Vous me rajeunissez les gars! Les souvenirs remontent, les larmes de la nostalgie aussi... Début des années 70, village Tifra-Tigzirt. Moi, le petit algérois, envoyé chaque vacances d'été à la campagne kabyle pour un stage pratique pour apprendre la langue maternelle et les us et coutumes des ancêtres. Après une demi-journée de transport dans le vieux car Alger-Tigzirt et une navette Tigzirt-Tifra, je retrouvais mes oncles, mes tantes, mes cousines et mes cousins, proches et lointains. Les journées étaient longues, passées à "Ighil" , dès l'aube, avec le petit troupeau de brebis, agneaux et vaches sans oublier le "chien berger". Quelques galettes de semoule, des tomates et des figues sèches constituaient notre repas. L'eau de source, fraiche, étanchais notre soif. Souvent un intermède musical était assuré par un cousin grâce à une flute, fabriquée rapidement à partir de roseaux servant à délimiter les champs. Le soir, à l’intérieur de la maison dont les murs et le parterre étaient tapissés d'un mélange de terre et de bouse de vache, à la lumière d'une lampe à huile il faisait bon manger un "djuaz" à la viande et aux pommes de terre, préparé sur le brasero "el kanoun" et accompagné de galettes de pain "aghroum ighess". Comme l'été coïncidait avec les fêtes de mariage, on s'invitait à tout mariage célébré dans les environs. On n'avait bas besoin d'une invitation pour y aller, me disait mon cousin, on étaient tous liés par des alliances millénaires. Quelques fois, un groupe local ou une étoile montante de la chanson kabyle animait la soirée. Je me souviens d'avoir assister à une soirée animée par le chanteur Rachid Mesbahi et bien sur "Savoun n tnach" a fait fureur. C'était aussi, le temps des premiers amours platoniques, discrets et poétiques et des première bagarres avec avec les enfants de mon age dès que l'un d'eux me traitait d' "arabe" à cause de mon accent algérois et la non maitrise, à l'époque, de tout le vocabulaire basique de la langue kabyle. C'était une époque où la télé et l'Internet n'avaient pas encore pénétrer les foyers. Seuls quelques postes radio alimentées par un ingénieux système de piles plates de marque Mazda nous permettaient de capter Radio Alger ou les radios espagnoles. Je terminais mes nuits avec de la bande dessinée ou de vieux journaux ramenés d'Alger par un voyageur. Les Pif, Zembla, Blek le Roc, Kiwi et autres Akim n'avaient aucun secret pour moi. C'était le bon vieux temps... Je profite de l’occasion pour rendre hommage à tous les disparus, femmes et hommes de mon village et longue vie à tous qui sont encore de ce monde. Merci la Kabylie
YouyaDz, il faut remercier vos parents infiniment, jamais assez de vous avoir envoyer pour renouer avec les ancêtres et apprendre à s'accrocher aux racines par la langue.
Je suis comme une abeille volant d'une fleur à l'autre à la recherche de la fameuse substance appelée nectar et l'aspirer pour enfin produire le fameux liquide : le miel. Vos vidéos sont des fleurs, vos chansons sont le nectar, alors que le miel représente le bonheur que je ressens. Merci infiniment pour votre sens du travail bien fait et pour l'effort consenti.
