Through recent genetic testing I’ve learned that I have ancestors on my mothers side that came from Sardinia a few generations back. I’m on a journey to find out about this beautiful culture and I fit in. I thought music would be a great place to start . I’m so humbled and yet overwhelmed.
Traditions and cultural we Southern italians are very similar to Caucasians regions. I am Sicilian and i have Caucasian friends and they all tell me we are very similar.
@@S1C1L14N0 Ciao, mi piacerebbe approfondire gli aspetti in comune tra la trazione siciliana e quella dei popoli del Caucaso. Conosco soltanto i loro miti. Sono anch'io siciliano :)
Corsican polyphonic singing is even more similar to Georgian polyphonic singing than the Sardinian one, very specific, @History of Georgia Colchis Diaokhi Iberia....
She did really well. The man was speaking good Italian but the singing and the names for the different types of singing are in Sardo not Italian so not a straight translation.
La dicitura "tenores" riferita ad un solo quartetto è errata! Loro sono solo uno dei tanti quartetti presenti in quel paese. Tenores di Bitti indica tutti i quartetti. Questo è il Tenore (al singolare) di Bitti Remunnu 'e Locu. Uno dei tanti.
c'ha provato, dopotutto... non è semplice tradurre (se non sei un professionista) su due piedi una tradizione centenaria espressa (in perfetto italiano per giunta) da uno dei suoi tramandatori.... per me è bellissimo in tutto
@@nikiTricoteuse I should basically translate all dialogs again, and it's a bit long work, but as you can see every comment emphasizes this fact, I suggest you to look for other sources
@@drugo1983 A me è sembrato che per la maggior parte ha fatto abbastanza bene. E molto difficile tradurre così a due piedi. Non aiuta che c'è tutto quel casino intorno. Poi, ci sono termini che non sono neanche italiani, non so nemmeno si esistono l'equivalente. Ma sarei anche grato per una spiegazione delle parte che ha sbagliato di più. it seemed to me that for the most part she did pretty well. It is very difficult to translate on the spot. It doesn't help that there's all that noise everywhere. Then, there are terms that are not even Italian, I don't even know if their equivalent exists in italian. But I would also be grateful for an explanation of the parts that she got the most wrong.
@@nikiTricoteuse totally agree, it was not easy, exactly for the reasons you said; i will try to see again the video and I will try to produce something better, but my level of english is very medium, so I am not sure I will be able to do it better, is not my job, but I am for sure able to recognize the incongruities.
Alcune cose che dicono gli "studiosi" le dice solo Andrea Deplano... Non si può parlare per tutti gli studiosi! Basta con questa teoria dell'imitazione di versi animali e del vento. Sono solo illazioni...
@@SamuelTheSoundShaper 😂😂 incontro ex alunni ad ogni pie' sospinto. Samuel, magari ci possiamo scambiare l'amicizia su Facebook. Sai non insegno più, da quest'anno sono un anziano pensionato. 😉
Abbastanza differente di a nostra paghjella corsa chi, quista qui, si canta a tré voci, a seconda, chi lampa u cantu, u bassu chi lu sustene, e a terza chi porta l'urnamenti vucali, e ricucate.
Through genetic testing, I’ve learned that my ancestors on my mother’s side came from Sardinia generations past. I’m on a journey to find my ties to this beautiful culture. I thought music would be a good place to start . I’m so humbled yet overwhelmed.
Through recent genetic testing I’ve learned that I have ancestors on my mothers side that came from Sardinia a few generations back. I’m on a journey to find out about this beautiful culture and I fit in. I thought music would be a great place to start . I’m so humbled and yet overwhelmed.
Me too!!
