10 Kata Yg Lo Salah Ngucap Dalam Bahasa Inggris

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 26. 08. 2024
  • Klo pake blush on dan sweater, wajib ditonton. I will reveal the best kept secrets of the English language and you will never be embarrassed when ordering crepes in Europe ever again.
    Want to learn how to become a youtuber yourself? Get my COMPLETE CZcams COURSE online at Udemy. It's only $9.99 when you use this link: tinyurl.com/yo...
    / sacha_stevenson
    / sachastevenson

Komentáře • 9K

  • @igedesudana4901
    @igedesudana4901 Před 4 lety +3880

    Salah lu ngumpet ngumpetin Wnya

  • @NessieJudge
    @NessieJudge Před 4 lety +3911

    Sacha, tapi bilang casan lebih enak daripada charger. 😂

    • @giselacynthian7362
      @giselacynthian7362 Před 4 lety +138

      Bener bgt kak, lagian tdk ada yg salah dengan kata CAS or CASAN krn di KBBI ada dan artinya pun sama dengan charge dan charger 😊

    • @yusrilsinaga4240
      @yusrilsinaga4240 Před 4 lety +171

      @@giselacynthian7362 sacaha ga bilang salah. Dia cuma ngrbandingin dgn english yg benar. Hadeuh netizen

    • @akhtaralhabsy5774
      @akhtaralhabsy5774 Před 4 lety +59

      @@giselacynthian7362 Di ajarin pinter nyinyir aje lu

    • @Pocketlucky
      @Pocketlucky Před 4 lety +17

      Sudah ku duga ada nesi.

    • @mamadmuhammad8351
      @mamadmuhammad8351 Před 4 lety +7

      mau CAS hape ngomongnya CHARGER kesulitan banget muter2rin lidahnya

  • @NessieJudge
    @NessieJudge Před 4 lety +3657

    WHO SAYS WA ZE? hahAHAHAHA

  • @theoptionconcept761
    @theoptionconcept761 Před 4 lety +214

    Orang Indonesia bukan tidak bisa membedakan huruf 'V' dan 'F' yang semuanya di ucapkan dengan 'P'.Tetapi mereka hanya mau gampangnya saja dalam penyebutan.Tapi memang ada daerah yg pengucapannya hanya "P" semua,itulah Indonesia dengan berbagai keunikannya.
    I ❤ Indonesia

    • @forsageindonesia4551
      @forsageindonesia4551 Před 4 lety +15

      Tapi kalo salah ya harus diperbaiki .

    • @paparazzidoax510
      @paparazzidoax510 Před 4 lety +23

      Bedain keunikan sama kemalasan

    • @yanipedro6074
      @yanipedro6074 Před 4 lety

      Saya suka dengar ucapan,panta...padahal fanta....
      Tapi di tempat saya tinggal ini ga mau bilang fanta.fulan jd pulan🙏🙏 maaf kebiasaan jd kebablasan dari dulu🙊🙊

    • @Marwaaroundtheworld
      @Marwaaroundtheworld Před 4 lety

      khususnya daerah jawa, bahasa sunda. eta pisan

    • @alfiakbarrahmada5523
      @alfiakbarrahmada5523 Před 4 lety

      @@Marwaaroundtheworld palembang nyimak

  • @kaesardwilambang1516
    @kaesardwilambang1516 Před 4 lety +104

    Ga tau kalo ada yang sebut "Caz" tapi di dalam Bahasa Indonesia, yang benar namanya "Cas' dan itu emang udah ada di dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia.

    • @gandayeo8255
      @gandayeo8255 Před 4 lety +9

      Kan dia bilang. Kalau englishnesia dia terima. Tapi kalo full Inggris dia GK terima bang karna salah cra penyebutan nya. Malah KBBI an dbwa bawa. Didenger smpe hbis pak.
      Correct correct muluuu.

    • @kaesardwilambang1516
      @kaesardwilambang1516 Před 4 lety +12

      Aku tangkepnya gini, dia bilang "maaf, Mas. HP-ku dicaz" .... "tadinya aku pikir, oh cas itu mungkin bahasa Indonesia, aaa mungkin bahasa baru lah ya. But I think it's just a badway of saying Charge."
      Pikiran pertama dia emang bener, kok--emang bahasa Indonesia. Tapi dia pikir lagi kalo itu "a badway' buat ngomong charge. Pertanyaan saya badway-nya di mana? Kan itu emang bahasa Indonesianya kek gitu.
      Makanya saya komen "itu emang udah ada di dalam KBBI" bukan salah penyebutan, karena di awal, konteksnya dia itu berbahasa Indonesia "Maaf, Mas. HP-ku dicaz." Jadi, ya emang nyambung.

    • @kaesardwilambang1516
      @kaesardwilambang1516 Před 4 lety +1

      Iya, saya denger sampe habis, Bang. Tapi justru, dengan dia ngomong kalo dia nerima itu sebagai englishnesia saya rasa engga, sih. emang itu udah beneran bahasa Indonesia.

    • @nurrahmathanif
      @nurrahmathanif Před 4 lety +1

      @@gandayeo8255 kalo ada di kbbi it means "cas" bukanlah bahasa inggris, tp udah murni indo dan sah sah aja. tp sacha bilang "caz" yang mungkin englonesian(?), tp ya drpd agak ribet, mending sekalian pilih, in indonesia cas. kalo english charge. kenapa bawa2 kbbi? ya karena ngebandingin dan ngasihtau kalo "cas" itu bahasa indonesia, bukan englonesian atau english.

    • @nurrahmathanif
      @nurrahmathanif Před 4 lety +3

      @@gandayeo8255 kalo udah ada di kbbi yaudah case closed gituloh, maksudnya gausah diperdebatkan karena kata2 itu bahasa indonesia.

  • @anamienk3824
    @anamienk3824 Před 4 lety +602

    Inggris : Hand And Body Lotion
    Indonesia : Hembodi Losen
    Inggris : Head and Shoulders
    Indonesia : Hensolder

  • @husenabdulaziz6560
    @husenabdulaziz6560 Před 4 lety +956

    Why people dislike Sacha? Dia bukan nyalah2in kita yg pake bahasa inggris yg salah kok , dia tu cuman pgn ngasih tau pronounce yg bener dalam bahasa inggris . Ya lagian wajar si kalo Sacha kesel kalo kita pake bahasa Inggris yg aneh 😂 . Coba aja bahasa lu di aneh2in pasti kesel kan?? . Semangat terus Sacha ❤️. Anyway I'm just say ..

    • @playwithurfinger9853
      @playwithurfinger9853 Před 4 lety +23

      Halah kebanyakan org luar ngomong pke b.indo aj aneh bgt

    • @riochaniago8255
      @riochaniago8255 Před 4 lety +52

      "Karena gue belajar yg salah, because of your people" kenapa harus nyalahin?? Kenapa dia gak baca sebagaimana bahasa inggris seharusnya?? Intinya sih gue juga suka konten gini, yg gue gak suka soal nyalahin kita soal cara baca bhd inggris kita..

    • @playwithurfinger9853
      @playwithurfinger9853 Před 4 lety +37

      @@riochaniago8255 kita juga tau klo kita misal ngucapin kata kaya download kita biasa bilang donlot kita tau bahwa itu salah tpi krna lebih gampang jdi kita klo ngobrol ssma org indo pke kata donlot..yamaklum aj dia tinggal diindo tpi terlalu perfeksionis y jdi gitu,dia jg ngomong indo aksenny aneh bgt kita terima aj kok

    • @apurirayui539
      @apurirayui539 Před 4 lety +18

      Husen Abdul Aziz betul. Kak sacha justru baik banget kan kasih kuliah gratis disini

    • @noviantonp6925
      @noviantonp6925 Před 4 lety +11

      Kenapa jadi nyalahin kita karena dia belajar yg salah. Ya belajar aja dari orang aslinya. Toh akhirnya dia iklan kursus.

  • @RizTheUrbanExplorer
    @RizTheUrbanExplorer Před 3 lety +21

    According to British dictionaries, "sweater" is used in British English in the same sense as in American English but "jumper" is commonly used instead (though some say that "sweater" is used for heavier ones worn for warmth). Sweatshirt is one of sweater types that is made from cotton. Kalo yang rajutan itu “Knitwear” mbak sacha...

    • @irmalestari8248
      @irmalestari8248 Před 3 lety +4

      American juga sama kyk yg sacha bilang..buat mreka itu sweatshirt..sweater itu rajut

    • @pujiw.setiawaty4402
      @pujiw.setiawaty4402 Před 2 lety

      A million thanks to you, Sir

    • @auguseu5269
      @auguseu5269 Před 4 měsíci

      Apa yg dibilang Sacha udah benar. Sweatshirt itu bahannya katun, sedangkan Sweater itu bahannya rajut. Knitwear itu ya sama kayak Sweater bahannya rajut. Yg salah itu orang Indo, bukan bahan rajut tapi semua disebut Sweater. Paham kan pak?

