Enchanteur / Enchanter (French Version) - Dragon Age: Inquisition OST - Tavern song

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 27. 08. 2024
  • Enchanter - Elizaveta ( • Elizaveta - Hero ), Trevis Morris
    Bioware, EA
    Lyrics:
    Enchanteur, c’est l’heure,
    de faire renaître enfin
    notre cercle, tous les mages se donnent la main,
    tous ensemble.
    Enchanteur sachez,
    que le temps s'est figé.
    Le courroux du dragon ne sera jamais apaisé.
    Point ne faut douter,
    de notre loyauté,
    nous repousserons l'ennemi loin d'ici,
    sans relâche.
    Enchanteur, c'est l'heure,
    de surmonter nos peurs,
    de nous libérer des chaînes,
    de nous délivrer de nos peines.
    Enchanteur, qui es-tu?
    Enchanteur, qui es-tu?
    Enchanteur, où es-tu?
    Es-tu, es-tu, loin d'ici?
    Les yeux grands ouverts,
    tu peux chanter la lumière.
    Sur les mages tu peux compter,
    et sur leurs charmes te reposer.

Komentáře • 79

  • @elizavetamusic
    @elizavetamusic Před 4 lety +21

    Hello, I'm Elizaveta. While I'd appreciate your intention to credit me, I only sung the English original. This was performed by, I believe, Ms. Claire Guyot. Btw, don't forget to check my channel. AND you're invited to my weekly live stream on Twitch! I have so much fun improvising and singing originals and covers besides chatting with my audience! Free & No account required. GET READY! ▶︎ twitch.tv/elizavetamusic

  • @sohles9427
    @sohles9427 Před 8 lety +75

    D'habitude les chansons des jeux je les préfère en anglais qu'en français, mais là je suis restée scotchée dessus. dans le jeu je suis même restée dans la taverne pour l'écouter. =]

  • @sp7880
    @sp7880 Před 9 lety +79

    Wow! The french voice is really cool! I didn't know there was a french version of this song :O Thank you for the upload!

    • @paulpoumet773
      @paulpoumet773 Před 5 lety +3

      Well, if there is a French version of the game...

    • @cathleenclayton9433
      @cathleenclayton9433 Před 4 lety +20

      It's not french it's Orlesian ♥️😂

    • @MadaeNoir
      @MadaeNoir Před 4 lety +4

      The songs are being played in Val Royeaux ❤️

    • @sp7880
      @sp7880 Před 4 lety +3

      @@paulpoumet773 Songs aren't always translated to french so I didn't expect them to translate the songs in other languages

    • @joeptheunissen9216
      @joeptheunissen9216 Před 4 lety +10

      They even play this song in the english version of the game. In Val Royeax

  • @kabelohm
    @kabelohm Před 9 lety +46

    Thanks for this upload! The french version is my favourite.

  • @michaelwoffindin
    @michaelwoffindin Před 8 lety +28

    I can't speak French but I still love this version. It's just as beautiful.

  • @HomemDasLetras
    @HomemDasLetras Před 6 lety +51

    I'd like to offer my translation:
    Enchanter, it's time
    to finally be reborn
    our circle, all the mages hold hands,
    they all come together.
    Enchanter, know,
    that the time has frozen.
    The wrath of the dragon will never be appeased.
    There is no point in doubting,
    our loyalty,
    we will drive the enemy far from here,
    without pause.
    Enchanter, it's time,
    to overcome our fears,
    to free ourselves from our chains,
    to deliver us from our troubles.
    Enchanter, who are you?
    Enchanter, who are you?
    Enchanter, where are you?
    Are you, are you, far from here?
    The eyes are wide open,
    you can sing the light.
    With the mages you can count,
    and in their charms rest.

    • @handofmyths
      @handofmyths Před 6 lety +1

      Late. EA already gave us the official translation/lyrics. But this one is good :)

    • @denguyen2469
      @denguyen2469 Před 5 lety +13

      @@handofmyths EA gave the english version of the song. This is pretty much a word-for-word translation.

