Video není dostupné.
Omlouváme se.
EUFÒRIA (TV3) | Què en pensa la Filòloga de Guàrdia
Vložit
- čas přidán 6. 08. 2024
- ▶ Vídeo d'aquest canal "Comença EUFÒRIA (TV3) | La Filòloga de Guàrdia": • Comença EUFÒRIA (TV3) ...
▶ Gales d'Eufòria: www.ccma.cat/tv3/euforia/
📷 Instagram: @filologa_de_guardia
📲 TikTok: @filologa_de_guardia
✉ Adreça electrònica: cosessobreelcatala@gmail.com
M'encanta la teva opinió i crec que Eufòria ha refrescat el català amb les cançons clàssiques i modernes, com també les traduïdes de l'anglès. moltes gràcies i segueix endavant.
Gràcies per seguir el programa! Aquest divendres ja és la final! Com passa el temps! 🙏❤️✨
💜💜💜
Hola Chungman :)
@@megaprojuju9332 hola! ❤️❤️✨
Sort d'este molt bon programa! A la nostra benvolguda tv valenciana hi tenim "Duel de veus" amb part del jurat i dels professors parlant únicament castellà i als concursants canviant de llengua amb ells i elles. Tot un espectacle.
Buf... malament rai
Totalment d'acord!! M'agraden molt aquests vídeos, jo també estic enganxada amb Eufòria! 😉🤩
Gràcies!
No és millons. És milions. Jajajajaj. M'ha encantat el vídeo
M'encanta com fas els vídeos, aprenc i m'ho passo genial!! Gràcies❤
💛
Gràcies. Com sempre se m'ha fet curt.
Molt bon vídeo!!! 👏
Tens un canal de CZcams molt ben parit. M'agrada molt.
M'hi apunto, vull millorar el meu català, moltes gràcies.
Moriré el dia que qualcun dels concursants faci una cançó amb article salat 😂
Molt interesant!!! no puc estar-hi més d'acord!!!!
Totalment d'acord
En Chung-man no és estranger, és de Pineda de Mar. Caldria corregir-ho
3:47 Sent del Bages, he estat amb gent d'un poble (molt poble) d'Osona i l'accent d'allà se m'ha enganxat en menys d'una hora de rellotge
Jo, fan total de l 'accent de la Núria. I lo del valencià del triquell tmb em va semblar malament q el felicitessin per fer-ho en valencià. Quan canten en qualsevol altre idioma no els feliciten pas, no?
Això és cert... Però crec que no estaria malament que els felicitessin per cantar bé en una llengua o en un dialecte que no és el seu. (Entenc que l'anglès s'interpreta com una llengua que hem de dominar igual que la materna...) Per exemple, m'hauria semblat molt adequat que felicitessin la Núria a la primera gala per haver defensat una cançó en italià. Una opinió!
@@filologa_de_guardia en part, em refereixo a això. Justament he escrit el comentari pensant en el Io Canto. Si felicites el Triquell, has de felicitar a la Núria. Per altra banda, jo no els felicitaria, pq en el fons han reproduït el q diu la cançó original, però ni el Triquell parla valencià bé ni la Núria italià
Hola! Tenia entès que "bona nit" es deia només com a comiat o per a anar-se'n al llit. Què en penses?
Hola! En principi, també serveix com a salutació quan és de nit (quan és fosc). La gent que envia correus tard i ho vol fer notar sovint els encapçala amb un "Bona nit", hehe
La família materna de la Clàudia és de Barcelona. No es que minetitzi amb el català oriental sinó que domina els dos dialectes i els utilitza segons li va millor en el seu context. Suposo que no ho sabies però és important saber-ho
Hola! No, no ho sabia. Gràcies! Tot i així, durant el programa la Clàudia ha demostrat que no feia un canvi de dialecte conscient, sinó que els barrejava tots dos de forma força arbitrària (no ho critico pas, eh!). I el que també he observat és que al llarg de les gales en aquesta barreja que feia cada cop hi tenia més presència el català oriental; entenc que el fet d'estar per la zona de Barcelona és el que l'ha impulsat a això. Un fenomen lingüístic ben curiós (i ben legítim!).
És molt xulo l'anàlisi que has fet, son coses que normalment no me'n adono. M'agrada l'esdadística que has fet de 40% rn català, 50% d'anglès, 8,3% de castellà i 1,6% altres idiomes, tenia bastanta curiositat. De moment és el lloc amb més música catalana, però potser és veritat que n'hi ha una mica massa d'anglesa.
Gracias, que y ka es la diferencis. Para mi es escuchar música, no hablo catalá, y no me importa, se escuchan portugueses sones, otros de francia, mas castellano... clarísimo todo. Buen finde.
Molt bon vídeo, però si us plau no diguis pero sinó però 😢
😄Ahah ma chi è che pronuncia "In cresquendo" (O creskendo) ??! In creshendo !!! Scusate, sono qui per caso...
Moltes gràcies!!!
Què és millor dir "bastant o força"? He vist que utilitzes el bastant. Al tocar una mica l'occità, un veu de seguida que moltes paraules en català formen com parelles segons si procedeixen d'una banda o d'altra, per exemple: entregar/lliurar, paraula/mot, etc. La tendència al final és bascular sempre cap al costat hispànic.
