Why did all Chabad Rebbeim talk in Yiddish, and not in Lashon Hakodesh

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 21. 05. 2017
  • Stump the Rabbi - Rabbi Yossi Paltiel
    What is the status of wine that a Jew who is Mechalel Shabbos owns or sees?
    To ask a question and for more answers visit:
    stumptherabbi.org/
    This project was made possible by
    The Chanin Fund
    Reliable Fast Cash, LLC reliablefastcash.com/
    Rabbi Yossi Paltiel insidechassidus.org
    137
    Photo: lchaimjudaica.com/?product=lub...

Komentáře • 40

  • @kenjerry
    @kenjerry Před 5 lety +3

    In the Moreh Nevuchim 1:47, the Rambam says that both the sense of touch _and_ the sense of taste are not described with respect to Hashem - the explanation is that these are senses that require direct physical proximity. Hearing, seeing, and smelling all have some distance between the object causing the sense and the person perceiving the sense.

  • @renedupont1953
    @renedupont1953 Před 5 lety +10

    For your information: Yiddish is an independent Jewish language which embodies Ashkenazic Jewish culture. It is not an "adaptation of German". Yiddish is a harmonious blend of four main components: Biblical Hebrew and Aramaic; a Romance element (Old Jewish-French and Old Jewish-Italian); a synthesis of Germanic elements, an extensive restructuring of phraseology, phonology, grammar, syntax and vocabulary coming from Slavic sources (Polish, Belorussian, Ukrainian); its own unique history and development as Jewish language for more than a thousand years. Yiddish is older than modern literary German.
    Whereas Arabic, English, French, Spanish, German and Russian are non-Jewish languages, Yiddish is an authentic Jewish language created by Jewish people, spoken and written by Jewish people. Yiddish with its unique vocabulary and phraseology is best suited to translating texts written in Biblical Hebrew (LOSHN KEYDESH) and Aramaic. Yiddish has been used for oral and written translation of Hebrew/Aramaic liturgy for generations in Jewish religious schools (KHADORIM and yeshivas).
    IDESH FARMOGT KDUSHE; IDESH IZ DER LOSHN FUN DER IDESHER NESHOME. HEBREYISH IZ LOSHN KEYDESH, OBER IDESH IZ LOSHN HAKDEYSHIM. HEBREYISH REDT MEN, OBER IDESH "REDT ZECH".
    It's interesting to note that the venerable Rabbi's English pronunciation and sentence melody are heavily influenced by Yiddish. [This comment has been written by a Yiddish linguist with years of experience in Yiddish language instruction on the college level, in Yiddish linguistic research and in Yiddish journalism. His mother tongue is Yiddish and he is an active user of the language.]

    • @mlmichael261
      @mlmichael261 Před 5 lety +4

      Yes ok. When my business partner speaks to a german lawyer in Yiddish he understands him perfectly. I don't know for the spanisch or Italian lawyer. I think he wouldn't understand a word.

    • @benavraham4397
      @benavraham4397 Před 5 lety

      @@mlmichael261 Interesting! Italians and Spanish can understand each other with effort, but they choose to identify as seperate traditions, rather than dialects of a single language. Language bounderies are wherever people want them to be.

    • @benavraham4397
      @benavraham4397 Před 5 lety

      Yiddish does not speak itself any more. I think the most important thing to teach in Yiddish today is how the letters are run together in speaking. Eg. "Ich bin" is pronounced "ir bin." Grammar is useless if you can't hear the words to begin with.

    • @TurkistanSeneti
      @TurkistanSeneti Před 4 lety +1

      Ok boomer

    • @lekmirn.hintern8132
      @lekmirn.hintern8132 Před 3 lety

      @@benavraham4397 Sounds like you only hear Chasidic Yiddish. There are many, many thousands of other Yiddish speakers, too.

  • @shmuelnamirovski9197
    @shmuelnamirovski9197 Před 6 lety

    Interesting

  • @benavraham4397
    @benavraham4397 Před 5 lety +1

    In Rabbi Yitzchak Ginsberg's books, you see all about why it is that Hebrew is the holy language. Hebrew is totally cool, but that does not make it holy.
    What makes Hebrew really special is that each word has a consonent root (usually three consonents) that are the core of its meaning. Now you might think that these consonents are at random, like all other languages of the world, but they're not random. Each consonent has its own abstract, philisophical meaning. Each word is woven with three of these abstract concepts that creates an over all concept of the spiritual reality of the word. The 22 letters of the Hebrew alphabet are like atomic elements which form minerals (i.e. words) from which the entire conceptual universe is built. The Baal Shem Tov said that each letter in Hebrew has
    G-dliness, Worlds and Souls in it.
    Also the order of the Hebrew alphabet is according numerical properties and spiritual connenctions between the letters. (The European alphabets are derived from the ancient Hebrew alphabet (through Phoenician), and they keep most of the Hebrew order of letters).
    You don't have this in other languages, except to an extent in Semitic languages (like Aramaic and Arabic).
    In my opinion, Hebrew is the intellegent species among languages, just as humans are unique among life on earth.
    So that is why Hebrew has meaning even when a person does not understand it, where as when you pray in any other language, you must understand every word.

  • @elirosenfeld1301
    @elirosenfeld1301 Před 6 lety +1

    stam lhoir,the alter rebbe said a maamer in hebrew-vihadarta pnei zaken in likkutei tora kedoshim is word for word from the alter rebbe.i believe the rebbe says so in a letter

  • @maggoli67
    @maggoli67 Před 3 lety

    Who are the men in the thumbnail? Sorry for bothering you...