    • @gzapray7203
      @gzapray7203 Před rokem

      @@handofmyths You're talking at the English version. That translation above is from the French version.

  • @femtoservants
    @femtoservants Před 9 lety +24

    Ah je pourrais écouter cette chanson toute la journée.

  • @diseasedfoe
    @diseasedfoe Před 9 lety +13

    Thank you so much. I was looking for a clean version of this song with the french lyrics.

  • @MorzanLeblanc
    @MorzanLeblanc Před 8 lety +45

    Évidemment que la VF est davantage appréciable que la VO. Ce type de musiques sied à la langue française. C'est une vraie consonance !

    • @HakkonTag
      @HakkonTag Před 4 lety +4

      Sachant qu'Orlais est "d’inspiration française", et les bardes venants de la bas...

  • @oceanfloor3524
    @oceanfloor3524 Před 5 lety +48

    I dont speak french, but I still think this is more beautiful than the english version

    • @biggus88
      @biggus88 Před 3 lety +8

      English is a beautifull language, but french is in another level

    • @ozaiyajin3522
      @ozaiyajin3522 Před 3 lety

      I agree with you.

  • @Loptr_
    @Loptr_ Před 9 lety +17

    aw yes, I love it, thank you! can't stop singing it omfg

  • @RiotShieldMan
    @RiotShieldMan Před 5 lety +5

    This is absolutely beautiful.

  • @tanker2114
    @tanker2114 Před 3 lety +3

    Toute mon Enfance, ce jeu et cette magnifique musique 😍❤️🕹️

  • @garrusvakarian8948
    @garrusvakarian8948 Před 9 lety +6

    La meilleur des chanson de DAI avec dawn will come

  • @menajack
    @menajack Před 6 lety +37

    Awww. It reminds me Anders. I miss him... "Libérés de nos chaînes." Oui, il me manque vraiment cet idiot.

    • @cathleenclayton9433
      @cathleenclayton9433 Před 4 lety +1

      Same ... I miss him so much 😭

    • @menajack
      @menajack Před 4 lety +2

      @@morelasagna9613 Aside from his quote with Varric, Anders has just killed darkspawns, templars, bandits and a grand cleric. None of them are innocent. He is the symbol, rightly or wrongly, of the Mage rebellion. We must also remember that the real rebellion begins with the events of Dragon Age: Asunder, which concerns Wynne, not Anders.
      None companions are a saint. For example, Varric, the most neutral of all, indirectly created the Red Templars and allowed the return of Corypheus. This has caused more damage than the "Anders' Rebellion".
      I love Anders, I don’t hide it, but also Meredith. Both are quite fascinating. One experienced a traumatic episode, the other is literally possessed by spirit, who will turn a demon. At this point, Anders has no longer any control over his life, and that’s what's is tragic. Just like Meredith.
      I hate Elthina. She could have do something for Kirkwall but she didn't. Anders gave her six years to act. Six years. She did nothing for the Qunari, naturally, it's the sme awith the conflict between mages and templars. She still uses an former slave prison for the mages. It’s meaning a lot. Mages and templars, both suffer because of the Chantry. According to Ameridan, the circle is a deviance.
      Anders is not rasict. He's Andrastian. He was trained, both by Justice and the Chantry, to disapprove the blood magic. That’s why he doesn’t like Merrill, he doesn’t want to understand her. For Fenris, it is even simpler; he's his opposite. However, Anders has no problem with Velanna.

    • @menajack
      @menajack Před 4 lety

      @@morelasagna9613 "And that he himself believes he is wrong as well afterwards. He asks to die because Vengeance demands justice for the innocents killed in the blast and afterwards, and drives him into insanity when even more innocents died in the war."
      And that why I love him. To me, he deserves to be heal and have a redemption. In general, I don't kill any of my compagnions, just because a characters is more interesting alive than death. How it will evolve, for example.
      Anders is more excusable for me, because he’s no longer putting on himself. I don’t think Anders is that controversial just for blowing up a Chantrie. Because, like I said, the war isn’t about him, it’s about Fiona. I tink is more this personnality. No, because, we worse than him.
      Zevran is an assassin who kill many people, and the wowan he love. Because of Isabela, Kirkwall was set on fire and bloodied by the Qunari. Loghain caused a civil war. Cullen submits the total anihilation of the Ferelden's Circle. Etc.
      They are all gray and I love all of them.
      For Ella, she can die, indeed, but it remains a choice of the player. She stays alive with me. Like Cullen with the Circle.
      Excuse me, but you have to be an asshole to let Vengeance kill her. unless you do it on purpose.