@@mastanabal-djerjer ecrite et composée par slimane chabi qui ne voulait pas l editer car elle porte sur des faits reels.copiee par un certain boualem aouadhi elle a ete piquee par ait menguellet8
Traduction mélodique de : Saigh lebyan (J'ai une preuve) J'ai une preuve, moi aussi Ou peut-être une maladie A mesure que change le temps La mentalité changeant Les hommes de dignité, las Fais à ta tête, ô Sadia Dans le quartier, le délire Fadhma, son mari, enivrés Dans la rue, seule, elle le tire C'est elle qui l'a ramassé Lève-toi, il faut partir C'est en français qu'ils parlaient Je l'ai rencontrée, dansant Bienvenue mini seroual Elle lui dit : Allons-nous en C'est la fête de la Noël Son mari qui voyait grand C'est lui qui fait la vaisselle Sac à main, montre, portés Horrible, sa physionomie Pourquoi sa tête est rasée Questionnez, si elle vous dit Elle était emprisonnée Au couteau, frappant son mari N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Azul fellawen, tanemmirt tameqqrant af ayen txedmem akk-a; igarrez atas. J'ai une question svp : Dans une vidéo de Belkacem Tabet (que je salue au passage) je pense a At lqayed ou il a interprété une chanson de Saadaoui Salah (soukardji) ya nass nehkilkom hyati et une deuxième chanson en kable qui commence par " Yefnak svar" c'est cette chanson que je cherche a trouver partout. La vidéo n'est plus disponible sur CZcams malheureusement . Tanemmirt s tusda
Azul fellak agma ahudu ahunu fellak, pour ce qui est de Sadaoui Salah, je pense que toutes ses chansons sont disponible sur youtube il suffit juste de taper le titre de la chanson et tu la trouveras ...Afud iguerzen agma
@@mastanabal-djerjer Azul fella-k, je vous remercie de m'avoir répondu aussi vite. En faites, la chanson que j'ai demandé je ne sais pas si elle de Salah Saadaoui ou pas, je sais juste que Blekacem Tabet l'a interprété une fois dans un lieu a Ait Lqayed (Il a enchainé deux chansons : la première chanson est de Saadaoui "soukardji" et la deuxième commence par "Yefnak svar"). c'est cette chanson de "Yefnak svar" que je cherche de qui ? En plus la vidéo de balkacem Tabet à été supprimée de CZcams parce que des soi-disant At ičumar lui ont dit que y'avait des bouteilles de l'alcool !! Tanemmirt voila le lien de la video; videas.fr/share/9cbaca21-8862-4b64-9289-197b68e2f79f
S’il vous plaît chantez nous une chanson de MR Kheloui Lounes Par exemple : -A3yigh di Lghorva -Melmi -Ma t heznedh -Aheq kra itassen yitran Et Merci d’avance
oui toute une génération d'anciens chanteurs de cette époque là, à l'instar de Atmani, Mouloud Habib Ait Meslayene, Ait Menguellet et Slimani, etc, etc ...
Vous me rajeunissez les gars!
Les souvenirs remontent, les larmes de la nostalgie aussi...
Début des années 70, village Tifra-Tigzirt.
Moi, le petit algérois, envoyé chaque vacances d'été à la campagne kabyle pour un stage pratique pour apprendre la langue maternelle et les us et coutumes des ancêtres.
Après une demi-journée de transport dans le vieux car Alger-Tigzirt et une navette Tigzirt-Tifra, je retrouvais mes oncles, mes tantes, mes cousines et mes cousins, proches et lointains.
Les journées étaient longues, passées à "Ighil" , dès l'aube, avec le petit troupeau de brebis, agneaux et vaches sans oublier le "chien berger". Quelques galettes de semoule, des tomates et des figues sèches constituaient notre repas. L'eau de source, fraiche, étanchais notre soif. Souvent un intermède musical était assuré par un cousin grâce à une flute, fabriquée rapidement à partir de roseaux servant à délimiter les champs.
Le soir, à l’intérieur de la maison dont les murs et le parterre étaient tapissés d'un mélange de terre et de bouse de vache, à la lumière d'une lampe à huile il faisait bon manger un "djuaz" à la viande et aux pommes de terre, préparé sur le brasero "el kanoun" et accompagné de galettes de pain "aghroum ighess".
Comme l'été coïncidait avec les fêtes de mariage, on s'invitait à tout mariage célébré dans les environs. On n'avait bas besoin d'une invitation pour y aller, me disait mon cousin, on étaient tous liés par des alliances millénaires.
Quelques fois, un groupe local ou une étoile montante de la chanson kabyle animait la soirée.
Je me souviens d'avoir assister à une soirée animée par le chanteur Rachid Mesbahi et bien sur "Savoun n tnach" a fait fureur.
C'était aussi, le temps des premiers amours platoniques, discrets et poétiques et des première bagarres avec avec les enfants de mon age dès que l'un d'eux me traitait d' "arabe" à cause de mon accent algérois et la non maitrise, à l'époque, de tout le vocabulaire basique de la langue kabyle.
C'était une époque où la télé et l'Internet n'avaient pas encore pénétrer les foyers. Seuls quelques postes radio alimentées par un ingénieux système de piles plates de marque Mazda nous permettaient de capter Radio Alger ou les radios espagnoles.
Je terminais mes nuits avec de la bande dessinée ou de vieux journaux ramenés d'Alger par un voyageur. Les Pif, Zembla, Blek le Roc, Kiwi et autres Akim n'avaient aucun secret pour moi.