  • @retnoariyani9801
    @retnoariyani9801 Před 4 lety +3

    Kok malah pada baper sih🙄 sacha cuma mau kasih tau pelafalan yg bener. Dan aku pribadi malah berterimakasih. Terutama kata blush on. Itu aku bener2 baru tau..😅 mulai sekarang mau sebut blush tanpa "on"😉

  • @kityka2318
    @kityka2318 Před 4 lety +549

    Hai Sasha, salah satu cara bahasa Indonesia memekarkan jumlah kosakatanya adalah denɡan menyerap kata dari bahasa asinɡ seperti bahasa Inɡɡris. Penyerapannya bisa dilakukan denɡan menyesuaikan denɡan ejaan dan lafal umum dalam bahasa Indonesia. Kalau melihat konteks yanɡ Sasha berikan, tampaknya penɡɡuna bahasa Indonesia menɡɡunakan sebaɡian kata yanɡ disebut tadi sebaɡai kosakata bahasa Indonesia karena diucapkan dalam kalimat atau denɡan afiks bahasa Indonesia. Kamus Besar Bahasa Indonesia sudah mendokumentasikan kata seperti meme /meme/, krep /krep/, cas /cas/, dan sweter /sweter/ sebaɡai kata bahasa Indonesia.
    Kalau berbicara dalam bahasa Inɡɡris dɡ lafal Indonesia, pastilah kekeliruan besar. Saya pikir beɡitu, Sasha. Terima kasih atas pelajaran di setiap video Sasha. Semoɡa semakin sukses.

    • @cangkirkopi19
      @cangkirkopi19 Před 4 lety +58

      Mungkin mbak sasha ini belum paham konteks penyerapan kata dalam Bahasa Indonesia mbak, semoga kedepannya beliau mau belajar 😁

    • @hotnidamarito5915
      @hotnidamarito5915 Před 4 lety +65

      Yup, satu lagi mbak Sasha, anda kan bahasa ibunya itu bahasa Inggris knp bisa salah baca kata2 yg mbak sebutin td, pertanyaan salah siapa? Mbak kan ga perlu ikut2an salah. Maaf, sy kok ga suka dgn cara mbak mengkspresikan kesalahan2 tsb. Tapi trimakasih ya sdh betah tgl di Indonesia. 😊

    • @candicee992
      @candicee992 Před 4 lety +19

      shnndywhd km tinggal dmna ?
      Kalo km di daerah (aku Dari Kalimantan)
      km pasti nemuin kata2 Bahasa Inggris versi lokal kaya gitu. Mereka tau kalo ngomong itu salah ato nga ? Nga kayanya,,
      aku pikir sasha cmn pingin lurusin aja kalo mau ngomong in english ini loh cara ngomongnya.
      Kadang biar pun km tau nga semua orang standard pendidikanya kaya km.

    • @kaptenkelana3302
      @kaptenkelana3302 Před 4 lety

      Shipplah..👍👍

    • @mystory2563
      @mystory2563 Před 4 lety +6

      Inilah asal muasal Englonesian....😆

  • @herveryds_kan3972
    @herveryds_kan3972 Před 4 lety +54

    Dalam KBBI memang ada kata 'cas', silahkan dicek lagi.
    Jadi orang Indonesia mengatakan 'Hp saya sedang dicas.'
    itu memang benar.

    • @alaijakakoa
      @alaijakakoa Před 4 lety

      IYA NIH DIPIKIR CHARGE BASA INGGRIS AJA KALI YAKKK

  • @babyducklings6774
    @babyducklings6774 Před 3 lety +52

    Kety Perry’s part had me dead🤣🤣🤣

  • @YaddiSurahman
    @YaddiSurahman Před 4 lety +36

    Sayang sekali Indonesia kenal kecap sebagai soy sauce, you gotta live with that.
    Ada peribahasa di sini, "di mana bumi dipijak, di sana langit dijunjung"😀😀

    • @hoblandsiantar3715
      @hoblandsiantar3715 Před 4 lety

      Sacha ada loh bhs yg di assimilasi kan jd bhs di daerah setempat...

    • @hotdogandballoney7429
      @hotdogandballoney7429 Před 3 lety +1

      Kalo Lagi Ke Inggris Trus Ada Temn Yg Nanya "Lu Lagi Minum Apa" Wouta (H)
      Kalo Lagi Di Indo Trus Ada Bule Yg Nanya "Lagi Minum Apa"(Dalam Bahasa Inggris)
      Jawabnya *WATERRR*

  • @bulebandung3880
    @bulebandung3880 Před 4 lety +419

    Sis, sebagai orang Indonesia (padahal saya bule juga sih wkwk), kami “menyerap” beberapa kata dari bhs inggris ke bhs indonesia, dan kami melafalkannya berdasarkan pelafalan bhs indonesia. Jadi kami gak menggunakan pelafalan bhs inggris lagi. “Vanish” kami lafalkan “fanis” karen kami bicara dlm bhs Indonesia. kami gak niat ngomong bhs inggris, hanya kosakatanya saja dari bhs inggris, tapi kami ngomong bhs Indonesia, maaf kalau penjelasan saya kurang jelas, semoga paham dan jangan menyalahkan orang2 indonesia lagi ya.

    • @primermedika199
      @primermedika199 Před 4 lety +62

      Betul...japanesse n koreanesse juga punya pronoun english nya masing2 kok.
      Indonesian is not that stupid sacha

    • @linaasmilinia1963
      @linaasmilinia1963 Před 4 lety +2

      up

    • @shinta9655
      @shinta9655 Před 4 lety +2

      Betulll aa bule....

    • @Kadrunista12345
      @Kadrunista12345 Před 4 lety +45

      Bro.. In bkn maslah pengucapannya tp ini tentang berbahasa inggris yg baik & benar slma ini qt menggunakan kata serapan dr bhs inggris yg kita kira pengucapannya itu benar.. Byngkan jka anda suatu saat keluar negeri trus blng blush on ke bule.. Apa kau gak malu klo diektawain..

    • @wawanperanginangin9900
      @wawanperanginangin9900 Před 4 lety +8

      Agree with u. This is just the way i am . Indonesian english. Because english is not our mother language sis

  • @ketutdwisriyasa5729
    @ketutdwisriyasa5729 Před 4 lety +188

    “Butuh tekanan biar aku enggak sesat “
    - Sasha Stevenson, 2019

  • @waywrong9995
    @waywrong9995 Před 4 lety +16

    10:18 btw "kecap" (Bahasa Indonesia) kalau Bahasa Inggrisnya itu "soy sauce", bukan hanya mengacu pada kecap manis/sweet soy sauce. Makanya ada yang namanya kecap manis dan kecap asin.

    • @hamham1498
      @hamham1498 Před 3 lety

      yeah but whenever someone just says "kecap" on its own the majority will assume they're talking about sweet soy sauce

    • @auguseu5269
      @auguseu5269 Před 4 měsíci

      Intinya ini tetap kesalah paham Bahasa Indonesia jaman dulu tentang penggunaan kata kecap. Pernah baca kecap ini dari bahasa apa itu, sansekerta might be, lupa gua, intinya artinya itu tomat. Berarti jelas harusnya kecap itu ya sama kayak ketchup dalam bahasa Inggris, cuma pada akhirnya jadi berubah karena kesalahpahaman.

  • @reviewmainan732
    @reviewmainan732 Před 4 lety +54

    keti peri... hhahaha. Maklum lah lidah indo. Nama arab aja "Husain", kalo orang jawa bilang jadi "Kusen".

  • @MrYudhaPratama
    @MrYudhaPratama Před 4 lety +1389

    When I speak English clearly..
    my friend: "please jangan LEBAY"..

    • @shinta9655
      @shinta9655 Před 4 lety +12

      😂😂😂

    • @putriester4552
      @putriester4552 Před 4 lety +52

      Sad but true..😅

    • @cleohart109
      @cleohart109 Před 4 lety +60

      Waktu gw blng "Way fay", tmen gw: lebaaay
      Pas gw blng"Wa yi pi" tmn gw : yoiii
      😶

    • @hani3346
      @hani3346 Před 4 lety +1

      Betul.

    • @weleeroezadee5508
      @weleeroezadee5508 Před 4 lety +17

      Well mereka ga bisa kaya loe man.... dan mereka ga tau mereka lebih.....tolol..
      I've been there too

  • @SusiSusanti-sz9su
    @SusiSusanti-sz9su Před 4 lety +103

    "Karna on gaa pernah kawin sma blush" 😂🤣 makasih lho aku baru tau ini harusnya blush aja ga ush pake on 😁 selalu berfaedah postingannya 👍👍👍

  • @snowglobe1
    @snowglobe1 Před 3 lety +15

    It's too late Sacha LOL. This is one of the funniest videos I've seen in YT. I'm literally wheezing

  • @orangorang6375
    @orangorang6375 Před 4 lety +1

    Dan kalo pake kata caz dan donlot itu kalo kita ngomong bahasa Indonesia ngerti gak sih maksud gw. Contohnya kyk
    " Gw mau ngecas hp nih"
    Tapi kalo ngomong bahasa Inggris ya tetap aja charge mbak e!!
    " I want to charge my phone "
    Bukan
    " I want to caz my phone"
    Semua orang juga tau kalii..
    Sama kayak donlot
    " Gw mau ngedonlot anime nih"
    Tapi kalo ngomong bahasa Inggris ya tetap download lah
    "I want to download anime" (btw maaf kalo salah nulis caranya😂)
    Jadi, intinya kami juga tau cara pengucapan sebenarnya kalo kata kata sederhana begitu, cuman kata tersebut seakan jadi kosakata Indonesia jika dipakai dengan bahasa Indonesia . Tapi kalo orang Indonesia ngomong pake bahasa Inggris ya tetap aja prounons nya sama kyk yg normal.:))
    Jadi gitu:)