    • @menajack
      @menajack Před 4 lety

      @@morelasagna9613 Absolutely. I know perfectly well that Anders can be an asshole. As an example, the emotional blackmail he gives us in Act 3, which really makes me laugh. Also, when he and Fenris talk super badly to Merrill. Come on, guys, give her a break. She’s stronger than you psychologically.
      For Anders it is never the fault of the Magi but always that of the Templars, when it is not true. His denial really makes me laugh, whereas it would upset others.
      However, I always choose mages at the end of the game. For several reasons, but especially because choosing the Templars sounds incredibly false. Especially in Inquisition.
      Honestly in Dragon Age II there are only three characters I really hate. Hubert, Elthina and Marethari.

    • @creamycheese415
      @creamycheese415 Před 3 lety +2

      @@menajack I love that people still argue if Anders was right. And I completely agree with you

  • @13CrystalMoon
    @13CrystalMoon Před 8 lety +7

    I am in love.

  • @mikiroony
    @mikiroony Před 9 lety +38

    Vive Orlais!!

  • @machinette
    @machinette Před 7 lety +3

    Claire Guyot is the singer for the French version, i love you Claire Guyot.
    Claire Guyot : (Part of your world) The Little Mermaid : (www.youtube.com)/watch?v=p9HCKP6yvr8
    Claire Guyot is the french voices for Teri Hatcher and Sarah Michelle Gellar :) : (www.youtube.com)/watch?v=s0OcgVIdXl0
    (sorry for my english)

    • @machinette
      @machinette Před 7 lety

      La chanteuse pour la version française de Dragon Age : Inquisition est Claire Guyot.
      Elle chante aussi dans la Petite Sirène (premier doublage) : .../watch?v=p9HCKP6yvr8
      Mais c'est aussi la doubleuse de Teri Hatcher et de Sarah Michelle Gellar (entre autre) : .../watch?v=s0OcgVIdXl0

  • @klessarkein4061
    @klessarkein4061 Před 9 lety +14

    C'est excellent, pourrais-tu rajouter toutes les autres ?

  • @MrLadyesman
    @MrLadyesman Před 9 lety +11

    so relaxing

  • @batemanwank
    @batemanwank Před 3 lety +2

    Yes, this song is powerful and maserful in French, should have been canon in the game, it's that good.

    • @Ooip80
      @Ooip80 Před rokem

      They will sing this song in the tavern in orlais in the English language version of the game

  • @vmfjru47
    @vmfjru47 Před 9 lety +11

    Can you upload the other french version of the tavern songs?

  • @MrAndreasy
    @MrAndreasy Před 8 lety +5

    Curieux ? Pourquoi le nom de la chanteuse n'est t-il pas indiqué ?

  • @Newovar
    @Newovar Před 8 lety +14

    Reminds me that I wanted to learn French...

    • @victoirequinn8568
      @victoirequinn8568 Před 7 lety +2

      Good luck ! French is a very difficult language !

    • @nononunu9847
      @nononunu9847 Před 7 lety +3

      Not really, that's somehow a legend. It's harder than English but it's average regarding other langages, so get it going ;)

    • @Stalkingwolf
      @Stalkingwolf Před 7 lety +1

      i know french, but i have problem with the language

  • @gzapray7203
    @gzapray7203 Před 2 měsíci

    I can imagine Fiona singing this. After all, she's a not-French (Orlesian).

