"Вечір проти Йвана Купайла"(1830), Микола Гоголь, билиця. Слухаємо українською!
Vložit
- čas přidán 27. 06. 2023
- • Микола Гоголь (1809-18...
Твори Миколи Гоголя на моєму каналі.
Читає Лілія Мироненко.
"Гоголь - це трагічна постать, і трагічний був її кінець. Цей трагізм не дав йому спокою й після смерти". Його називали і моралістом, і викривачем пороків суспільства, і бачили його ледь не патріотом-націоналістом та революціонером. У Гоголя була суперечлива вдача, він тяжко сприймав критику, боявся неприйняття публікою його творів, що могло би вплинути на його літературну кар'єру, постійно сумнівався, був схильний перебільшувати будь-що і це тримало його в постійному напруженні, боровся не тільки з дійсністю, що його оточувала, а й з самим собою. Така ж двоїстість була властива його творчості. Звідси походить: Гоголь - великий гуморист,
Гоголь - меланхолік, Гоголь - містик, Гоголь - реаліст, основоположник натуральної школи в письменстві, Гоголь - «обличитель гнусной россейекой действительности», Гоголь - релігійний фанатик, жертва цього фанатизму
У світлі цього для нас стають зрозумілими думки самого Гоголя про своє дводушництво, що він їх висловив у листі до Смирнової наприкінці свого творчого життя (1844 р.), і що призвело до цілих даремних, дискусій: Хто Гоголь? Чий він?
«Скажу вам, що я сам не знаю, яка в мене душа «хохлацька» чи «російська». Знаю тільки, що аж ніяк не дав би переваги «малоросіянінові» перед «русским», ані «русскому» перед «малоросіяніном». Обидві природи щедро обдаровані від бога і як навмисне, кожна з них окремо має в собі те, чого не має друга». З передмови до збірки.
🌻📕🌿Билиця "Вечір проти Йвана Купайла" входить до циклу "Вечори на хуторі під Диканькою".
Дослідник Пєрєверзєв говорив про "Вечори": «з одного боку перед читачем у «Вечорах» змальовується буденне життя, метушливе в своїх духовних інтересах, з другого боку перед нами розгортається інше життя, життя широке, сповнене глибоких переживань, радости й суму, героїзму й страху, життя овіяне патосом молодости та безмежних поривань. Відповідно до цього подані й живі образи: чорноокі Ганни, зажурені Катерини; сміливі козацькі
голови Петрусь, Левко. Тиша таємничої ночі, чарівні мелодії українських пісень, буйна радість й безнадійний сум молодого кохання, таємничі; неусвідомлені сили - нечисті, темні, або світлі, добрі, страх перед невідомим, незнаним.
І мова тут двоїста, напевне в основі її лежать дві стихії. З одного боку мова костурбата, важка, почувається у ній якась штучність, словничок автора в даному разі ніби обмежений, а з другого боку маємо мову мелодійну,
гнучку, дзвінку; мова ця ллється рівно, мов, тихий струмочок, вона пишна, співуча. Це залежить від характера героя, його ролі в творі".
Басаврюк - міфічний образ в українській усній народній творчості, що означає «бісова людина», «диявол, сатана в людській подобі».
Перекладач Дмитро́ Реву́цький - музикознавець, фольклорист і музичний діяч, родом з с. Іржавець на Чернігівщині, брат Левка Ревуцького. Був убитий разом з дружиною у власній квартирі агентом НКВС. "Голова його була пробита вдарами молотка. Вбивця вдарив безборонного інваліда по голові тридцять чотири рази".
😢😢😢
Лілія, спасибі Вам за гарне читання Гоголя українською мовою.
Дякую за неперевершене читання. Слухаю аудіокниги тільки у Вашому виконанні, інші не сприймаються❤
Супер,завжди хотів послухати Гоголя на рідній мові
Дякую.
❤❤❤
❤
Доброго дня! Як з вами можна звʼязатись?
Добридень! Lilliya.ua@meta.ua