  • @evisstory80
    @evisstory80 Před 4 lety +301

    Sebenernya banyak sekali Bahasa Indonesia yg diadaptasi ( diadopsi dg menyesuaikan dan mempermudah dg bahasa kita) dari English, karena susah cari padanannya, misal piyama (pajama), kecap (kectup), kreatif (creative), kompetisi (competition) dll, itu uda ada di kamus besar Bahasa Indonesia, dan untuk kata2 baru seperti caz (charge), donlot (download), waze, dll untuk saat ini mungkin masih terdengar aneh, tapi bisa jadi nanti bakal benar2 diadaptasi menjadi Bahasa Indonesia yg baku.... Yah bagaimana lagi bahasa kan emang ada yg mengadopsi sebagai bentuk memperkaya kosakata yg kebetulan kata aslinya bukan dari negara kita☺️

    • @maudyanisa7664
      @maudyanisa7664 Před 4 lety +10

      katanya sih kalau ketchup tu dari bahasa Indonesia

    • @anugroho3110
      @anugroho3110 Před 4 lety +31

      Saya setuju dengan ini, jadi ga ada salahnya ngomong dengan kata2 tersebut. Asal ketika bicara full bahasa inggris tau mana benarnya

    • @hendrizalzainal5051
      @hendrizalzainal5051 Před 4 lety +10

      Sama juga dg bahasa Inggeris. Ada orang Perancis bilang: " English is mispronounced France"

    • @RyanAsrul
      @RyanAsrul Před 4 lety +9

      Tapi "kecap" dan "ketchup" adalah dua hal yang berbeda, jadi kata "kecap" bukan dari "ketchup". Kebetulan saja terdengar sama.

    • @maudyanisa7664
      @maudyanisa7664 Před 4 lety +8

      @@RyanAsrul coba cek gugel, ketchup itu berasal dari bahasa Indonesia, cuman emang penggunaannya beda..

  • @Naill575
    @Naill575 Před 4 lety +339

    Kak sacha tolong bikin konten ttg belajar inggris dong kak grammer ato semacamnya lah biar kita" yg belajarnya kurang paham bisa paham hehe
    Soalnya aku suka tipe guru kaya kak sacha😁😁 tolong ya kak bikin konten gitu🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️

    • @ngegamechill4588
      @ngegamechill4588 Před 4 lety +1

      Setuju nihh

    • @deksusan8728
      @deksusan8728 Před 4 lety

      Setuju.

    • @aura4844
      @aura4844 Před 4 lety +7

      Always remember "but this is not a grammar show" 😁

    • @Naill575
      @Naill575 Před 4 lety

      @@aura4844 mbaak aku ra iso boso inggris😂😂🤣

    • @ulerkadut8582
      @ulerkadut8582 Před 4 lety

      biar muncul lagi... rich brian, niki selanjutnya...

  • @ericestrada1630
    @ericestrada1630 Před 4 lety +1

    Intinya sasha ingin mengajarkan How to pronounce kata-kata tsb dan kalau masalah bahasa serapan ya pasti dah masuk kbbi dan udah ada cara ngucapnya yang disesuaikan dengan bahasa kita. Sasha juga mau ngajarin kita mcm mana ngucap sesuai american accent itu aja ngk harus charge kalau mau ngomong cas ya ngomong aja karna kan emg bagian dari englonesian. Bukan ngk menghargai accent englonesian itu sendiri tpi emg harus diperbaiki pengucapannya bnyk negara kyk malaysia, singapore pakai accent mereka sendiri tpi inggris mereka lebih clear dibanding accent englonesian kita.

  • @humambawazier9608
    @humambawazier9608 Před 4 lety +14

    9:33 Supposed to be "Menengah" not "Mengenah"

  • @allifsakti7132
    @allifsakti7132 Před 4 lety +15

    "CAS" bukan merupakan kesalahan ucapan orang Indonesia. Tapi itu merupakan bahasa Indonesia. Silakan lihat KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia), Cas artinya mengisi aliran listrik. Untuk lebih jelas, silakan buka KBBI. Jadi jangan bilang kalau itu kesalahan orang Indonesia.

    • @phikodaud1452
      @phikodaud1452 Před 4 lety +1

      Emangnya awal kata "CAS" dr mana broo?? Apa ada kepanjangan dri kata "CAS" smpe itu diartikan "mengisi aliran listrik"... Bisa ksih tau ceritanya smpe ada kata "CAS"???

    • @allifsakti7132
      @allifsakti7132 Před 4 lety

      Cas itu gak ada kepanjangan. Lu liat aje sendiri di KBBI.

    • @allifsakti7132
      @allifsakti7132 Před 4 lety

      @@phikodaud1452 lu pedomani deh KBBI kalo lu orang Indonesia

    • @juanwilsonnara7657
      @juanwilsonnara7657 Před 4 lety +1

      @@allifsakti7132 mungkin harusnya sebutannya kata serapan yak,

    • @juanwilsonnara7657
      @juanwilsonnara7657 Před 4 lety

      @@allifsakti7132 makanya ada di KBBI

  • @wulan2902
    @wulan2902 Před 4 lety +305

    "on and blush never got married. They only kumpul kebo kadang2"
    😂😂😂😂

  • @receivedSE
    @receivedSE Před 3 lety +5

    Standard English is a stress-timed language in which the stressed syllables are said at approximately regular intervals, and unstressed syllables shorten to fit this rhythm. In the meantime, Standard Indonesian is a syllable-timed language in which each syllable takes roughly the same amount of time. We do not put stress on certain syllable of a word like in English, for example: WINdow, preTEND (word-stress). Thus, we do not say: jenDEla, JENdela, jendeLA while speaking Indonesian. We just say: jen-de-la equally, without stressing any of these syllables. Moreover, we do not put stress on certain words of a sentence like in English:
    i'm LEARning ENGlish, but you're LEARning indoNEsian.
    We tend to pronounce these words with no stress at all. It is about 'the changing of habit', I think. If we want to speak a language communicatively, we have to follow all the rules in the language that we speak.

  • @salsaangelita2050
    @salsaangelita2050 Před 3 lety

    Koreksi:
    KECAP memang dibaca "KECAP", karena kata tersebut telah masuk dalam kamus besar bahasa indonesia, jadi ga harus ada penekanan seperti bilang KETCHUP, karena keduanya dalam ejaan berbeda.
    Terima kasih. Bagus vidionya.

  • @fitrihayati8299
    @fitrihayati8299 Před 4 lety +177

    Kak Sacha setahu aku dalam Bahasa Indonesia ada istilah "Bahasa Serapan"
    Kata serapan dalam bahasa Indonesia adalah kata yang berasal dari bahasa lain (bahasa daerah/bahasa luar negeri) yang kemudian ejaan, ucapan, dan tulisannya disesuaikan dengan penuturan masyarakat Indonesia untuk memperkaya kosakata.
    Supaya bahasa Indonesia kaya, makanya pengucapanya begitu disesuai lidah kita. Kalo semua itu di ucapakan dalam konteks keseluruhan dalam bahasa Inggris emang salah. Tapi kalo di campur-campur atau cuma satu kata gapapa kan bahasa serapan memang begitu Kak.
    Love you kak💓

    • @zevinfadila
      @zevinfadila Před 4 lety +40

      Tapi yg diterangkan sama kak Sacha itu kata dalam bahasa Inggris yg salah pengucapannya tapi punya arti sendiri dalam bahasa Indonesia. Seperti; breakfast (sarapan), tongue (lidah), download (unduh), blush (memerah), etc.
      Sedangkan kata serapan itu kan ejaan dan pengucapan disesuaikan tapi artinya sama dengan bahasa Inggris (tidak memiliki arti sendiri). Seperti; artist - artis, aquarium - akuarium, automatic - otomatis, battery - baterai, department - departemen, design - desain, etc.

    • @LuQiYun
      @LuQiYun Před 4 lety +6

      Iya emank, bener banget, kalo full english ya salah, tp kalo ngmong bhs indonesia dn pake 1-2 kosa kata english yg diserap jd bhs indonesia sih ga masalah

    • @peterunggas8997
      @peterunggas8997 Před 4 lety +21

      Tapi Setau saya bahasa serapan itu harus ada di kamus besar bahasa Indonesia loh..
      Sedangkan yg di omongin sama mba Sasa Emang bener real Karna pengucapan kita salah,
      Bukan karena itu bahasa serapan

    • @nomercy4174
      @nomercy4174 Před 4 lety +10

      @@peterunggas8997 cas itu ada di kbbi . Silahkan di cek . Jangan maales2 amat

    • @mahkotamusic3375
      @mahkotamusic3375 Před 4 lety +1

      Love u too dek 😗😙😘

  • @kakaeagle6541
    @kakaeagle6541 Před 4 lety +87

    Sebetulnya ini hanya kata kata mudah dan GIMIK untuk mempermudah chatting. Seperti donlot, tengkyu, brekpes, femes,dll.
    Tapi sebenarnya orang Indonesia tau itu salah dan tau mana yang benar.
    Itu hanya mempermudah dalam chatting WhatsApp saja.

    • @serlyavt8016
      @serlyavt8016 Před 4 lety

      Kayaknya yg dibahas disini pronunciation, orang indo tau kalau itu cuma slank, tapi bagaimana pengucapan yang benar kan belum tentu

    • @ChenLiYong
      @ChenLiYong Před 4 lety +5

      Tidak semua orang tahu kalo itu salah lho. Semakin sering orang mendengar yang salah, semakin dianggap sebagai yang benar.