  • @hexgirl_x
    @hexgirl_x Před 3 lety

    j'adore

  • @zelianwaeckerle5292
    @zelianwaeckerle5292 Před 5 lety +2

    SOYEZ FIERS D'ETRE DES MAGES

  • @Vale-fg2lw
    @Vale-fg2lw Před 3 lety +1

    Enchanters
    The time has come to be alive
    In the Circle of Magi
    Where we will thrive with our brothers
    Enchanters remind
    That time will not unwind
    The dragon's crooked spine
    Will never straighten into line
    What we plea will be
    A faithful end decree
    Where a man will not retreat
    From the defeat of his fathers
    Enchanters
    A time has come for battle lines
    We will cut these knotted ties
    And some may live and some may die
    Enchanter, come to me
    Enchanter, come to me
    Enchanter, come to see
    Can you, can you come to see
    As you once were blind
    In the light now you can sing?
    In our strength we can rely
    And history will not repeat
    Enchanter, come to me
    Enchanter, come to me
    Enchanter, come to see
    Can you, can you come to see
    As you once were blind
    In the light now you can sing?
    In our strength we can rely
    And history will not repeat
    Enchanters
    The time has come to be alive
    In the Circle of Magi
    Where we will thrive with our brothers
    Enchanters remind
    That time will not unwind
    The dragon's crooked spine
    Will never straighten into line
    What we plea will be
    A faithful end decree
    Where a man will not retreat
    From the defeat of his fathers
    Enchanters
    A time has come for battle lines
    We will cut these knotted ties
    And some may live and some may die
    Enchanter, come to me
    Enchanter, come to me
    Enchanter, come to see
    Can you, can you come to see
    As you once were blind
    In the light now you can sing?
    In our strength we can rely
    And history will not repeat
    Enchanter, come to me
    Enchanter, come to me
    Enchanter, come to see
    Can you, can you come to see
    As you once were blind
    In the light now you can sing?
    In our strength we can rely
    And history will not repeat

  • @edwardqueen5791
    @edwardqueen5791 Před 9 lety +1

    What does it mean “Les yeux grands ouverts, tu peux chanter la lumière”? I don't mean languagewise. “[With] The big eyes opened, you can sing [in] the light.” I mean, what does it really mean in the context of Thedas, in the events of Dragon 9? In the English version, the lyrics go like this: “As you once were blind, in the light now you can sing.”
    Why was the enchanter blind? Or what exactly does it mean to be blind? Maybe it's a metaphor for not seeing the world outside the walls of the Circle, locked inside as though eyes under the eyelids? “Les yeux grands ouverts”, the big eyes opened wide, as in being surprised at what they finally get to see outside? I can't find any other meaning, but I don't think it's a very reliable interpretation.

    • @Meilancolie
      @Meilancolie Před 9 lety +1

      Earthly Bird In french, "opening eyes on something" can mean realising something ; as "tu peux chanter la lumière" I always though that it was meant for the religion (though I can be wrong) mostly because as the sentence is sing, you can't translate it as "you can sing 'in' the light" but you can also interprete it as singing the truth I guess. Anyhow I think that they did a bad job by translating the sentence like this, because it's quite obscure, even for us native french. ;)

    • @hosseldonfearanen4775
      @hosseldonfearanen4775 Před 8 lety

      +Sucre Couldn't it mean "la lumière" in an illuministic sense? It's the first thing I thought.

    • @Meilancolie
      @Meilancolie Před 8 lety +1

      +Hosseldon Honestly, there isn't a right answer, it's open to interpretations, so it can mean that as well ! I went for the religion meaning mostly because of the Chant of Light ("Cantique de la Lumière" in french) but really, yours is valid as well. :)

