Hello, Yangyang Laoshi, your videos are so clear and well explained. I also made some pinyin videos but mostly for Chinese teachers. Thank you so much for sharing! Hope we can have chance to collaborate and share teaching tips together. From Hui
It's too bad that the second conversation wasn't analyzed, because it contained a very interesting idiom : 三天打鱼两天晒网 (sān tián dǎ yú liǎng tián shài wǎng) This literally means: "three days catch fish, two days dry nets" But the real meaning is: do something on-and-off (i.e. lack perseverence)
Yes, this is a great idiom! We analyze the rest of the dialogue, including the conversation with Master Han in Unit 34 of our Upper Intermediate Course. bit.ly/3HJytLW This idiom is explained in Lesson 5 specifically. 😊 Happy learning!
你的每一个视频都有很多宝贵的教训。非常感谢你的努力
你的中文很好,兄弟!好好学习,天天向上,你的前途 绝对无量!
The best tool for learning Chinese!
我喜欢你的视频。我喜欢你的频道。我喜欢你呀
这个视频真的好用
Hello, Yangyang Laoshi, your videos are so clear and well explained. I also made some pinyin videos but mostly for Chinese teachers. Thank you so much for sharing! Hope we can have chance to collaborate and share teaching tips together. From Hui
Thank you!
YangYang is ready for the next Olympics!
It's too bad that the second conversation wasn't analyzed, because it contained a very interesting idiom :
三天打鱼两天晒网 (sān tián dǎ yú liǎng tián shài wǎng)
This literally means: "three days catch fish, two days dry nets"
But the real meaning is: do something on-and-off (i.e. lack perseverence)
Yes, this is a great idiom! We analyze the rest of the dialogue, including the conversation with Master Han in Unit 34 of our Upper Intermediate Course. bit.ly/3HJytLW
This idiom is explained in Lesson 5 specifically. 😊 Happy learning!