    • @iqbalbastyansyah8542
      @iqbalbastyansyah8542 Před 4 lety +1

      Ga semua tau si tapi gue tau cuma gue malah sengaja begitu awkwkwk tapi di Indonesia itu jadi kaya englonesian SLANG:"v

    • @kakaeagle6541
      @kakaeagle6541 Před 4 lety +2

      @@iqbalbastyansyah8542 iya mba bener suka dibikin lucu aja. Tapi emang sebenarnya kalo kita disuruh ngomong Inggris atau nulis pasti bisa.

    • @iqbalbastyansyah8542
      @iqbalbastyansyah8542 Před 4 lety +1

      @@kakaeagle6541 saya cowok mas hahaha ..hhaiya mas nulis begitu biar simple aja

  • @meutiakaylarahmani4920
    @meutiakaylarahmani4920 Před 3 lety +15

    Yee... The fact that everyone is already used by saying the words wrong... I don't think there's anything we can do 😂😂

  • @suhartinisuharti9484
    @suhartinisuharti9484 Před 4 lety +1

    Terimakasih Sacha. Udah ajarin kami2 yg memang sering melakukan kesalahan yg TDK disadari.

  • @zulfahmi7400
    @zulfahmi7400 Před 4 lety +17

    Orang indo bukan gk bisa atau salah ngucapin
    Tapi untuk memudahkan saja untuk ngucapinnya
    Orang indo bukan gk tau download tapi lebih mudah ngucapin donlot

  • @senja5196
    @senja5196 Před 4 lety +226

    Keti Peri 😂😂😂 "gue bljr dr kalian!! gue malu!! "
    We're sorry for that 😂😂😂

  • @aok5radishid353
    @aok5radishid353 Před 4 lety +4

    Seperti halnya "Can you speak BAHASA?" Seharusnya "Can you speak Indonesian / Indonesian Language?"
    Tapi karna udah kebiasaan, kesesatan ini terus berlanjut dan ga mau diubah :v

    • @rismadiandra8664
      @rismadiandra8664 Před 2 lety

      Bukannya yg bener mmg bahasa ya? Karena itu mmg istilahnya bahasa indonesia, sm kyk "can you speak tagalog? Instead of can you speak Philippine's language? Menurutku yg namanya istilah tdk perlu di substitute ke english kyk sarong, gado2, pecel.. Kan gkbs diganti ke the material that we use to pray, indonesian salad with peanut sauce 😅 etc. Cmiiw

  • @AS-mc4zs
    @AS-mc4zs Před 4 lety +5

    How do you say this words?
    1. Crisps
    2. Mischievous
    3. Raptherizer
    4. Dompous
    5. Thypthee
    6. Queue
    7. Asksphtoure
    8. Squirrel
    9 Thyphyrthzle
    10. Gueoullitoudone

  • @harysalam
    @harysalam Před 4 lety +448

    "Dan satu negara bilang blush on"
    -Sacha, 2019
    Ngena banget keselnya 😂

    • @punenminamalinapun1869
      @punenminamalinapun1869 Před 4 lety

      🤭🤭🤭🤭🤭🤭

    • @oyaayo7996
      @oyaayo7996 Před 4 lety +7

      Sebetulnya gk salah. Bahasa itu cair.. bahasa Indonesia aja kl bule yg sebut pasti jd gk karuan gk sama dg kita. Aplg kl bule yg tau nya satu dua kata

    • @annliu2297
      @annliu2297 Před 4 lety +1

      Blush udah di naturalisasi jadi blush on

    • @oyaayo7996
      @oyaayo7996 Před 4 lety

      @@annliu2297 betul. Banyk kok kata bahasa serapan dr Belanda ,Spanyol ,Arab , India.. yg kl di bandingkan dg kata aslinya JD beda

    • @RezaJuanda21
      @RezaJuanda21 Před 4 lety

      @@punenminamalinapun1869 vvzfxcz0Zkxk

  • @gekulan378
    @gekulan378 Před 4 lety +457

    Halo kak. Aku orang bali asli. Tapi maaf ya, menurutku terlalu banyak penilaian disini.
    Mungkin beberapa orang bule (contohnya kakak) marah/sebel saat orang lain (yg bahasa utamanya bukan bahas inggris) salah dalam pengejaan dan pengucapan bahasa inggis. Masuk akal.
    Tapi lidah orang beda. Dr kecil diajarin dg bahasa dan aksen berbeda. Jelas hasilnya beda. Ada beberapa orang yg memang lidahnya ga bisa ngucapin huruf atau kata tertentu sebagaimana mestinya. Seperti Z dibaca J. Atau F dan V dibaca P. Tapi gimanapun, itu normal. Dan menurutku, bahasa diciptakan untuk berkomunikasi. Saling mengerti. Kalaupun dibaca atau diucapkan kurang tepat, tapi jika lawan bicara mengerti dan tujuan kita tersampaikan, MASALAHNYA DIMANA???? Ga ada masalah. Ini bukan mata kuliah sastra inggris.
    Aku bertahun2 kerja di hospitality, ketemu n bicara sama ratusan bule tiap hari. Bahasa inggrisku lumayan bagus (mungkin 8 dr 10). Banyak yg masih ak ga tau dan pasti masih jauh dr sempurna. Tapi TIDAK SATUPUN dari bule2 itu yg pernah bilang bhs inggrisku jelek, salah, atau memalukan (bahkan saat aku baru belajar). Saat baru bekerja di pariwisata jelas aku kagok ngobrol sama bule, karna aku masih asing dengan istilah2 di bidang kerjaan yg aku tekuni. Pasti banyak kesalahan dong. Tapi bahkan atasanku yg langsung wawancarain aku (orang inggris ali) dia bilang ingrisku bagus, dan bakal bs jauh lbh baik lagi kalo aku praktekin tiap hari. Bahkan skg aksenku mirip beliau ketika ngomong inggris. Temen2 bue jg banyak dr berbagai negara. Ada yg jd guru bahasa inggris bahkan, dia ga pernah masalahin selama kita saling mengerti.
    Menurutku sangat kasar jika kak sacha bilang bahwa salah pengucapan adalah hal yg memalukan. Semua orang mengalami "kali pertama" saat melakukan apapun. Kalo udah lama tapi masih salah, belum tentu karna ga mau belajar atau apa. Mungkin emang ga bisa aja. Dan selama lawan bicara mengerti, ga apa dong.
    Emang kak sacha udah fasih banget gitu ngomong semua kosa kata bahasa indonesia. Emang lidahnya udah sama gitu? Pengucapannya udah sama persis kak???? Saya berkali2 berkomunikasi dg bule, ketika dia mau nyebut contohnya Pantai Padang Padang dan yang keluar dari mulutnya adalah "Penchay Pdeng Pdeng" apa aku serta merta menilai dia salah, ngatain itu ga bener bahkan bilang itu memaluka??? Alih2 kesel, aku keseringan ketawa karna nganggep itu lucu. Wajar, karna bukan bahasa ibu-nya.
    Makasi.

    • @moonaries24
      @moonaries24 Před 4 lety +87

      If u dont like the way sacha teach us, so go away. Cari channel lain yg lebih alus daripada sacha, make it simple :)

    • @noov1653
      @noov1653 Před 4 lety +1

      Hahahahhahaha

    • @resArt1235
      @resArt1235 Před 4 lety +52

      bener2 setujuuu gueeeeh. tapi ati2 mba, banyak fans nya yg nyerang mba entar :'). Karena mereka butuh jokes ttg diri mereka sendiri :')

    • @LutfiZaka
      @LutfiZaka Před 4 lety +5

      Setujuuuuuuuu...

    • @najaemin-qb2vz
      @najaemin-qb2vz Před 4 lety +62

      Gk gitu sih
      Mungkin maksudnya memalukan tuh bukan org indo yg bahasanya salah
      Tapi mungkin dia malu pengucapan nya salah karena emg diindo bilang sm tmn" nya kek gtu
      Nah karena dia udh ngerasain gmn klo malu teh
      Makanya dia gk mau kita kek gtu, ngajarin kita penyebutan yg bener biar kita gk keikutan malu kalo lagi ada kesempatan keluar negeri

  • @mbakdandel
    @mbakdandel Před 3 lety

    Di samping banyaknya komen, aku lebih senang kalau anggap ini sebagai media belajar, bukannya malah ngejudge mbak sacha. Kita kan jadi tahu, mana yang sebenarnya salah atau benar pengucapannya. Dan ini akan sangat berguna untuk ke depannya kalau perlu ngomong biar nggak ketento alias kebawa kebiasaan. Thank you, Mbak Sacha, sukses selalu

  • @otennatonneo244
    @otennatonneo244 Před 3 lety

    Buat seperti ini teruus deh Miss, ini betul 2 membantu, memperbaiki kesalahan2 pengucapan.

  • @rizqiefajar
    @rizqiefajar Před 4 lety +182

    In the KBBI, "cas" (not "caz") has become a valid entry that has the same meaning as "charge". I guess it can be categorized as an adopted word although it is informal.