Maravilloso... Un encanto escuchar, te hace viajar... Voces privilegiadas... 🥰🥰🥰
RESPECTS from BERGEN, Norway to Sardinia " Free".✌
Thank you❤
orgoglioso di essere sardo ...e orgoglioso di essere rappresentato da questa meraviglia ....Rossano serdiana
mi spiace
Io sono orgoglioso di aver goduto della vostra meravigliosa terra ❤️❤️❤️
Amo la tua regione ❤
Canteranno a Sanremo con Mahmood nella serata cover omaggiando Lucio Dalla con la splendida canzone COME È PROFONDO IL MARE.
un grande gruppo e voce meravigliosa sempre nel ❤ di tutti noi da milano un abbraccio grande
Grazieeee siete di casa miaaa🎉
That was extraordinarily beautiful!
STRAORDINARI- COMPLIMENTI sieti estimatori della vera ARTE.
A wonderful memory times they were in Melbourne Australia & Brisbane 1997..
Artisti straordinari....
very nice. would love to hear it live and visit this land.
nessuno scriverebbe la traduzione? documento eccezionale, complimenti
Forza bitti 2020
Siete grandi!! Peccato non essere mai riuscito a vedere un'esibizione dal vivo
Singing starts at 6:25
Pietro cocco più li ascolti più ti affascina bravissimi.
Sardinian polyphonic singing is somehow similar to Georgian in the Caucasus region...
Traditions and cultural we Southern italians are very similar to Caucasians regions.
I am Sicilian and i have Caucasian friends and they all tell me we are very similar.
@@S1C1L14N0 Ciao, mi piacerebbe approfondire gli aspetti in comune tra la trazione siciliana e quella dei popoli del Caucaso.
Conosco soltanto i loro miti. Sono anch'io siciliano :)
The pastoral traditions are usually using this type of sing.
Sardinia, Mongolia, Caucasus
Corsican polyphonic singing is even more similar to Georgian polyphonic singing than the Sardinian one, very specific, @History of Georgia Colchis Diaokhi Iberia....
Non è che loro hanno origini l’albanese 🇦🇱lo devono dire
Cosa devo commentare.
Le loro voci sono una
Orchestra.
Mi viene la pelle d'oca.
Quando vorrei
Sentirli ..
Sono diversi............
Spettacolari.
davvero ti smuovono il sangue nelle vene
7:24 VAI VIA GALLINA!!! :D
Orgogliosa di essere nata in Sardegna aioooo.
Sardigna no est italia, 🇬🇪❤️
Assos sardos orgogliosos de esser sardos
non lis potiat capitare menzus vortuna de essere
Italianoso.👌🏼👋🏼
bravissimi e viva la cultura popolare nel mondo.
The translator was struggling quite a bit, but luckily music needs no translation.
B R A V O !
She did really well. The man was speaking good Italian but the singing and the names for the different types of singing are in Sardo not Italian so not a straight translation.
La dicitura "tenores" riferita ad un solo quartetto è errata! Loro sono solo uno dei tanti quartetti presenti in quel paese.
Tenores di Bitti indica tutti i quartetti. Questo è il Tenore (al singolare) di Bitti Remunnu 'e Locu. Uno dei tanti.
Uno dei migliori
Eeh vaglielo a spiegare ai continentali!
Grazie per il chiarimento.
😂😂 grande@@andreaporcherifracasseddu1768
hypnotic...
The bass sound is very like Mongolian throat singing. fascinating.
I would say, more like Tuvan throat singing, precisely, kargyraa style.
Non se cumbrendiu nudda
True
hanno detto che il canto è come il canto della gola mongolo e hanno nominato due diversi tipi regionali
belleddu marieddu.cun duos arellogios!
Meraviglia
BRAVISSIMI !!!
Grazie.
Shepherds' Hip Hop... 200 years ante-litteram
Muy bello. Polifonía excelente, perfectamente interpretada. ¡¡ Enhorabuena !!
Gyönyörű!
Stupendo documentario ! [Iscritto 500 😄]
Complimenti! Bravissimi!!
Bravissimo!
Bravo!!!!!
