【特別版】「大阪LOVER ~special edition for USJ~」USJ ‐ ハリウッド・ドリーム・ザ・ライド仕様 DREAMS COME TRUE/ドリカム
Vložit
- čas přidán 6. 08. 2017
- 【Twitter(ツイッター)】フォローよろしくお願いします。
/ lcastudios_usj
---------------------------------------------------------------------------
【Blog(ブログ)】
ameblo.jp/usj826--l-c-a-studios/
---------------------------------------------------------------------------
【Instagram(インスタグラム)】
/ l.c.a.studios_usj
---------------------------------------------------------------------------
DREAMS COME TRUE/ドリカムがUSJのハリウッド・ドリーム・ザ・ライドのために書き下ろした、「大阪LOVER ~special edition for USJ~」を再現しました! - Zábava
ほんと名曲。
そういえば21日の日曜日にバックドロップでこれかけて乗りました!!
ホントにドリカム最高やで〜!!!
また、ハリドリに乗りたいなぁ〜!!
USJ行ったら、もうこれが頭でループ再生されまくり!
大阪行きたくなる曲ですね!
サイコー❤
ハリドリ乗ったらこの曲選択している😊
自分用0:08
1:02
最近ドリカムの曲復活してくれてて良かったです🎵しっかりとUSJ版!
なんか高揚感を得られますね^ ^
でもOn Our Way無くなって欲しくなかった
同じ気持ちの人がいてくれて嬉しいです!!!
初めて乗ったときすごくドキドキしてたけどOnOurWayのおかげで楽しむことが出来たんですよ!
ロエ 全く同じです!個人的には修造ボイスバージョンが1番テンション上がりました!
北條の史也 私も修造バージョン乗ってみたかったです…
ロエ テンションが何倍も上がりましたよ!
北條の史也 もう一回やってほしいなぁ…
いち!
「最終に間に合ったよ
사이슈-니 마니앗따요
[겨우 막차를 탔어
0時チョイ前にそっちに着くよ」
레-지 쵸이마에니 솟치니 츠쿠요
0시되기 전에 도착할게]
メ-ル短すぎたかな?
메-루 미지카스기따카나
문자가 너무 짧았을까?
私も素っ氣無いけど
와따시모 솟케나이케도
나도 좀 매정하지만
新大阪驛まで迎えに着てくれたあなたを見たら
신오-사카에키마데 무카에니키떼쿠레따 아나따오 미따라
신오사카역으로 마중나온 당신을 보니
いつも穿いてるスウェット
이츠모 하이떼루 스웻또
언제나 입고 있는 스웨트
今日もうちへ直行かぁ
쿄-모 우치에 춋코-까-
오늘도 또 집으로 직행이구나
万博公園の太陽の塔久久見たいなぁ
반빠쿠 코-엔노 타이요-노 토- 히사비사 미따이나-
오랜만에 만국 박람회공원의 태양의 탑을 보고 싶은데
明日さ、たまにはいいじゃん?
아시따사 타마니와 이-쟝
내일 어때, 가끔은 괜찮잖아?
そやなぁって行くの?行かないの?
소야나-앗떼 이쿠노 이카나이노
그렇구나라니, 가는거니 안 가는거니?
何度ここへ來てたって
난도 코코에 키떼탓떼
매번 이 곳에 오지만
大阪弁は上手になれへんし
오-사카벤와 죠-즈니 나레헨시
오사카 사투리는 익숙치 않고
樂しそうにしてたって
타노시소-니시떼탓떼
즐겁게 지내고 싶지만
あなた以外に連れはおれへんのよ
아나따 이가이니 츠레와 오레헨노요
다른 사람과 함께 다니면 피곤해
近そうでまだ遠い大阪
치카소-데 마다 토오이 오-사카
가까우면서도 먼 오사카
──────────────────────────────
言いたいこと言えなくて
이-따이코또 이에나쿠떼
하고 싶은 말도 못한 채
默ってしまうのも良くないよね
다맛떼시마우노모 요쿠나이요네
가만히 있는 건 좋지 않아
每週は會えないからけんかだけは避けたいし
마이슈-와 아에나이까라 켄카다케와 사케따이시
매주 만날 수 없으니까 싸움만은 피하고 싶어
通いなれた道がいつもより長く感じるこの空氣
카요이나레따 미치가 이츠모요리 나가쿠 칸지루 코노 쿠-키
자주 다니던 길이 여느때보다 길게 느껴지는 이 공기
御堂筋はこんな日も1車線しか動かない
미도-스지와 콘나히모 잇샤센시카 우고카나이
불당으로 가는 길은 이런 날에도 1차선만 다니지
うちに着く前に何か飮むもの買って來ようか?