    • @conscience_88
      @conscience_88 Před 4 lety +5

      Yah bener banget bro. Klo si bule ini belajar bhs Indonesia akan tau bahwa ada yg namanya "kata serapan". Dimana kata serapan itu tidak sepenuhnya mengadopsi spelling dan pronunciation bahasa asing. Tp hanya sebagian saj

    • @rizqiefajar
      @rizqiefajar Před 4 lety

      @@conscience_88 Iya. Kayaknya lama2 dia jg akan terbiasa dgn kata2 serapan yg lain. Wawasan kosakatanya bagus, tp msh perlu ditambah

  • @Rhinstovia
    @Rhinstovia Před 4 lety +41

    Aku dimakeup trus bilang "mba, blushnya jangan tebel-tebel yahh" trus mba nya bingung gitu trus aku bilang "blush on" baru mbanya tau, makanya aku selalu ngomong "blush" dan kalo orangnya diem baru tambahin "blush on" 😅😅 sama "charge" temen -temen ada yg bilang "ces" 😅

  • @jangankasikendor9708
    @jangankasikendor9708 Před 4 lety +3

    Indonesian have two form of language: daily spoken words and formal form, the daily spoken language always involve and develop new words. Im native indonesian speaker living abroad and if i return to Indonesia, i need to learn a bunch of new words just as if m a foreigner.

  • @yqinbee9577
    @yqinbee9577 Před 3 lety

    Teteh... Keun wae atuh ... Kan udah jd serapan.. Yg penting yg diajak bicara paham...
    Kan lg ngomong indonesia..
    Contoh .. "Lur.. Pinjem casan dong.. Urang rek ngacas.. "
    (Yg d ajak ngobrol paham.. N kelar masalah)..
    Nah.. Beda lagi klo ngomong dlm bahasa inggris dan yg d ajak ngobrol emang urg barat... Nah d sini dituntut .. Wajib bisa bilang charge dr pada cas.. Download dr pada donlod...
    Bahasa itu alat utk berkomunikasi, dan tdk perlu d permasalahkan jika yg ngobrol udah saling paham apa yg sedang diobrolkan walaupun dlm obrolan itu ada kata kata kecap, donlod, casan, dll...
    So.. Makasih teteh atas ilmunya.. Bermanfaat banget untuk Ngobrol dalam bahasa inggris.. Hehehe..

  • @fitriazahrina9648
    @fitriazahrina9648 Před 4 lety +164

    Anyway, "cas" (with that subtitle "caz" "chuz") is listed in KBBI. Artinya "mengisi daya listrik". So it's a proper Indonesian word kan harusnya? Serapan aja sih mungkin dari B.ing, but there is nothing wrong with the spelling. You may check that online on KBBI kemendikbud.

    • @giselacynthian7362
      @giselacynthian7362 Před 4 lety +6

      Bener bgt setuju 👍 so, tdk ada yg salah dengan kata "CAS"

    • @venusgazer2859
      @venusgazer2859 Před 4 lety +4

      Cas yg artinya charging udah dipake dlm bhs Indonesia sejak TV masih pake aki.. Puluhan tahun lalu...

    • @irfanmaulana8404
      @irfanmaulana8404 Před 4 lety +24

      *Cas > charge* itu kebiasaan orang Indo mengucapkan kata serapan Prancis via Belanda berakhiran -age menjadi -s, sebab -age sendiri dalam bahasa Prancis diucapkan sebagai _zh_, jadi suara lidah orang Indonesia yg mendekati pelafalan zh yaa... s.
      Seperti...
      montage > montase
      Sabotage > sabotase
      Regiment > resimen
      Regime > rezim
      Beda sama orang Malaysia: montaj, sabotaj, rejim, caj
      Jadi, siapa yg menjajah turut andil memberi pengaruh sih
      *Orang Indonesia mengenal kata charge dari bahasa Inggris, hanya pengucapannya saja yang terpengaruh kebiasaan lama

    • @iownafatcat
      @iownafatcat Před 4 lety

      @@irfanmaulana8404 in Sacha anchestor voice: *I AgReeE*

    • @yusrilsinaga4240
      @yusrilsinaga4240 Před 4 lety +1

      Sacah jg ga masalahin klo englonesian atau indonesian. Klo in english baru dia not egri

  • @azkarajo6286
    @azkarajo6286 Před 4 lety +88

    Hahahah satu Indonesia jadi bodoh gara-gara "blush on" harusnya BLUSH. Video yang sangat Edukatif dan menghibur. Terima kasih Sacha.

    • @zulfikarmuchlis2092
      @zulfikarmuchlis2092 Před 4 lety

      Kebodohan tingkat nasional

    • @azkarajo6286
      @azkarajo6286 Před 4 lety +1

      @@zulfikarmuchlis2092 gpp, kan kita bukan native. Belajar dari kesalahan utk lebih baik kedepannya heheh.

  • @ikhtiar3846
    @ikhtiar3846 Před 2 lety

    Mf td kt bgus nya slh ketik. N so far. Mmg logat penting. Krn kl tdk benar pengucapan. Ketika kita bertemu org asing. Sprti bule dn arab. Slh pengucapan juga salah arti. Itu yg q tau. Smg sacha sllu sehat dn semangat sllu.. 👍💪💖

  • @shanisa8414
    @shanisa8414 Před 4 lety

    Bagus banget kontenya kak, suka bngt klo ada yg ngeritik kek gni. Kenapa baru nemu konten sebagus ini ㅠㅠ. Gue pribadi konten gini justru bagus, buat kita mau benerin pengucapan kita sesuai video atau nggak itu hak kalian yg penting missnya cmn ngasih tau refisinya

  • @channelakuwoi
    @channelakuwoi Před 4 lety +166

    Karena "On" gak pernah kawin sama "Blush"
    😅👍🏽
    *Sascha Stevenson, 2019*

  • @NicholasTambunan
    @NicholasTambunan Před 4 lety +59

    But the thing is...
    When aku speak bahasa Indonesia mix with english, pas bagian kata inggrisnya I pronounce it right way, temen2 bakal bilang
    “Ya elah bambang berasa Cinta Laura bgt lu cara ngomongnya” 😪

    • @machrissa5017
      @machrissa5017 Před 4 lety +4

      Nah itu dia giliran bener malah diketawain...

    • @ikrar26
      @ikrar26 Před 4 lety +5

      Balas aja .. mnding ngomong kyk cinta laura dripda ngomong kyk mimi peri..

    • @noeshine8967
      @noeshine8967 Před 4 lety +1

      Begitulah Indonesia . Kadang emang yang salah malah bisa di pahami .kaya donlod orang2 udah biasa ngomong gitu ya .dan kadang orang juga ga tau sebenar nya itu bahasa inggris .tapi tau arti nya .

    • @bakhitaleong7901
      @bakhitaleong7901 Před 4 lety

      I fell you, saat gue ngucap kata "download" in a right way, gue malah diketawain

    • @noeshine8967
      @noeshine8967 Před 4 lety +2

      😂😂😂 ya begitulah . Nikmatin ajalah hidup di Indonesia .atleast kita harus bisa bedain siapa yg kita hadepin . Kalo ngomong sama masyarakat yg pemahaman bahasa Inggris nya kurang lebih baik kita ngikut aja . Tapi kalo kita lagi ngadepin orang yang paham bahasa Inggris kita pake yg bener .
      Tapi kan kadang2 kita mau terbiasa pake bahasa Inggris yg benar karena lagi latian misal nya jadi ga bisa 😂😂😂 .

  • @Beatmetomorrow
    @Beatmetomorrow Před 4 lety

    Mba, kalo menurut saya, memang ini sangat baik utk memberi tahu yg sbnrnya dr pronounce kata2 yg mba sacha tunjukkan. Cuma ada sebagian bahasa inggris yang udah jd kata serapan juga diindonesia. Jadi itu cuma masalah pronounce nya aja. Kayak kita banyak denger orang bule ngomong bahasa indonesia masih amburadul dr mulai SPOK nya sampe aksennya. Tapi menurut saya itu bukan masalah karna dia lahir dan besar dinegaranya, bukan diindonesia. Dan ini cuma opini saya aja sih.

  • @Wahad75
    @Wahad75 Před 4 lety

    Perlu dilurusin biar pada tahu, mana yg benar, mana yg salah. Kosa kata baru bisa lahir salah satunya dari kesalahan penulisan dan pengucapan. Karena banyak yg pakai akhirnya jadi kosa kata baru. Karena bahasa memang bisa lahir, berkembang, dan akhirnya mati/ punah. Seperti serapan basa Jawa dari basa Belanda, banyak yg melenceng, tapi mirip2.

  • @jaz_sica
    @jaz_sica Před 4 lety +42

    Emang benar sih salah. Saya pernah berbicara menggunakan kata-kata yg benar, tp orang2 malah gak ngerti.
    Hal sepele, seperti huruf V yg harusnya disebut Ve, malah jadi Vi atau pi.
    Tapi intinya begini. Selama kita bicara ke orang2 Indonesia juga dan lawan bicara kita mengerti apa arti dari kata tersebut, saya rasa gak masalah. Bahasa itu berkaitan jg tentang komunikasi dan budaya yang mana kalau kita pake kata yg benar pengucapannya tapi kalau lawan bicara malah gak ngerti, komunikasi itu jadi kurang nyambung. Intinya, kalau lawan bicara kita mengerti omongan kita ya ga masalah banget.
    Kecuali kalau kita harus bicara ke orang asing dan harus bicara pakai Bahasa Inggris.

    • @ondolroots1239
      @ondolroots1239 Před 4 lety +1

      setuju banget..
      kecuali kalo kita mau ngobrol sama kamus... hahaha..

    • @kistonizap87
      @kistonizap87 Před 4 lety +2

      Setuju,, boleh sih mengkoreksi tapi krna ini diindonesia cara penyampainya juga harus pake etika berbahasa, tdk cukup hanya tau bahasa.

    • @ondolroots1239
      @ondolroots1239 Před 4 lety

      @@kistonizap87 setuju.etika bahasa itu penting..

