Can you understand this Russian conversation? A2 level
Vložit
- čas přidán 6. 07. 2024
- Can you understand this Russian conversation?
My website: linaslessons.com/
Book a lesson with me: calendly.com/zubkoalina2/russ...
My Patreon: / linaslessons
The course: ASPECTS OF RUSSIAN VERBS MADE EASY: www.udemy.com/course/aspects-...
The course: RUSSIAN CASES EASIER THAN EVER: www.udemy.com/course/russian-...
The course: RUSSIAN CASES EASIER THAN EVER: Part 2: www.udemy.com/course/russian-...
Telegram channel: t.me/linaslessons
#russianlanguage #learnrussian #shorts
Слушаю так, будто не говорю на русском с детства, хахаха
Very good Lina ☺️
Thank you 😊
Love this style of lesson. I still find it hard to understand them even knowing what they are saying. Thank you Lina for all that you do
Почему бы и нет вступить в клуб
Yes, understanding natives is challenging and needs a lot of practice 😉 I’m glad you like these videos!
¿To obtain?
получа́ть/получи́ть;
достава́ть/доста́ть;
достига́ть/дости́гнуть, дости́чь;
добива́ться/доби́ться;
добывать/добыть
🤔
Thank you, great video.
By the way, what’s the difference between the verbs заметить and подметить?
Is подметить used for noticing something more subtle or a small detail, whereas заметить used for noticing things in general?
Both verbs seem to have the same meaning: "notice, notice, point out or realize."
Both have both aspects, imperfective and perfective (подметить-подмечать; заметить-замечать).
They are conjugated in the same way and work the same in sentences:
я подмечу в толпе
я замечу в толпе
я подмечу на улице
я замечу на улице
я замечу ошибку
я подмечу ошибку
So I think it doesn't matter which one is used.
@@cidehameteYes, does matters! One represents an ongoing process and another result of this process. One means that the action is still happening and another finished action. I hope you understand it.
@@brunomariano2792
No, read my post again. You haven't understood what I wrote.
I already mentioned the verbal aspects.
Again:
Those verbs you mention are both in the perfective aspect, that is, finished action.
The way I see them, they work the same way.
It’s my pleasure!
In general they are very similar, but yes, заметить is more general, we use it as noticing, seeing, discovering something.
And подметить is to see something subtle, insignificant.
The examples above are correct, but for instance, we can say: Я заметил тебя на улице. But we don't say: Я подметил тебя на улице.
Here we talk about a person which can't be subtle or small.
Привет, Учитель 🍎
Да, Я немного понимаю.
Спасибо... Пока
Отлично, молодец!
I can understand yes!
Молодец!
@@LinasLessons спс 🙏🏻
No, I can’t, I’m not even learning Russian anymore..
The problem is I know all of these phrases but due to the 280 Km/H that he's speaking I have no chance to catch him, does he think himself lightning McQueen or what😂 !
Hahahah that’s the problem of understanding natives 😁
Сокращение слов распространено в английском языке , хотя в русский язык доводить его на крайности)
Don't worry! In all world young people speak in such strange language 😂😂
❤
AMBATUCAM AAAAAAUAAAAAAAUUUUUU
They talk too fast 😅
Yes 😁
I like these breakdowns. Hopefully you will do more! He does eat the ending, you are right! It’s amazing to me how much conversation is just 1 person already knowing what the response is before they hear it. Everyone has responses memorized from their past experiences, so even when the other person “eats” their ends, our brain already KNEW what they were going to say, and fills it in for us. 😅 SO HARD to do as only a learner, not an everyday speaker. 🫠
Yessss, that’s true :)