребята". Перевод английского текста совсем другой.
перевод полностью искажает смысл песни. Эта песня совсем не о любви.
Это не лирическая песня. В оригинале о любви нет ни строчки. Это вольная версия перевода для ВИА "Весёлые ребята.. Альбом " Музыкальный глобус".
Именно так !)👍
Уот Кен айду,уот Кен айду,что же поделать,если мне третий год писем нееееет.....
Невероятно!
сабаки ЮТуб замедлили толком уже и не послушать без перерывов
Мне у веселых ребят больше понравилось
Это текст группы "Весёлые ребята", пели в СССР.
Кто придумал название "Нет я не жду"? Название песни What Can I Do-Что я могу сделать
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍💐💐💐💜💜💜💜
Классика
просто мидовский перевод))
Зачем наглейшим образом врать? Русский текст это никакой не перевод. Это самостоятельное произведение по мотиву песни "Смоков"
Вот текст и близкий к тексту перевод (без литературной обработки):
What can I do (Что я должен делать)
Every dream that I dream (Каждая мечта о которой я мечтаю)
Seems to float on by (кажется проплывает мимо)
Like a cloud in the wind (как облако на ветру)
Way up in the sky. (Путь вверх в небе)
Every move that I make (Каждое движение что я сделал)
Seems to be the wrong way (кажется было ошибочным путём)
Like a cold black night (Как холодная чёрная ночь)
After a summer's day. (после летнего дня)
What can I do? (что я должен делать?)
What can I do? (что я должен делать?)
Nothing's the same as it used to be... (Ничего того, как было)
Nothing's the same as it used to be... (Ничего того, как было)
What can I do? (что я должен делать?)
I used to play my guitar (Я играл на своей гитаре)
With a smile on my face, (с улыбкой на лице)
Now everything's changed (Сейчас всё изменилось)
My whole life's rearranged. (Весь уклад моей жизни нарушен)
From the day I was born (Со дня когда я родился)
Sidle jinx was my name, (Моё имя было украдкой сглазить)
Though I tried and I tried (Хотя я пытался и пытался. "По смыслу бороться с этим")
That name still remained (Это имя так и осталось)
What can I do? (что я должен делать?)
What can I do? (что я должен делать?)
Nothing's the same as it used to be... (Ничего того, как было)
Nothing's the same as it used to be... (Ничего того, как было)
What can I do? (что я должен делать?)
What can I do? (что я должен делать?)
I hear voices all singing (я слышу голоса, все поют)
But no one's there, (Но там никого нет)
It's the ghost of my life (Это призрак моей жизни)
Bringing past tense to mind. (Вспоминается прошедшее время)
Lock and key here ties me (Замок и ключ связывают меня)
From the freedom and sin. (от своборды и греха)
Oh come let me in (О, давай впусти меня)
I'll start all over again... (Я начну всё сначала)
What can I do? (что я должен делать?)
What can I do? (что я должен делать?)
Nothing's the same as it used to be...
What can I do? (что я должен делать?)
💕💕💕💕💕💕
Красивая девчонка почему свет сходит только с тебя , ведь наша планета необъятна . Благодать в тебе девчонка.
Запишите мне по глазу, если правду я соврал.
What can I do -ну что я могу?
Писем нет,ящик пуст,я сижу у окна,дождь за окном,в голове ерунда.Стало боязно мне,вдруг напишет она:"Парниша,гуляй",- и что мне делать тогда?
А где перевод? Настоящий перевод этой песни совсем другой, песня в переводе на русский называется "Что мне делать?"
😘😍🙌👍👍👍
Это не песня-это Джаконда Рафаэля ,это ,,черный квадрат"Малевича ,это АЙВАЗОВСКИЙ с его ,,маринами
Фаберже с его яйцвми
@@Hadar-m2zпшолотседа
Текст другой, оригинал про судьбу неудачника
это не перевод а русский вариант, который исолнял какой то ансамбль
Это никакой не перевод.
Это вольный текст с диска Весёлых ребят, который был издан в СССР с пиратскими песнями
Вод Ки Най Ду.
Какие глаза у девушки на заставке с ума сойти кто она и где берут такую неземную красоту в кино театрах рекламе на улице не найдеш не встретиш как я несчастен
Песенка нелюбителя выпить "Водки - найду"!
На эту музыку стихи хорошо легли но смымлоовой перевод этто прозьба мольба о своей жизни...
Вообще то, фраза: 2:22 ,, What can I do,,? -означает: ,,Что я могу сделать,,? Даже с литературным переводом, текст должен быть максимально близок по содержанию с оригиналом! Изучайте английский!
о каком переводе идёт речь? между оригиналом и текстом ничего общего!
Перевод? Никакого отношения русский текст не имеет к оригиналу...
музыка пять, перевод два.....это не перевод а набор слов
What can I do О, как мне быть? это перевод названия композиции....
а это первый куплет с переводом....учите английский и не троньте святое.....
Every dream that I dream Все мечты о прекрасном
Seems to float on by Уплывают навек…
Like a cloud in the wind И подобны они
Way up in the sky Облакам в небесах…
Every move that I make Все этапы Пути
Seems to be the wrong way Утонули во мгле
Like a cold black night Тёмной зябкой ночú
After a summer's day После знойного дня!
Не знаю как там Алан, а для меня это Крис Норман. Что я могу вот перевод
Это не перевод, это песня Весёлых ребят. Хоть бы погуглил. В оригинале вообще про другое, даже близко нет.
Ну напишите текст, раз знаете перевод
ЧТО ДЕЛАТЬ МНЕ----перевод
Не надо то что приснилось во сне выдавать за перевод!
Вообще это не перевод в субтитрах (и близко нет), а текст российского кавера
Испоганили стихи Алена Силсона.Это совковые В.ребята.Алана!
Уайт
Зато оху
Алан Силсон потрясно спел. Этот перевод отстой, никакого отношения не имеет к правде.
💖💖💖💖💖...👍👍👍👍👍...🇧🇾🇷🇺👋
Это не перевод,а русский текст с другим смыслом.
Это не перевод, а слова песни под эту мелодию спетую советскими артистами.
Воткенадумолодостинашей❤❤❤
Вай - почему