    • @yusrilsinaga4240
      @yusrilsinaga4240 Před 4 lety

      @@kistonizap87klo lo ga suka ya sana unsubscribe. Ini channel komedi. Kalau lu ngerasa ga lucu terus lo mau apa ? Tuntut si sacha atas nama org indo ? Nyinyir banget mulut nya.
      Level komedi lu ga selevel dgn yg suka dia. Klo ga kenal dgn video video nya dan cara dia bercanda, ya udah pergi sana

    • @kontoculai6301
      @kontoculai6301 Před 4 lety

      @@yusrilsinaga4240 lae,jangan kebanyakan minum tuak lae

  • @primap1994
    @primap1994 Před 4 lety +245

    Semua istilah yg kakak protes itu itu ENGLONESIAN kokkkkk 😂🤣😂
    Charge jd cas. Biar simpel aja nyebutnya lidah kita ya LAINNN.
    Jd bnyk bhs inggris yg di"indonesiakan" atau disimpelkan cara sebutnya..

    • @muhammadramdhani8453
      @muhammadramdhani8453 Před 4 lety +3

      Nah ini kak meh simpel nyaho teu ka?

    • @primap1994
      @primap1994 Před 4 lety +28

      Kak Sacha.. masih mending kyknya kak inggris di Indonesia ya kita2 baca dgn ejaan ABCD-nya secara Indonesiaaa belum lagi soal LOGAT..
      Coba kl kakak ke JEPANGGGG , BELT disebutnya BERUTOOOO, SOUL disebutnya SORU (gw gk tau gmn nulisnya tp cara baca secara indonesia bgitu), SPEED jadi SUPI-IDO.
      Apa mungkin marah2 terus kak sascha? wkwkw. Krn lidah org dr tiap daerah kan beda2..
      But thankyou kak setidaknya kita tau gmn org inggris "cara pengucapannya" scra inggris jg.. 😅

    • @primap1994
      @primap1994 Před 4 lety +4

      Meme disebut meme jg krn org indo secara ejaan begitu.. jd gk salah jg ko.. wkwkw.. salah memang kl di inggris tp kl englonesian ya gapapaaaaa.. yg penting kan ngerti maksudnya wkwkw

    • @nailarahmaputri9505
      @nailarahmaputri9505 Před 4 lety +1

      @@primap1994 wkwkwk iya itu karna bhs jepang g ada konsonan mati..kl g salah gtu...koplak emg mereka

    • @jimper81
      @jimper81 Před 4 lety

      Banyak belajar nih, dimana yah saya bisa latihan ngomong

  • @ennylggyyqywyqyquwu1u1whwu58

    Awal suka dg vlog ini tp lama2 eneg jg ga ada yg bener sama org lain. Better mba sacha bikin vlog pelajaran inggris tanpa hrs cari2 kesalahan org. salah wajar tp kl cari2 kesalahan org aja vlognya bikun eneg dan membosankan. Bikin konten yg isinya positif spt halnya kebiasaan2 bule2 yg sy temui mrk py sikap yg positif. Smg sacha jgn ketularan sama org indo yg jeleknya suka2 bgt cari salah org kyk dirinya paling benar sedunia. Suami boleh indo tp tetap hal positif yg bule punyai jgn sampe ilang.

  • @Nur-aini
    @Nur-aini Před 3 lety

    Thanks for your correcting. Tapi anyway.. buat org Indonesia fun2 aja yg penting sampai maksudnya (bahasa Inggris atau bahasa asing lainnya itu "bukan bahasa ibu", so.. hal itu bukan masalah buat kita disini, apalagi kita org Indonesia berasal dari berbagai etnik yg mana punya pelafalan yg berbeda pula, "it doesn't mean our people are stupid"). Klo anda bule silahkan double check sendiri dan gk usah pusing2 dgn pelafalan kita org Indonesia disini (kita punya falsafah disini, "Dmana bumi dipijak,.. disanalah langit harus dijunjung"). Kita jg formaly tetap belajar bagaimana berbahasa Inggris dgn baik tapi itu bukan hal yg hrs dibikin pusing. Disini sy hanya mau kasih advice ke Sacha, bukan kita gk mau dikoreksi,.. i am so thank you so much udah perhatian sama kita, tapi mungkin dari cara penyampaiannya ke kita jg hrs lebih smooth.

  • @muhammadzaidan2256
    @muhammadzaidan2256 Před 4 lety +48

    Saya juga gatel kenapa"sefasih2nya orang inggris berbahasa indonesia gk akan pernah bisa sama persis seperti orang indonesia asli,begitu juga sebaliknya"

    • @nadadasardo
      @nadadasardo Před 4 lety +1

      Coba cek Blakraan JTV mas, dia malah fasih bgt bahasa jawa 😁

    • @neilchristopher4821
      @neilchristopher4821 Před 4 lety +1

      rich brian, niki zefanya???

    • @deviyanti9242
      @deviyanti9242 Před 4 lety +1

      Hah ,, bisalah asal mau belajar ,, banyak kok orang indo fasih banget bahasa inggris dan sebaliknya

    • @muhammadhangtuah9746
      @muhammadhangtuah9746 Před 4 lety

      Coba liat londo kampung mas sama masak masak dengan nick

    • @neilchristopher4821
      @neilchristopher4821 Před 4 lety

      @@Owhellnah lolll, niki aja sma di sph, trus brian mamanya punya kafe di jkt
      google dlu makanya bru komen 🙄🙄
      jadi kalo uda di bales ga malu 🙄🙄

  • @12_imtiyazputri99
    @12_imtiyazputri99 Před 4 lety +219

    i'm sorry but "mengecas/ cas" actually exist in KBBI, itu kata serapan, i think it didn't count for "misspronounce"

  • @anandapangestu6400
    @anandapangestu6400 Před 4 lety +2

    Pronounciations of words is a part of culture, how people growth with their native language would create such a beautiful diversity

  • @noah_tool
    @noah_tool Před 3 lety

    Dalam bahasa Indonesia, semua huruf itu dibaca seluruhnya. Seperti meme dibaca : me l me. Huruf hidup (vowels) dan huruf mati (consonants) diakhir kata juga dibaca. Sekaligus untuk mempersingkat dan mempermudah. Lama kelamaan, logat/ucapan itu jadi populer (slang in English).

  • @sozanchanel4587
    @sozanchanel4587 Před 4 lety +14

    Itu lh Indonesia kita bisa merubah apa yg orang luar negri tidak bisa merubah nya wkwkwk.
    Yg penting kita satu Indonesia mengerti dan tdk di buat pusing.

  • @linabarus8539
    @linabarus8539 Před 4 lety +2

    KETI PERI
    "Aku ga bisa keliling dunia dengan nyebut nama itu.aku bule.

  • @shinoa79
    @shinoa79 Před 4 lety

    jujur aku sangat males untuk belajar b Inggris tp aku sangat berterima kasih, sebelum saya belajar lebih lanjut tentang b Inggris saya dpt ilmu pengetahuan bahasa yang lebih baik dari pada kamus

  • @arieyoung2116
    @arieyoung2116 Před 4 lety +45

    Dia mengajarkan berbahasa Inggris yg benar, terus salah dia di mana ? 🙄🤣 Kalo kalian tetap ngotot' pengen berbahasa Inggris dengan lidah kalian, ya sudah silahkan gak perlu repot, tak perlu rasanya di komentar tidak baik, CUKUP DENGAR !!!!

  • @ihaveaninsomnia7379
    @ihaveaninsomnia7379 Před 4 lety +229

    When The british, singapore, Malaysian, Indian and any other countries with English as a first or second language say it in a different way , you say that it is because their accent.. But when indonesian say it different, you say that we are wrong.
    What's wrong with our accent?

  • @sarifhidayat8711
    @sarifhidayat8711 Před 3 lety

    mungkin dah kebiasan bilang.CAS.. klo hp habis batre..
    tapi alhamdulillah dah dikasih tau belajar bahasa dari bahasa indonesia ke bahasa inggris..

  • @ryazaugust5896
    @ryazaugust5896 Před 4 lety

    Aku udah subscribe km sacha💕tapi..kalo boleh kritik,jangan terlalu ditekankan kalo orang indonesia menyedihkan pengucapan katanya,di video lain kamu bilang ga apa apa salah,terus belajar.kalo kamu mengingatkannya dengan bilang kalo mereka yang salah itu memalukan,makin bikin mereka ga percaya diri.
    Kamu sendiri pun bahasa indonesianya tidak sempurna,dan kami ga menganggap itu memalukan.
    Jadi walaupun niat bercanda bilang itu memalukan sebaiknya jangan.itu kadang terdengar seperti meledek kami.
    Sebaiknya cari kata kata lain yang membangun semangat.

  • @alvifzyh
    @alvifzyh Před 4 lety +47

    Temen2ku bilang sweat shirt itu sweater, terus aku bilang 'bukan sweater itu mah, sweater tuh yang kek dirajut itu' eh, kata mereka sama aja _-

    • @pingmerah1045
      @pingmerah1045 Před 4 lety +2

      Ga penting.. Namanya komunikasi yg penting saling ngerti

    • @oberdamujigae
      @oberdamujigae Před 4 lety

      kalo itu sweater wol wkwk

  • @cangkirkopi19
    @cangkirkopi19 Před 4 lety +142

    Jadi gini mbak, Bahasa Indonesia melakukan penyerapan bahasa dari luar maupun dari bahasa daerah dengan penyesuaian "lidah Indonesia". Jadi yg salah menurut mbak, belum tentu salah menurut KBBI.

