Coimhearsnachd agus Gàidhlig ann an Uibhist

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 27. 05. 2018
  • Agallamh le Pàdruig Moireasdan (15 Gibl 2018)
    Fo-thiotalan/Subtitles: Gàidhlig, English, Français.
    Choinnich sinn ri Pàdruig ann an Dùn Èideann a los a bhith a' bruidhinn air ciamar a tha cùisean a' dol ann an Uibhist an là an-diugh, le daoine òga a' tilleadh dhan eilean. Tha ùidh againn gu sònraichte air cùisean o thaobh na Gàidhlig.
    We met with Pàdruig in Edinburgh in order to talk about how things are going in Uist these days, especially as young folks are coming back to the island. We were particularly eager to learn more about the situation of Gaelic there.
    © Misneachd Dhùn Èideann, 2018

Komentáře • 8

  • @monteiroeduardo9338
    @monteiroeduardo9338 Před 3 lety +2

    Beautiful language

  • @Iainhunter909
    @Iainhunter909 Před 4 lety +1

    Am bidh iad a cluich iomain Ann an Uibhist

  • @criomaganbeatha712
    @criomaganbeatha712 Před 4 lety +2

    Super les sous-titres français, mais j'aurais préféré "dans les îles Uibhist" ou "dans les îles uibhisteach". Carson a cleachdadh a Bheurla sa Fraingis? Ça aussi c'est de l'effacement culturel les amis! ;)

  • @ticallionz
    @ticallionz Před 5 lety +1

    chan eil agamsa ach gaidhlig na h-Eireann agamsa nó thuig me ceart go leor an sceannan seo buiochos le Dia. sin é

  • @liamcrouse
    @liamcrouse Před 6 lety +7

    A' phuing a tha Pàdruig a' togail mu 8m a-staigh mun òigridh a bhuineadh dhan àite is a dh'fhalbh a dh'fhuireach air tìr-mòr fad greis - tha mi ag aontachadh leis gum bi àsan a' tilleadh air ais a-steach agus 's àsan a chumas ris a' Ghàidhlig nas motha air sgàth 's gu bheil iad a' ceangal na Gàidhlig ris a' bheatha Uibhisteach. Saoilidh mi gu bheil an gluasad seo - iad a' falbh 's a' tilleadh - a' dèanamh feum dhan chànan shàilleabh gum bi iad a' togail deagh "sociolinguistic ideologies" bhon luchd-ionnsachaidh agus gan cur gu feum sa choimhearsnachd dhùthchasach.

  • @dvrn86
    @dvrn86 Před rokem

    Would the majority of Scots be of lowland Scots or Gaelic Scots?

    • @alicemilne1444
      @alicemilne1444 Před rokem +4

      There was a lot of migration within Scotland with Gaels moving to the Lowland cities in the 18th and 19th centuries for work. So the population is mixed. Language-wise there are few speakers of Gaelic, about 1% of the population. But this may be changing. There has been a Gaelic revival in Scotland over the past 10 years.