Order Drinks Like a Local @ 茶餐廳 (HK-Style Cafe) ☕️

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 24. 08. 2024
  • When we order at a 茶餐廳(caa4 caan1 teng1) - HK- Style Cafe, we usually use the short form of the drinks. So, instead of saying "咖啡"(gaa3 fe1), we'll say "熱啡"(jit6 fe1) - hot coffee or "凍啡" (dung3 fe1)- iced coffee.
    We say "少甜"(siu2 tim4) for less sugar and "走甜" (zau2 tim4) for without sugar. Without ice, we say "走冰" (zau2 bing1).
    Have you heard about "茶走"(caa4 zau2)?If not, here is the video to find out the answer.
    • Order Drinks in Canton...
    #chachaanteng #caacaanteng #hotdrinks #colddrinks #drinks #hkstylecafe #hkfood #cantonese #learningcantonese #jyutping

Komentáře • 2

  • @jeffThai86
    @jeffThai86 Před 5 měsíci

    為什麼Y音的音是放J,怪怪的
    如果我完全不會廣東話的,熱鴦jit6 jeong1
    會唸成 擠囧

    • @wecancanto
      @wecancanto  Před 5 měsíci +1

      首先,多謝你花時間留言。
      我所採用的廣東音拼音是叫作「粵拼」。而粵拼的 "y" 音 之所以用 "j" 字來表示,是因為粵拼是根據國際音標(IPA) 這個系統而作出決定的。在國際音標裏面,"y" 音是用 /j/來表示的。其實,不少國家都將/j/ 讀成 "y" 音的,例如西班牙語和德語等等。然而,受到英文的影響,我們看慣了"y" 這字來表示 "y" 這個讀音。當我們初次看見不同的寫法而覺得奇怪是正常不過的,這點我是理解的。如果你對這話題感到興趣,可以參考以下的網頁,裏面的解釋挺詳盡的:jyutping.org/blog/scheme/#%E9%97%9C%E6%96%BC-j-%E5%90%8C-y
      謝謝你的到訪。