C'était le bon vieux temps...
Je profite de l’occasion pour rendre hommage à tous les disparus, femmes et hommes de mon village et longue vie à tous qui sont encore de ce monde.
Merci la Kabylie
Tanemirt-ik agma de votre témoignage afud iguerzen
YouyaDz, il faut remercier vos parents infiniment, jamais assez de vous avoir envoyer pour renouer avec les ancêtres et apprendre à s'accrocher aux racines par la langue.
L'une des plus rare chanson des années d'or de Lounis Ait Menguellet...Bonne écoute les amis (es)
Les souvenirs remontent, les larmes de la nostalgie et aussi du manque terrible de ma chère Kabylie. encore tanmirt et bonne continuation
Merci agma bonne écoute
Je suis comme une abeille volant d'une fleur à l'autre à la recherche de la fameuse substance appelée nectar et l'aspirer pour enfin produire le fameux liquide : le miel. Vos vidéos sont des fleurs, vos chansons sont le nectar, alors que le miel représente le bonheur que je ressens. Merci infiniment pour votre sens du travail bien fait et pour l'effort consenti.
Azul fellak Ahcene ahudu ahunu fellak agma tanemirt s tusda.
القبايل شواكر الفن تحب ولا تكره تحياتي 🌹✌🇩🇿✌🇩🇿✌
Merci bcp thanmirth thamkrahant belle chanson j aime bcp regarder vos vidéos thanmirth
Tanemirt agma ahudu ahunu fellak...
Chapeau bas les artistes. Aujourd’hui je félicite le jeune drabki, bon respect du volume et du rythme. Thanmirth nwen.
Merci bcp mastanabal.
Tanemirt Djamel agma
Bonjour merci beaucoup dieu vous protège inchallah
Merci Dieu vous protège vous aussi...tanemirt.
Bravo a yimdoukal ♥️
Tanemirt-ik agma
Toujour fort a da belkacem thakasmiyi alkhik nalghorva thanmerh nwan si florence italie toujour
Tanemirt Lounes ...
Merci Monsieur
Bravo et chapeau bas.
Merci pour tous de que vous fêtes
Tanemirt Salem ahudu ahunu fellak agma
Belle interprétation,beau paysage Kabyle,c'est la cerise sur la gâteau.que Dieu vous bénisse
Tanemirt agma ahudu ahunu fellak
Les anciens sont toujours la bravo a vous l'equipe sensationnelle
Tanemirt Tahar agma
S'il vous plaît Monsieur belkacem, la chanson de hamidouche(arwah arwah) merci
ça sera pour la prochaine fois inchalah
Azul felawen, de la part de Ayaniw surtout continuez à nous régaler 👌👌👌
Azul fellak agma srid si Djerdjer tanemirt
@@mastanabal-djerjer thanmirth agma awi zran adhrar a loukan dkika... aka igektev
sahit agma, afud iguerzen
Cette chanson n est pas de ait menguellet mais de slimane chabi
de toute façon elle a été chanter par Ait Menguellet ...
@@mastanabal-djerjer ecrite et composée par slimane chabi qui ne voulait pas l editer car elle porte sur des faits reels.copiee par un certain boualem aouadhi elle a ete piquee par ait menguellet8
Reste a vérifié, en tout cas, merci pour l'information ...
Tres belle chanson des années d'or
Bonne écoute
Fooort yaatikoum saha, on attendant une des chanson de saadoui Salah merci
Tanemirt agma, inchallah ca sera pour la prochaine fois agma
bravo, merci beaucoup
Tanemirt agma
Très belle chanson bravo
Tanemirt agma
Toooop💛💛💛♓♥️♥️
Tanemirt agma
Traduction mélodique de : Saigh lebyan (J'ai une preuve)
J'ai une preuve, moi aussi
Ou peut-être une maladie
A mesure que change le temps
La mentalité changeant
Les hommes de dignité, las
Fais à ta tête, ô Sadia
Dans le quartier, le délire
Fadhma, son mari, enivrés
Dans la rue, seule, elle le tire
C'est elle qui l'a ramassé
Lève-toi, il faut partir
C'est en français qu'ils parlaient
Je l'ai rencontrée, dansant
Bienvenue mini seroual
Elle lui dit : Allons-nous en
C'est la fête de la Noël
Son mari qui voyait grand
C'est lui qui fait la vaisselle
Sac à main, montre, portés
Horrible, sa physionomie
Pourquoi sa tête est rasée
Questionnez, si elle vous dit
Elle était emprisonnée
Au couteau, frappant son mari
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Tanemirt agma pour la traduction
afudh igarzen felawen thanmirth 👍✌✌
Tanemirt Kamel agma
restez vous même, soyez naturels et bonne continuation
Tanemirt agma,,,ne t’inquiète pas on restera toujours les mèmes ...