    • @niknik5947
      @niknik5947 Před 4 lety +14

      True 😊 kadang juga kita bukan berarti ga ngerti pengucapan yg bener yaa, tp cuma buat mudahin biar orang yg ga ngerti bahasa inggris yaa, kaya misal kita ngomong sama orang tua, masak ya kita ngomong yg fasih bgt gtu🤭😁

    • @pelangimakanan3697
      @pelangimakanan3697 Před 4 lety +1

      Agreed

    • @fuzzmusicharmonyfuzz6336
      @fuzzmusicharmonyfuzz6336 Před 4 lety +4

      Iya setuju banget...
      Jd sebenerrnya si mbak bulenya ga perlu kesel sih.
      Karana akhirnya ini jd istilah doang.bukan krn kita ga tau nyebutnya secara benar..

    • @atrudokht
      @atrudokht Před 4 lety +12

      Yauda sih, dia kan cuma ngajarin lafal bahasa inggris yang baik dan benar.

    • @mella1912
      @mella1912 Před 4 lety +33

      Clearly, she’s correcting false pronounced english words according to THE ENGLISH DICTIONARY. not based on a culture, a lifestyle, habit, or even society. All i see is her correcting your english to be much more better internationally. Come on guys, she’s teaching you all for free. Give some respect to her please 😊

  • @Iwan-my3rb
    @Iwan-my3rb Před 4 lety +1

    Sachaa...!! Kamu harus latihan mengucapkan kalimat kalimat tertentu dalam bahasa Indonesia. Seperti kata " KALAU " . Kamu mengucapkannya : " KELOW ". itu salah sachaa.. aku gatel dengarnya deh. Kamu harusnya mengucapkannya K A L A U.. bukan KELOW..
    Taht's all..

  • @muhammadzulfajriromdhoni7207

    Coba donk,,, jelasin kenapa di bahasa inggris cara baca nya gak sesuai dengan tulisan ,,,?
    Atau ada rumus cara baca tulisannya,,, kasih tau donk,,,
    Semoga manfaat

  • @elsasriwahyuni8825
    @elsasriwahyuni8825 Před 4 lety +130

    Aku rasa sebenarnya orang indonesia mengatakan itu karena memang pronoun nya seperti itu. Bahasa dari kata itu di serap dari bahasa inggris bukan bahasa inggris sebenarnya. Sama aja kayak orang luar negeri yang membaca bahasa indonesia prounoun nya belum pas, kayak kakak bilang "mengenah" tetapi itu salah besar yang benar itu "menengah ke atas" sekian kak dan terima kasih.

    • @eceuninis7457
      @eceuninis7457 Před 4 lety +11

      Mungkin lebih ke logat ya ka.. kita indonesia dgn beberapa suku dan bahasa jd tiap kota beda klo ngomong bahasa inggris kaya aku sunda rata2 bilang wifi wipi dan medok logat sunda iya ga sih

    • @elsasriwahyuni8825
      @elsasriwahyuni8825 Před 4 lety +3

      Betul kak

    • @indrisrimulyani5797
      @indrisrimulyani5797 Před 4 lety +2

      Iya dia juga salah lafal Indonesia nya wkwkwk

    • @indonesiatanahairbeta6575
      @indonesiatanahairbeta6575 Před 4 lety +7

      Setuju kak.. Indonesia punya "Bahasa Saduran" atau "Bahasa Plagiat" karena lidah kita ga sama..

    • @ovindirgantara8327
      @ovindirgantara8327 Před 4 lety +5

      Bule ..jg kalau bahasa indonesia ..penyebutannya tdk jelas

  • @MrRyan4zah
    @MrRyan4zah Před 4 lety +65

    Koreksi klo gw salah
    Setauku yg susah ngucap huruf f/v itu orang sunda dan bali..
    Akupun kaget pas ada reviewer handphone yg nyebut merk vivo dengan "pipo".. Pertama dengar aku kira merk baru, ternyata pas buka kemasannya itu adalah vivo..
    Jadi ngga semua orang indo susah nyebut V or F.. Kebiasaan orang2 setempat sih menurutku.. 👌

    • @amandarwati9539
      @amandarwati9539 Před 4 lety

      Di sunda v p f tu di bc sm.hehee mklum sy jg orng sunda

    • @paudrusak3536
      @paudrusak3536 Před 4 lety

      Iyaa sama kaya org jepang juga gabsa nyebut L 🤣

    • @hakkiraja9318
      @hakkiraja9318 Před 4 lety +7

      Ga bener itu, saya orang Sunda siapa bilang saya ga bisa bilang itu PITNAH!

    • @asyamholiday871
      @asyamholiday871 Před 4 lety

      Betul orang sunda yang paling susah bilang huruf f atau v... Kayak gue urang sunda asli 😂😂😂

    • @lizaveronika576
      @lizaveronika576 Před 4 lety +2

      Dulu waktu handphone merek motorola keluar... Ada orang madura yg bilang hape motoromlah. Ngakak so hard deh pokoknya 🤣🤣🤣

  • @fajarsang5079
    @fajarsang5079 Před 4 lety

    Bilang cas itu ga salah sis karena itu sudah diserap dalam bahasa indonesia. Orang juga ngomongnya dalam konteks bahasa Indonesia, bukan bahasa inggris. Menurut KBBI cas adalah 1 memperkuat strum (tentang baterai); 2 ki menyegarkan (pikiran, ilmu); memancing-mancing (merangsang) agar dapat (lebih) hidup, dan sebagainya
    Banyak kata bahasa asing sudah diserap dalam bahasa Indonesia. Saranku, belajar KBBI juga. Tidak tepat kalau mempermasalahkan ptonouncaition kata bahasa asing yang sudah diserap dalam bahasa Indonesia. Seperti halnya bahasa arab yang juga banyak diserap pengucapannya sdh berbeda dengan aslinya

  • @ikhtiar3846
    @ikhtiar3846 Před 2 lety

    Masyaa Allah. Bguw sa.. Aq suka stlh buka bbrp x, mantap. Cr mu edukasi kn ini smua. Thank you so much, aq jg gx suka grammar ribet menurut q. Dr dl sklh juga gx masuk2.cm sk speaking aja. Y emg gx selancar org lain. Tp aq latih aja tts. Smpai ngmg dg ank2 cmpur dg bhs inggris yg pntg2 singkat2.agr ank2 q gx canggung dg bhs inggris. Arab juga bgitu. Wow... Pintar kamu sa(mf aq pnggil nm aja. Krn aq sdh usia 40an). Channel ini sgt brmnfaat utk aq. Lgsg aq subsribe n like sa.. Lv deh. Smg sehat sllu y sa sklrga. Trs beri motivasi buat kami2 yg msh blm fhm cara mnguasai bhs inggris. Baarokallahu fiikum

  • @dav_yodha
    @dav_yodha Před 4 lety +6

    Just FYI : Dulu waktu sekolah aku pernah belajar dalam bahasa indonesia ada yang namanya "kata serapan", yaitu kata pungutan atau kata pinjam, yang berasal dari bahasa asing yang sudah diintegrasikan ke dalam suatu bahasa dan diterima pemakaiannya secara umum. Kadangkala kata tersebut ada yang diserap melalui ucapan bunyi secara utuh namun ada pula kata yang berubah menyesuaikan setelah ditulis dengan huruf ejaan berbahasa indonesia.

  • @rnrfii808
    @rnrfii808 Před 4 lety +527

    Me trying say something in English
    My friend: " SoK iNgGriS lO"
    Sabar:)

    • @fishfishing2628
      @fishfishing2628 Před 4 lety +1

      Wakakaja

    • @nailahaudinnaxdkv2155
      @nailahaudinnaxdkv2155 Před 4 lety +1

      True

    • @andiarisakti3996
      @andiarisakti3996 Před 4 lety +1

      True

    • @egoist776
      @egoist776 Před 4 lety +32

      Terus ngomong pakai bahasa inggris bro, jangan matikan potensi lu krn kata orang. Ntr saat elu udh lumayan fasih, temen2 yg ngatain elu sok inggris cm bs anggap lu keren. Apalagi kl elu kumpul sm orang yg sm2 fasih, dia sendiri jd ky orang tolol.

    • @mrniceguy4936
      @mrniceguy4936 Před 4 lety +1

      Jawab aja, biarin. Gue bisa kok. Gitu..

  • @shxxbin1312
    @shxxbin1312 Před 4 lety

    Cas mungkin salah satu kata serapan dari bahasa asing so pas org Indo ngomong "Gw lagi cas HP nih", dia ga bermaksud utk ngomong "charge" menggunakan bahasa Inggris yang salah. Ada banyak kata serapan yang dipake di Indonesia seperti diskon, aktor, aset, dan masih sangat banyak kata serapan lainnya. But thankyou so much for giving us some education on how to pronounce those words in a right way. I Really appreciate it.

  • @gemstonemaniak8804
    @gemstonemaniak8804 Před 2 lety

    Sebenarnya bahasa Indonesia punya kosa kata sendiri untuk "charge" dan "download". Charge = setrum. Download = unggah. Upload = unduh. Mouse = tetikus. Contoh kalimat: HP saya sedang di-charge = Telepon genggam saya sedang disetrum. Saya mau mendownload video dari youtube = Saya mau mengunggah video dari youtube. Karena kosa kata tersebut jarang dipakai, maka jadi kurang populer dan bahkan banyak yg tidak tahu.