우치니 츠쿠마에니 나니카 노무모노 캇떼코요-카
집으로 가기 전에 뭔가 마실 것 좀 사지 않겠니?
氣分變えようとしてるんじゃん
키붕 카에요-또 시떼룬쟝
기분전환하고 싶으니까
そやなぁっているの?いらないの?
소야나-앗떼 이루노 이라나이노
그렇구나라니 살 거니 안 살 거니?
何度ここへ來てたって
난도 코코에 키떼탓떼
매번 이 곳에 오지만
一緖にすまへんか?とは言わないし
잇쇼니 스마헨까또와 이와나이시
함께 살지 않겠냐고 묻지도 않고
樂しそうにしてたって
타노시소-니시떼탓떼
즐겁게 지내고 싶지만
そこは內心めっちゃ寂しいんよ
소코와 나이신 멧챠 사비시인요
그 곳은 내심 너무 외로워
近そうでまだ遠い大阪
치카소-데 마다 토오이 오-사카
가까우면서도 먼 오사카
──────────────────────────────
覺悟はもうしてるって
카쿠고와 모- 시떼룻떼
이미 각오는 했다지만
大阪のオバちゃんと呼ばれたいんよ
오-사카노 오바챵또 요바레따인요
오사카 아줌마라고 불려보고 싶어
家族と離れてたって
카조쿠또 하나레떼탓떼
가족과 떨어지면서까지
あなたとここで生きていきたいんよ
아나따또 코코데 이키떼 이키따인요
당신과 함께 여기서 살고 싶어
東京タワ-だって
토-쿄-타와-닷떼
도쿄 타워보다
あなたと見る通天閣にはかなわへんよ
아나따또 미루 츠-텐가쿠니와 카나와헨요
당신과 함께 보는 통천각이 훨씬 좋아
なんでそんなに笑ってん?
난데 손나니 와랏뗑
왜 그렇게 웃고 있니?
一生に一度の告白やんか
잇쇼-니 이치도노 코쿠하쿠양까
평생 단 한번의 고백인데
戀しくて憎らしい大阪
코이시쿠떼 니쿠라시- 오-사카
사랑스럽지만 밉살스러운 오사카
何度ここへ來てたって
난도 코코에 키떼탓떼
매번 이 곳에 오지만
また來るのはあなたがおるからやもん
마따 쿠루노와 아나따가 오루까라야몽
또 올 수 있는 건 당신이 있기 때문이야
樂しそうにしてたって
타노시소-니시떼탓떼
즐겁게 지내고 있는 건
それはあなたがここにおるからやもん
소레와 아나따가 코코니 오루까라야몽
그것은 당신이 이 곳에 있기 때문이야
どんだけけんかしたって
돈다케 켄카시탓떼
아무리 싸움을 하여도
あなただけほんまに大切やもん
아나따다케 혼마니 타이세츠야몽
당신만은 정말로 소중하니까
もう「こっちこいや」って言って
모- 콧치코이얏떼 잇떼
이제 [이리로 와]라고 말하며
ああ、催促してしもたやないの
아- 사이소쿠시떼시 모따야나이노
아아, 재촉하거나 기대지 않을 테니까
近そうでまだ遠いか 大阪
치카소-데 마다 토오이까 오-사카
가까우면서도 멀구나 오사카
戀しくて憎らしい 大阪
코이시쿠떼 니쿠라시- 오-사카
사랑스럽지만 밉살스러운 오사카
─────────────────────────────