Intro to Filipino Spanish: Can you spot the Filipino speaker?
Vložit
- čas přidán 15. 06. 2024
- What exactly is Filipino Spanish? It’s not easy to define actually. It's best to see the parallels between Filipino English and other kinds of English to see the issue about discerning what Filipino Spanish is versus other kinds of Spanish.
Please watch until the end to see a clip of President Emilio Aguinaldo speaking in Filipino English and then in Filipino Spanish.
#FilipinoSpanish
#losfilipinos
Mind blown, I always thought the Bayanis would have spoken Filipino. But the historical clip at the end suggests that everybody spoke a Filipino version of Spanish. Why we ever stopped teaching Spanish in schools is beyond me. More videos please!
As a Filipino living in the United States learning Spanish, this is so fascinating to learn! Esperemos que el idioma español regrese a Filipinas. Es parte de nuestra cultura e historia.
It will never happen, as no lawmaker dares to revive Spanish in the school curriculum in the Philippines as majority of Filipinos especially the Nationalist educators are fiercely opposed since it was abolished in 1985.
@@dennis12dec It has been taught in some public schools since the late 2000s. It’s still recognized by the 1987 Constitution but as of a voluntary and optional basis. To become naturalized Filipino citizen, one of the requirement is to speak English or any Filipino language and guess what? Spanish! 🥴
Speaking Spanish is as Filipino as speaking English.
You do not need legislation to stoke a revival because a renacimiento is already happening due to lucrative jobs in the BPO sector. Bilingual Spanish employees make more money than the English-only Filipino.
The Spanish language in the United States is almost like a defacto second language even in States that do not have Spanish as a second language legislation.
The oral arguments made on official languages for the 1987 Constitution is published online. Cardinal Sin was one of the lobbyists to keep Spanish as one of the official languages. His assertion was that this would disconnect the Filipino people from their past because their written history was mostly written in Spanish. It was shortsighted move of them.
My parents would say back in the day they had terrible Spanish teachers. They were not taught to speak to achieve a level of proficiency instead they focused more on grammar rules and writing. 🤷🏻♂️
@@dennis12deccome v***4 hp!!!
@@dennis12decsi los filipinos lo desean y desean recuperar parte esencial de su Historia, ocurrirá. Además, hay otros motivos: hay más de 600 M de hispanohablantes con los que comunicar, compartir y comerciar en el Mundo.
¡Saludos a todos los hermanos filipinos desde España!
🇪🇸❤️🇵🇭
@@GabrieldeCastilla-lk2jrWe are now more integrated into ASEAN and most Filipinos these days travel to our neighbors, Saya berbicara Bahasa Melayu dan Bahasa Cina (Mandarin atau Fookien) Saya pelajar Bahasa Tieng Viet. Spain is now just a shadow of its former self and we're no longer colonial subjects and we don't want this old relic back.
Muy buen vídeo 👏. Es un gran informe para la gente que no sabe que existe una variedad de español aquí en Filipinas, la cual está en peligro de desaparecer. Este lenguaje es una de las lenguas de Filipinas que tenemos que preservar por su valor histórico y cultural.
#vivalosfilipinos
“Filipino” can be both a noun and an adjective. But editors generally discourage mixing languages, so Instead of “Filipino Spanish,” you either anglicize Filipino and say “Philippine Spanish” or you stick to the Latin form, “Filipino-Espanol” or “Filipino-Castellano”.
Un video genial, mis felicitaciones Rafa eres un auténtico crack y yo como español de España no puedo estar más de acuerdo contigo en que se debe preservar la variante del español filipino en lugar del español standard.
You could easily spot who is Filipino just by the accent.
there is a clip, I don't recall who but of an important filipino reciting a poem in spanish, very beautiful poem
I m Spanish from Spain and my illiterate grandfather, also said agüelo, instead of abuelo, for grandfather, and also güebo, instead of huevo ( egg). And Many more thinks juaquin ( i always heard) instead of Joaquin for the name
Excelente video, y magnífica info 👍 .. y totalmente de acuerdo, el español filipino o castellano filipino se debería de proteger y preservar .. Saludos - pagbati - regards 👍
Algun dia la población recuperara su español
En las ciudades de Dumaguete y Cagayán de Oro, se dice ‘fachada’ o ‘buen (bien) fachada’ ‘chada’ ‘pachada’ pra describir una cosa estupenda, maravilhosa, bacana. En una aldea de Bukidnon, pra describir una persona exigente, se dice ‘istokiri’ (esto quiere). 🥴 Filipinismos en el castellano.
Si el castellano filipino no es tan conocido como otros acentos pero lo sirvió en haber expuesto para otros hispanohablantes quién verán esto
muy bien, excelente video
Wow...I can identify which is who.
MUY INTERESANTE variante del español
Vaya! Debería ser enseñado en el cole
During 1980's , I remember my sister has Spanish subject but was abolished later. I sometimes read her notes. 😅
Para ser honesto, los filipinos que hablan español suenan más casi nativos que los filipinos que hablan inglés.
Concuerdo contigo, saludos
Buenas! Puede ba ustedes agregá mana subtítulos en Ingles y Castellano para todos podé entender. Gracias :3c
do you speak the chavacano de cavite variant?
@@arthurmoran4951No, ñor. Tá conversando yo na Ermitense.
@@shinra256 Thanks for the comment, we will do our best, we are just a little short in manpower. Btw, you speak ermitense? We should interview you soon, we love to hear your story, gracias!
@@shinra256 wow es hermosos tu idioma mi hermano, wow it's a beautiful language bro
Ñol Rafa, es mi, patricio :p
I am not a native speaker of Chabacano Ermitense, since I only read and study this language.
Yung mga lolo parang silang nag-uusap ng tagalog, pero lahat ng words spanish hehehehe
Filipino Spanish accent
Z = TH
LL = LY
CH = TS (SEPARATING T, S)
A LAS OCHO
A LAS OTSO
MUCHAS GRACIAS
MUTSAS GRASHAS
ORGULLO
ORGULYO
CORAZON
CORATHON
I feel like not many do the Z to TH unless they're imitating Spain. At least to my knowledge
I think the TH part is not really used, its still "SE" when spoken, like "Cervesa"
@@Mr.Saturn0 yeah. It seems inconsistent when Filipino Spanish speakers (even from old audio) do it. Even for the same word they may say it as a TH and other times an S. I think most original accent it's regular S
¡Bien por Rafael! 👏👏👏
Mas facil a ente Der que El original. El Filipino.
“after tree years... “ hah! Pinoy!
❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉
next time paki hinaan yung music
🤍🤍🤍
2nd English news sounded like a Filipino, too, though. Hehe
Nope. She sounded very American
Made by kids probably Specially the AI voice...