  • @sendypyunpyun4495
    @sendypyunpyun4495 Před 4 lety +154

    Baru tau yg di pipi namanya BLUSH
    SIAPA YG DULU NGOMONG BLUSH ON SIALAN :V BIKIN RUSAK SE INDONESIA

    • @renatofendy611
      @renatofendy611 Před 4 lety

      Jika on ada put sblum nya. On tu sdg d pipi. " Doing ". Ya, dia tuch bener sich. " Blush ". Sdg blush di Pipi br " blush on "
      Crap dg creepes. Crap tu pooping. Alat toilet yg terbuka. Jikalau creyip ya kyk kulit martabak.

    • @wahidcook8543
      @wahidcook8543 Před 4 lety

      Emak lo lah bego

    • @rohanimartha3296
      @rohanimartha3296 Před 4 lety +1

      Hahaha

    • @yosdigo6772
      @yosdigo6772 Před 4 lety

      Kwkkk

  • @azkazakaria7925
    @azkazakaria7925 Před 4 lety +359

    Me
    B.Inggris : Nilai di atas KKM
    B.Indonesia : Nilai di bawah KKM
    Merasa gagal jadi orang Indonesia🤣

    • @ayuputri8045
      @ayuputri8045 Před 4 lety +1

      NajwaN R LMAOO i used to experience that but thank god its balancing now xdd

    • @naufalarkaan122
      @naufalarkaan122 Před 4 lety +6

      Iya, sama soalnya b.indo susah,,,

    • @farliaaa_688
      @farliaaa_688 Před 4 lety +1

      Sama😂

    • @azhhikari
      @azhhikari Před 4 lety +2

      Aku selalu ngasih alasan "Bahasa Indonesia peraturannya bikin pusing, selalu ada pengecualian, jadi susah buat diingat karena ketukar-tukar."

    • @irreguler4057
      @irreguler4057 Před 4 lety

      Ikr

  • @elal4447
    @elal4447 Před 3 lety

    Menurut aku ada beberapa hal yang seharusnya itu memang B. Indo ...
    Ada 2 ...
    1. Cas (ind) = Charge (eng)
    2. Switer/Sweter (ind) = Sweatshirt (eng)
    Klo saran aku ... mungkin coba buka KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia) dulu kak ...
    Thank you ...
    Semoga kedepan kontennya lebih baik ...
    I appreciate that ...

  • @LusiLin
    @LusiLin Před 4 lety +45

    I laughed throughout this whole video....esp Cara Indo bilang "Meme" sounds sooooooo badd it's hilarious 🤣🤣🤣🤣 I am so sorry but it is soooo funny!

  • @midaaffain7392
    @midaaffain7392 Před 4 lety +424

    Me when i try to speak english
    My fRiEnDS: S0k IngGRis Lu

  • @defrianto2807
    @defrianto2807 Před 4 lety +35

    Kak sacha mungkin yg sering kakak dengar sebenarnya dicas. Kata "cas" sendiri memang sebenarny bahasa Indonesia dan sudah ada di KBBI

    • @wennyputri1613
      @wennyputri1613 Před 4 lety

      Defrianto Defrianto beda deh sptnya, ini pengertian dr KBBI:
      cas1 n permainan dengan saling memegang atau mengangkat kaki untuk menjatuhkan lawan;
      me·nge·cas v menyepak (mengangkat) kaki lawan (untuk menjatuhkan);
      me·nge·cas·kan v menjatuhkan dengan menyepak (mengangkat dan sebagainya kaki lawan)

    • @enikrakhmawati5212
      @enikrakhmawati5212 Před 4 lety

      @@wennyputri1613 coba buka lagi kbbinya yg Cas2

    • @wennyputri1613
      @wennyputri1613 Před 4 lety

      Enik Rakhmawati cape ah buka2 mulu. Kl mnrt km apa? Coba dishare jgn suruh2 org doang donk. Wkwkwk

    • @enikrakhmawati5212
      @enikrakhmawati5212 Před 4 lety +2

      @@wennyputri1613 cas2 v cak mengisi aliran listrik;
      mengecas/me·nge·cas/ Jk v 1 memperkuat strum (tentang baterai); 2 ki menyegarkan (pikiran, ilmu); memancing-mancing (merangsang) agar dapat (lebih) hidup, dan sebagainya: selain untuk ~ baterai para wartawan kami, forum diskusi itu berkembang menjadi pengabdian pada masyarakat;
      mengecaskan/me·nge·cas·kan/ v mengisikan aliran listrik pada baterai (aki dan sebagainya)

  • @brightfuture4084
    @brightfuture4084 Před 3 lety

    Terima kasih kak, yg salah harus diperbaiki, biar indonesia maju and smart💗💗💗☝️

  • @otennatonneo244
    @otennatonneo244 Před 3 lety

    Lagi dong lagi lagi lagi buat vidio seperti ini ya Miss.
    Semoga Selalu Sehat, Aamiin.

  • @rendu2630
    @rendu2630 Před 4 lety +11

    Banyak BULE yang SALAH dalam pengucapan BAHASA INDONESIA.
    1. BINGUNG dibaca BINGGUNG
    2. NASI PADANG dibaca NASI PEDENG
    3. INDONESIA dibaca INDONISYE
    4. PERLU dibaca PELLU
    5. JAKARTA dibaca JEKARTA
    Where did you learn that ?
    Embarrasing !!!

    • @muhammadrobby4428
      @muhammadrobby4428 Před 4 lety

      Njiirr dendam lu yaa sama sacha stevenson. 😂😂😂

    • @tvlogtvlog6979
      @tvlogtvlog6979 Před 4 lety

      Rend U di ambil positifnya aja gan, toh ini juga bermanfaat

  • @annianni4150
    @annianni4150 Před 4 lety +1

    Hahaha this is hilarious!
    Sacha, coba bikin video utk pengucapan yang benar: 'flower', 'flour', 'bowl', 'sour' etc

  • @tamamachill5635
    @tamamachill5635 Před 4 lety

    Kontennya sangat membantu apa lg untuk guru bahasa inggris seperti saya yg masih suka salah2 dlm pengucapan 😘😘😘 love your content😍😍

  • @bagusmasry6746
    @bagusmasry6746 Před 4 lety +7

    Nah ini yg perlu org indonesia pelajari about english phonology- place of articulationnya dan manner of articulationnya, kadang huruf "T" d kentarain dgn cara ujung lidah d keluarin sedikit d antara gigi atas dan gigi bawah. Padahal sebenarnya pengucapan huruf T sendiri menyentuh alveolum (palato-alveolar).

  • @uli2304
    @uli2304 Před 4 lety +12

    Mba sasa,
    Cuma sedikit koreksi :
    Dapat tahu = baru tahu
    Mengena ke atas = menengah ke atas
    Dan ttg pronounce yg ga pas / kurang tepat. Dulu sih gw jg terganggu dg pronounce yg kurang tepat berasa aneh di kuping, tp lebih kesini smakin tua smakin woles. Klo konteksnya sama2 ngerti mah santuy. Biasanya gw bhs inggris proper buat mreka2 yg uda gape. Udah sih gitu aja liat lawan bicara, ngimbangin. Karena, kadang netizen itu Maha benar, klo kita pronounce dg baik dan benar bilangnya sok british 😂

  • @efhahidayat6020
    @efhahidayat6020 Před 4 lety

    Kalo mereka sedang bicara bhs Indonesia itu tidak salah sis. Kecuali mereka sedang bicara bahasa inggris. Jd yg sis bilang salah itu adalah kata2 indonesia yg asalnya dari bhs inggris. Kalo ikuti pendapat sis nanti banyak yg salah. Contoh summer (sumer), full (pol) dll. Apakah anda punya latar belakang Penddikan bahasa...(cuma tanya). Tdk semua orang yg bisa b Indonesia bisa jadi guru b Indonesia. Begitu jg tdk semua yg bisa b Inggris bisa jadi guru b Inggris.

  • @ohyeahnyx
    @ohyeahnyx Před 4 lety +17

    But Sach, Crêpe is a french word and I speak French so hearing “Creype” actually makes me cringe. Same as Americans who pronounce Bintang as “Binténg”

    • @morninglight25
      @morninglight25 Před 3 lety

      I agree with this.

    • @SteelHex
      @SteelHex Před 3 lety +1

      But Canada has its own version of French, in which they also say it similar to the English pronunciation.

    • @morninglight25
      @morninglight25 Před 3 lety

      @@SteelHex You're right. I looked it up, and Quebec French says crepe with the y sound. I didn't know that. I guess the English pronunciation should be applied since Sacha is talking about mispronounced words in English.

  • @alisha_youtube
    @alisha_youtube Před 4 lety +164

    Sa, bukan mengenah ke atas, tapi "menengah keatas" *gantian kritik bule yang ngomong bahasa indo* hehehe :D

  • @mamaribka1664
    @mamaribka1664 Před 4 lety +131

    Bukan 'mengenah' ke atas, Sacha...
    Yang benar : 'menengah' ke atas

  • @targaryend6759
    @targaryend6759 Před 4 lety +4

    Sometimes we mean to do that, intentionally, I mean we know it's download, but we say donlot, or charge is cas. Not only in pronunciation but also in writing,

  • @shinebright6182
    @shinebright6182 Před 4 lety +45

    "BIBIRNYA BEDA COY"🤣🤣 5:17
    Tapi makasih sdh mengajarkan how to spell it well kak sasha

  • @ertehmanis8530
    @ertehmanis8530 Před 4 lety +41

    9:32 nah kali ini gw ajarin bahasa Indonesia ... Bukan "mengenah" but "menengah" okey ??