Fantastico!💞
Spettacolo
Fantastico! And how great to have it explained so clearly.
che bello!
i 4 signori sono fantastici, purtroppo l'intervistatrice ha fatto una confusione tremenda e ha contribuito a creare terribili fraintendimenti
c'ha provato, dopotutto... non è semplice tradurre (se non sei un professionista) su due piedi una tradizione centenaria espressa (in perfetto italiano per giunta) da uno dei suoi tramandatori.... per me è bellissimo in tutto
Puoi spiegarlo meglio?
Can you explain it better?
@@nikiTricoteuse I should basically translate all dialogs again, and it's a bit long work, but as you can see every comment emphasizes this fact, I suggest you to look for other sources
@@drugo1983 A me è sembrato che per la maggior parte ha fatto abbastanza bene. E molto difficile tradurre così a due piedi. Non aiuta che c'è tutto quel casino intorno. Poi, ci sono termini che non sono neanche italiani, non so nemmeno si esistono l'equivalente. Ma sarei anche grato per una spiegazione delle parte che ha sbagliato di più.
it seemed to me that for the most part she did pretty well. It is very difficult to translate on the spot. It doesn't help that there's all that noise everywhere. Then, there are terms that are not even Italian, I don't even know if their equivalent exists in italian. But I would also be grateful for an explanation of the parts that she got the most wrong.
@@nikiTricoteuse totally agree, it was not easy, exactly for the reasons you said; i will try to see again the video and I will try to produce something better, but my level of english is very medium, so I am not sure I will be able to do it better, is not my job, but I am for sure able to recognize the incongruities.
r.i.p pie
One of the best groups I heard
Sardegna per sempre!
Bravissimi !!!
Bravi
Alcune cose che dicono gli "studiosi" le dice solo Andrea Deplano... Non si può parlare per tutti gli studiosi! Basta con questa teoria dell'imitazione di versi animali e del vento. Sono solo illazioni...
Giusto Samuel.
@@cassocu sono un tuo ex alunno! 😊
@@SamuelTheSoundShaper 😂😂 incontro ex alunni ad ogni pie' sospinto. Samuel, magari ci possiamo scambiare l'amicizia su Facebook. Sai non insegno più, da quest'anno sono un anziano pensionato. 😉
bravos
BRAVIIIIIII!!!!!
Abbastanza differente di a nostra paghjella corsa chi, quista qui, si canta a tré voci, a seconda, chi lampa u cantu, u bassu chi lu sustene, e a terza chi porta l'urnamenti vucali, e ricucate.
Le pecore a Pascoli non li vedo,dove sono?strano......
Bravi !!!
Artisti..virtuosi.
Bravissimiiii!!!!!!!'
Soli de pi tuans
Bella
top
SUPER!!!
PESSIMA traduzione, MAGNIFICI tenores
Eja...
unici
♥️👍
Troppo BRAVI!!!
ora canti con gli angeli piè... :(
7:18 "Lady please let me go"?
7:23 "Come on, get the hell outta here" while still singing
Sa mesu vohe non utilizza il falsetto!
Through genetic testing, I’ve learned that my ancestors on my mother’s side came from Sardinia generations past. I’m on a journey to find my ties to this beautiful culture. I thought music would be a good place to start . I’m so humbled yet overwhelmed.
Bravusu is tenores de Bitti .....
The chiu verimaic yes
Jubanna è pascalone..Non è una voce femminile scusate...
Siamo in guerra
Nel mio canale trovate questo utilissimo video. Ho tolto volentieri la voce di lei .
- Stop saying dumbass things! You're not even making sense!
- bim bam bem bam bommm....
noi sardi non deludiamo noi
Wß
Useless chatter for more rhan 6 minutes. But thei voices make up for that waste of time.
¡¿y cuándo cantannn...!? mucho bla, bla, bla...
BRAVISSIMI!!!
Bravi