No hi ha cap forma millor que l'altra; totes dues són genuïnes del català. Tot i així, com que el castellà té el "bastante", potser tenim tendència a fer servir més el "bastant" que el "força". Amb tot, diria que també el dic sovint el "força", tant a aquest vídeo com a la resta... Gràcies pel comentari!
He repassat aquest vídeo i no hi he trobat cap força... Tot i que pot ser que n'hi hagi algun i que me l'hagi saltat perquè el teu català el trobo tant bonic que em resulta de vegades hipnotitzant 😍.
@@oriolagullo9800 😊💚
I quan va cantar l'Estela i la "renyaven" per fer les v sonores (com els gironins) que segons tenia entès era correcte i ho feia bé? Crec que era la cançó "Avui vull agrair"
Ostres! Aquí vaig badar. Evidentment, és perfectament legítim diferenciar les /v/ i les /b/, però si es fa s'ha de fer sempre. L'Estela, com tots els concursants del programa (i com jo mateixa), és betacista (fonèticament no diferencia les /b/ i les /v/); per això és una mica perillós que faci la diferenciació d'aquests fonemes en una cançó, perquè si s'oblidés de fer-la només un cop ja estaria cometent una errada, una errada de coherència. No sé si m'he explicat😊
el català més ben conservat i amb neutres mes maques es el de Puig-reig
penso que ja és hora que gagues la critic de l'eufòria 2.
em sembla que hi ha hagut molt menys català i cap traducció.
en general tv3 és molt més castellana des que hi ha una nova directiva
Tens raó ja era hora que cançó en català no fos O bé rock O bé de festa major A.mi em passa com a la Clàudia.. de seguit m'adapto al parlar del lloc.
1:27 Ha sigut ironia el "millons" aquest? XD (pregunto perquè entenc, si no vaig errat, que "milló" és un castellanisme)
jo entenc «milions», però potser m'equivoco, que sóc gadità...
@@gonzalo_rosae Pot ser que sigui com dius. La cosa és que al dir-ho ràpid vaig entendre "milló"
Hola! "Millons" també es considera català col·loquial: la /i/ i la /l/ es fusionen; es manté la palatalitat de la /i/ i la lateralitat de la /l/. És el mateix que va passar, per exemple, en la paraula "palla", que ve de *PALIA (< PALEA). Tot i així, és una patinada meva, perquè en aquest vídeo pretenia parlar català estàndard. El vaig gravar sense guió redactat i l'espontaneïtat del moment em va trair més d'una vegada... També se'm va escapar "hòmens" (en lloc de "homes") i "vai" (en lloc de "vaig"). Errare humanum est, suposo😊
@@filologa_de_guardia Cap problema! A mi em va fer gràcia per la frase en si ("un castellanisme que s'ha repetit 50 millons de vegades"), ja que va quedar com fet expressament, i aquest efecte em va cridar l'atenció. De la resta de paraules no me'n vaig adonar. I gràcies per l'explicació, molt interessant!
@@jordirure98 Gràcies a tu!
Quines son les cançons que no son en català, castellà o anglès? Una de Celine Dion en francès? No me'n surt cap més.
N'hi va haver una en italià a la primera gala i a la penúltima va sonar "Tudo bem", de Stay Homas; aquesta última no la vaig comptar com si fos sencera en una altra llengua, perquè realment alterna català, castellà, anglès i portuguès, hehe
Si, Clàudia perd fàcilment l'accent, el mateix que la Carol, la coach. :)
Ja sé que vaig tard, que el vídeo és de fa bastant de temps però l'acabo de veure i volia dir la meva (per què no?). Trobo que de tots els castellanismes que es diuen, la pronúncia del "que" és el que menys em molesta... Què més dona? Tu mateixa dius que fas servir paraules de diferents llocs del territori, amb les seves respectives pronúncies (no sempre). Prefereixo mil vegades que es digui "que" amb la "e" tancada (sigui d'on sigui qui ho diu) que escoltar dir "fundamental", "tenir que" i un llarg etcètera (a la primera gal·la de la segona edició em van sagnar les oïdes unes quantes vegades, i no per les neutres mal dites).
Segueix fent la feina que fas, no em mal interpretis, que m'encanten els vídeos!
Una abraçada!
Me perdi un poco con garrocha o garracha...no importa. Y occitano u ocitá, me suena al sur de francia...
perdona perquè tu diguis que amb neutra no vol dir que tota Catalunya també perquè a la zona del oest de Catalunya ho diem amb eeeee (no tot ha de estar al teu gust )
Si escoltes i mires el vídeo amb atenció, notaràs que dic que dir "qu[e]" és un castellanisme EN CATALÀ ORIENTAL. La zona oest de Catalunya, tal com consta al mapa que apareix en l'explicació, pertany al bloc occidental i, per tant, s'hi parla català occidental. La diferència principal entre tots dos bloc és precisament que en un s'hi fan neutres i en l'altre no😊
Les cançons amb trompetetes ha mantingut la música en català per a les mases ... Que mai es perdi! Visca l'ska en català!
Jo sostinc que la música en català no només ha de ser d'aquesta mena, no que la d'aquesta mena hagi de deixar d'existir. De fet, segurament els millors temacles en català són amb trompetetes, hehe
@@filologa_de_guardia sí una mica de varietat aniria bé, tot i que per a mi és el millor estil amb els millors missatges