Ukrajinská hymna CZ ROCK VERZE (hudba Nicky Rubchenko)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 24. 05. 2022
  • Ukrajinská hymna CZ ROCK VERZE (hudba Nicky Rubchenko) | Гімн України ЧЕСЬКА РОК ВЕРСІЯ (музика Микита Рубченко)
    V únoru roku 2022 překvapila Ukrajina celý svět. Hrdinství a nezlomnost, kterou ukrajinský národ ukázal, nikdo nečekal. Koneckonců, většina z nás znala Ukrajince spíš jen jako levnou pracovní sílu z nějaké ne moc vyspělé země.
    Když jsem si ale přečetla překlad jejich hymny, hodně jsem pochopila - jak moc je pro Ukrajince nezávislost jejich země důležitá, jak dlouho už za ni bojují… A proto jsem se rozhodla vytvořit tuto českou verzi jejich hymny. Abych pomohla poupravit české chápání ukrajinského národu a v neposlední řadě vzdala hold jejich inspirující odvaze.
    TEXT:
    Ještě nezemřela Ukrajiny svoboda ani sláva,
    ještě nám bratři Ukrajinci štěstí šance dává.
    Zhynou nepřátelé jak rosa na slunci před bratrů řadami,
    my konečně začnem vládnout zemi naší sami.
    Duši svou i tělo položíme za naší svobodu,
    ukážeme bratři, že my jsme z kozáckého rodu.
    Duši svou i tělo položíme za naší svobodu,
    ukážeme bratři, že my jsme z kozáckého rodu.
    HUDEBNÍ PODKLAD: Nicky Rubchenko @NikitaRubchenko - National Anthem of Ukraine (rock vision) - • Nicky Rubchenko/ Микит...
    MASTERING ZPĚVU: Tomáš Nykl z OTOMAN studio @oTomanStudio - otomanstudio.cz/
    ZÁVĚREČNÝ ROZHOVOR: Reportážní kanál VOXPOT @Voxpot - • Kolik ruských vojáků p...
    POUŽITÉ ZÁBĚRY:
    • Unarmed Ukrainians sto...
    • Brave Ukrainian civili...
    • "Go home!" - Protester...
    • Ukrainians assemble an...
    • Ukrainian Civilians Pr...
    • Ukrainian Civilians Pr...
    KONTAKTY:
    web: wild-diana.cz/
    Facebook: / wilddiana.pr. .
    Instagram: / wild_diana.cz
    Chcete naší tvorbu podpořit? Podívejte se na náš E-shop s divokou duší: shop.wild-diana.cz/
  • Zábava

Komentáře • 11

  • @tomasmika9188
    @tomasmika9188 Před 5 měsíci

    Pěkná koleda

  • @ingocrc8340
    @ingocrc8340 Před rokem +2

    Z jakého důvodu hanobíte státní symboly Ukrajiny? Nikdo nepřekládá národní nebo státní hymny do jiných jazycích, protože je to ve většině zemích trestné nebo nevhodné.

    • @wilddiana
      @wilddiana  Před rokem +1

      Mrzí mě, pokud to považujete za hanobení, ale váš názor opravdu nesdílím. Možná, když prozkoumáte youtube, zjistíte, že překládání hymny je běžnější, než tušíte. Konec konců, když už jsme u té Ukrajiny, například zpěvačka Ruslana (vlastenka a bojovnice za svobodnou Ukrajinu) tuto hymnu běžně zpívá po celém světě v anglické verzi.

  • @se41
    @se41 Před 2 lety +1

    Марія Бурмака: "Ще не вмерла України"     czcams.com/video/6Sq9RnXZyew/video.html

  • @ruslanyarovyy6637
    @ruslanyarovyy6637 Před rokem +1

    Děkuji vám, přátelé, za vaši pomoc a podporu!
    Pojďme společně porazit nepřítele!

  • @martinslavicek4696
    @martinslavicek4696 Před rokem

    Překládání?! Pochopil bych zpěv v jiném jazyce, ale tohle se mi nezdá.

  • @vladimirvanin8547
    @vladimirvanin8547 Před rokem +1

    Já to klidně pošlu dál, ale jestli ti ty nakažene nacismem probudí o tom pochybuji.
    Ale je to hezký překlad.