    • @Zevviews8
      @Zevviews8 Před rokem

      The Rebbes Spiritual leaders of Chabad Lubavitch Hassidism,

  • @BlissfulVisions354
    @BlissfulVisions354 Před 4 lety +1

    The chumach has words in other languages? Isn't the original all in lashon hakodesh?

    • @benavraham4397
      @benavraham4397 Před 3 lety +1

      The Chumash has two words of Aramaic in it quoting Lavan the Aramean: "Yegar Sahaduta" in Genensis 31:47.

  • @elirosenfeld1301
    @elirosenfeld1301 Před 6 lety

    the disrespectful term about aristotle is at the beginning of parshas acharei mos when he writes about azazel and its secret

  • @user-vx9ry1zm9f
    @user-vx9ry1zm9f Před 6 lety +1

    'אינזער הייליגר רבי זאגט אז יידיש איז אויך 'בכלל לשון הקודש

  • @alg11297
    @alg11297 Před 5 lety +1

    Hard to believe that all of Sephardic Judaism didn't adopt Yiddish as the correct language to elevate texts written in Aramaic. The Hebrew language was dormant for centuries until the Zionists decided it would be useful as a proud indication of Jewish uniqueness. If we had our own country, surely we should have our own language. So that was it was only in the late 19th Century that we have Hebrew poetry, novels, plays.

    • @benavraham4397
      @benavraham4397 Před 3 lety +3

      Hebrew was not dormant for 19 centuries. Jews have been writing in Hebrew non stop all these centuries. Jews have been reading Hebrew everyday all these centuries and Jewish children learned the Hebrew alphabet first. Hebrew was a part of every Jew's everyday life throughout the centuries. Hebrew was very active in Jewish life! So what was dormant? Extended conversation in Hebrew and discussing secular matters. For these things, Yiddish and Arabic was used, and even then, writing in the Hebrew alphabet.
      That's why Zionists were able to get people to speak Hebrew. But was the Zionist intention to strengthen Tora observance? No! The Zionist intention was to numb the Jewish conscience from the shame of leaving Tora observance.

    • @alg11297
      @alg11297 Před 3 lety

      @@benavraham4397 So the Zionist intention was to get rid of the Jewish religion by emphasizing the very language the Jews pray in. Okay, the rise of the Hebrew secular language is still going on. Most Sephardis speak in a very simple Hebrew, Farsi or Ladino.

    • @benavraham4397
      @benavraham4397 Před 3 lety +1

      @@alg11297 I agree with your comment from last year, except that Hebrew has in fact been active all along.
      As for Sfardim, I think they and Ashkenazim in Israel speak Hebrew equally well. The Jews from Arab lands had much better pronunciation of Hebrew in Israel 40 years ago. But their pronunciation was stygmetized by the Ashkenazi establishment, and they took up the Europeanized pronunciation, to sound modern. The rhythm of Israeli Hebrew today is a total blend of Yiddish and Arabic rhythm. It's unique!
      I've heard Jews speaking Danish and Moroccan Arabic together. I've heard modern Aramaic spoken. But I have never heard Ladino spoken. It seems that all the speakers of Ladino simply lost interest in it at least 80 years ago. Sad! Rabbi Yosef Caro and the Ari z"l spoken Ladino, but that a different world 400 years ago.

  • @Dr-Shlomo-Cohen
    @Dr-Shlomo-Cohen Před 5 lety

    They spoke yidish, because they had no respect for their own culture.

    • @lekmirn.hintern8132
      @lekmirn.hintern8132 Před 3 lety +3

      What an ignorant statement! For almost two thousand years, there was no Hebrew culture to speak of -- only religion, which is not the same thing. And you obviously know absolutely nothing about Yiddish culture -- the literature, poetry, drama, music, etc., that affected the whole Western world.
      Hebrew is God's language. It's for tfila and torah. As a spoken language, it's boring. That's understandable: the spoken language spent almost two thousand years collecting dust in a closet, while Yiddish spent a thousand years flowing through the veins of a smart, funny, expressive people.
      Hebrew has only been functioning again as a vernacular for a bit over a century. It was revived by the early Zionists -- at a time when 90% of the world's Jews spoke Yiddish -- because they wanted to change the Jewish character. And it worked: the Isrealis changed the Jewish character in the same way as the Soviets, yemakh shemom, did. Isrealis are tougher, ruder, and far less funny than the old European Jews.
      In any case it's understandable, after only 100 or so years of use, that Hebrew pales next to the many colors of Yiddish.
      In a thousand years, if moshiakh doesn't come first, Hebrew may be pretty good, too.
      But right now it's just damned boring.

    • @benavraham4397
      @benavraham4397 Před 3 lety +1

      Tora is the authentic, universal Jewish culture, and it was imparted through Hebrew texts. Today, people speak Hebrew and live like gentiles. Is that respected for Jewish culture?
      Guess what? 100,000's of Arabs speak perfect Hebrew everyday, but make no claim of being Jewish.
      Hebrew alone does not make anyone Jewish!

    • @lekmirn.hintern8132
      @lekmirn.hintern8132 Před 3 lety

      @@benavraham4397 I don't understand your point. What are you responding to?
      And culture and religion are not the same thing. There are many different Jewish cultures, all equally frum.

    • @lekmirn.hintern8132
      @lekmirn.hintern8132 Před 3 lety +1

      @@alexburton1032 Nokh a shtik fleysh mit tsvey oygn...