Super merci
Tanemirt agma
Bravo les amis !!!
Tanemirt ay ahbib
Bonne continuation
Tanemirt agma
Bravos
Tanemirt-ik agma
Azul fellawen, tanemmirt tameqqrant af ayen txedmem akk-a; igarrez atas. J'ai une question svp : Dans une vidéo de Belkacem Tabet (que je salue au passage) je pense a At lqayed ou il a interprété une chanson de Saadaoui Salah (soukardji) ya nass nehkilkom hyati et une deuxième chanson en kable qui commence par " Yefnak svar" c'est cette chanson que je cherche a trouver partout. La vidéo n'est plus disponible sur CZcams malheureusement . Tanemmirt s tusda
Azul fellak agma ahudu ahunu fellak, pour ce qui est de Sadaoui Salah, je pense que toutes ses chansons sont disponible sur youtube il suffit juste de taper le titre de la chanson et tu la trouveras ...Afud iguerzen agma
@@mastanabal-djerjer Azul fella-k, je vous remercie de m'avoir répondu aussi vite. En faites, la chanson que j'ai demandé je ne sais pas si elle de Salah Saadaoui ou pas, je sais juste que Blekacem Tabet l'a interprété une fois dans un lieu a Ait Lqayed (Il a enchainé deux chansons : la première chanson est de Saadaoui "soukardji" et la deuxième commence par "Yefnak svar"). c'est cette chanson de "Yefnak svar" que je cherche de qui ? En plus la vidéo de balkacem Tabet à été supprimée de CZcams parce que des soi-disant At ičumar lui ont dit que y'avait des bouteilles de l'alcool !! Tanemmirt
voila le lien de la video; videas.fr/share/9cbaca21-8862-4b64-9289-197b68e2f79f
Azul fellak agma, donc la chanson yefnak sevar ay aqchich est de Ait Boumahdi (dit El 3anqa) cette chanson là n,existait pas sur youtube ...
Tanemmirt-ik a gma. C'est vraiment dommage. Une très belle chanson.
S’il vous plaît chantez nous une chanson de MR Kheloui Lounes
Par exemple : -A3yigh di Lghorva
-Melmi
-Ma t heznedh
-Aheq kra itassen yitran
Et Merci d’avance
ça sera pour la prochaine fois inchalah, pour le moment en est en standbye ...
Mastanabal Djerdjer Merci beaucoup chèrs Monsieurs bon courage à vous
Merci pour toi aussi agma
Azul dhina a chikh belkacem
Azul fellak agma
Oublier le mot Arabe chikh c est mieux DaDa avec tout mes respects.
Ula dnek qlagh dassekran
t khessriyi al3aqlya
Afleqvayel dayen ayan
tekhssar degssen aniya
F teqvaylith tugrad 3aryan
Arwu arrayim al3arbia.............
hhhhhhhh la prochaine fois on va la chanter comme ça ...
@@mastanabal-djerjer hhh yek anighak agma leqvqyel a3yan tekhssar degssen aniya .....anawlu aydarred steqvaylith tarrided strumit...ayen
kif kif agma, arighaken s trumit negh s tekbaylit, lmufid nemsafham hhhhh
@@mastanabal-djerjer maci kif kif
Ammik kif kif..?😠ammik kif kif tamesslyt nlejdudik tsmesslayt bwid yenghan lejdudik ......................
Bravo mass tabet
Tanemirt aweltma
iiih , Iessegwassen nni 70 ! addin uqavac ussan n targit tErgit (rêve de braise) !
Les années d'or de Lounis chanson du terroir
@@mastanabal-djerjer tout a fait , a l'époque il y avait aussi Athmani Kassi abderrahman saadaoui salah etc etc
oui toute une génération d'anciens chanteurs de cette époque là, à l'instar de Atmani, Mouloud Habib Ait Meslayene, Ait Menguellet et Slimani, etc, etc ...
qiaada for tanmert
Tanemirt Belaid agma
l'armement kabyles ces les mondoles
a chacun son arme préféré ...
m