    • @edwardqueen5791
      @edwardqueen5791 Před 8 lety +1

      I think “chanter la lumière” would perfectly fit the “chanter [le Cantique de] la Lumière” interpretation if the English version had been “the light now you can sing”, as in “the [Chant of] Light now you can sing”. However, since it goes like “*in* the light now you can sing”, I don't really think it was supposed to mean the Chant of Light at the end of the day.
      I actually had another view that I didn't share above. You know how some tavern songs are homages to characters? I think Enchanter is for Vivienne. But everything else I thought from that point on was based on my own game choices revolving her, the mages, and my own Inquisitor who's also a mage - albeit a libertarian, totally opposed to her loyalist bias. So I can't really come out and say “hey everybody, I think this song is about Vivienne struggling to come to terms with the realization that libertarian mages *can* be such good influences on people and even end the templar-mage war; and about how she could be starting to think that maybe they're the ones who are right after all!”
      It would be the most awesome thing if some key lines in every song were changed to reflect the game's world state. Just imagine Empress of Fire. The original version, “Eclipsed in the eye of the empire of we orlesians” could be changed into, “So worshipped by all in the empire of we orlesians” if she remained in power. Wouldn't it be mindfucking?

  • @rafou58rgt3
    @rafou58rgt3 Před rokem +1

  • @louisiananlord17
    @louisiananlord17 Před 8 lety

    La ballade de Nicolas Flamel, notre mage de Pontoise. Je l'adore tant beaucoup ! Merci pour la poste !

  • @user-kh1jr2nm5v
    @user-kh1jr2nm5v Před 5 lety

    when this song played, reading the subtitles (EA’s english original) is so triggering.

  • @darthrevan4748
    @darthrevan4748 Před 6 lety +9

    Anders would've liked it...

  • @XRL331
    @XRL331 Před 8 lety +3

    such a beautiful song, can someone provide an English translation? not the translation from the English version

    • @sachafaillet5994
      @sachafaillet5994 Před 8 lety +6

      +LaLaLandResident I did this real quick, but i hope it helps !
      Enchanter, it’s time
      To finally rebirth
      Our circle where all mages hold hands
      All together
      Enchanter thee must know
      That time has stopped
      The wrath of the dragon
      Will never be apeased
      Doubt thee must not
      Of our loyalty
      We will reject the enemy far from here
      Without rest
      Enchanter it’s time
      To overcome our fears
      To free ourselves from our chains
      To break free from our sorrows
      Enchanter who are thou ?
      Enchanter who are thou ?
      Enchanter where are thou ?
      Are thou, are thou far from here ?
      Thy eyes wide open,
      you can sing the light,
      On the mages you can count
      And on their charms/spells you can rely (x2)

    • @XRL331
      @XRL331 Před 8 lety +2

      Thanks for the translation, the lyric makes more sense than the lyric from the English version

    • @sachafaillet5994
      @sachafaillet5994 Před 8 lety +1

      it's just a guess but i think the songs were written in french first actually, that would make sense since the orlesians speak french/with a french accent. This one and Empress of Fire are, I think, better in french, but the others are better in english. That's just my opinion though ^^

  • @RanisAthrys
    @RanisAthrys Před rokem +1

    Przepiękna pieśń. Gdyby Ciemnogród się przyłożył i wydał pełną wersję polska, to ta piosenka zapewne brzmiała by jeszcze piękniej.
    P.S. Melodia jest jakby trochę podobna do piosenki Krzysi z „Pana Wołodyjowskiego”: czcams.com/video/-FZR86Tq9dw/video.html

  • @batemanwank
    @batemanwank Před 3 lety

    masterful*

  • @JeanBaptisteEmanuelZorg
    @JeanBaptisteEmanuelZorg Před rokem +1

    *aka Orlais version*

  • @zelianwaeckerle5292
    @zelianwaeckerle5292 Před 5 lety +2

    that's weird, usually I prefer the french version of dragon age's songs, but this one is more emotional in english

  • @alijassim7015
    @alijassim7015 Před 4 lety +1

    I know my opinion is rather odd. But guys, you should listen to the German version. It is AWESOME, the meaning is better as well in my opinion.

  • @HansChucrute88
    @HansChucrute88 Před 4 lety +1

    LU CU DEL DRAGONE

  • @Haamre
    @Haamre Před 2 lety

    I think the german version actually sounds the best - much more, with the words flowing off naturally. French is...weird - like noodles, that were cooked for too long. :-/