Nisargadatta Maharaj | Já jsem To | 55. Vzdejte se všeho a získáte vše

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 5. 10. 2023
  • Nisargadatta Maharaj | Já jsem To | 55. Vzdejte se všeho a získáte vše
    Nisargadatta Maharaj (17.4.1897 - 8.9.1981)
    Nisargadatta Maharadž (rodným jménem Maruti Shivrampant Kambli). Narodil se a žil v Bombaji. Duchovní učitel a Guru, formálně náležející do větve Ichegeri tradice Navanath Sampradaya. Jeden z nejvýznamějších zástupců Advaity Vedanty ve 20. století. Šrí Nisargadatta svým přímým a minimalistickým přístupem je považován za nejslavnějšího učitele od doby Ramany Mahárišiho.
    Šrí Nisargadatta Maharadž byl jeden z velkých duchovních učitelů dvacátého století, který žil a učil v malém najatém bytě v chudinské čtvrti v Bombaji v Indii. Maharadž, realizovaný mistr tantrické linie Nath, měl ženu a čtyři děti. Po mnoho let živil sebe a svou rodinu tím, že prodával levné zboží v malém prodejním stánku na ulici. Jeho život je výmluvný příklad absolutní nedvojnosti Bytí.
    Podobně jako u dávných zenových mistrů, je i Nisargadattův styl prudký, provokativní a nesmírně hluboký. Z celého světa k němu přijížděli lidé, se kterými se v podkroví rozděloval o nejvyšší Pravdy nedvojnosti svým unikátním způsobem, z hloubky své vlastní realizace. Vždy jasný Nisargadatta používá Sokratovský dialog, ostrý humor a svůj pronikavý intelekt při prostupování skrze tuto hru vědomí, která vytváří iluzi oddělenosti - to je jeho jediný cíl. Nisargadatta jasně demonstruje, že logika a duchovnost nestojí nutně v protikladu jedno s druhým.
    V roce 1973 vydal Maurice Frydman anglický překlad rozhovorů, které Nisargadatta vedl s návštěvníky v jazyce Marati. Kniha se jmenuje I AM THAT - JÁ JSEM TO. Vydání knihy způsobilo, že do jeho malého bytu v Bombaji se začali sjíždět hledající z celého světa.
    "Když jsem před lety potkal Šrí Nisargadatta Maharádže, byl jsem uchvácen spontánní prostotou jeho vzhledu a chování a jeho hlubokou a ryzí opravdovostí, s jakou vykládal své učení. Jeho malý byt v zapadlé čtvrti Bombaje bylo těžké objevit, přesto však k němu mnoho lidí našlo cestu. Byli to většinou Indové, kteří mohli bez potíží konverzovat v rodném jazyce, ale bylo tam také mnoho cizinců, kteří potřebovali překladatele. Pokaždé, když jsem přišel, připadl tento úkol mně. Mnoho položených otázek a Maharádžových odpovědí bylo natolik zajímavých a závažných, že jsme začali používat magnetofon. Nahrávky byly většinou marátsko-anglické, ale na některých byla také směs několika indických a evropských jazyků. Později byla každá taková nahrávka dešifrována a přeložena do angličtiny. Nebylo jednoduché překládat doslovně a přitom se vyhnout častému opakování, které by bylo nudné. Doufejme, že současný překlad magnetofonových nahrávek nezmenší údernost slov vycházejících z čisté mysli této ušlechtilé a v mnoha směrech neobyčejné lidské bytosti. Marátská verze těchto rozhovorů, kterou Šrí Nisargadatta Maharádž sám revidoval, byla vydána samostatně."
    Maurice Frydman
    Překladatel
    Bombaj
    16. října 1973
    Toto slavné dílo, bylo poprvé vydáno v anglickém překladu v roce 1973. Díky němu se anglicky mluvící svět mohl seznámit s radikálním učením mistra Advaita Védánty Šrí Nisargadatta Maharádže. Mezi příznivci tohoto učení je kniha považována za zářivý klenot, který jasně, podrobně a s energií, jakou mohou mít jen slova Satgurua, vysvětluje základy advaity. Kniha obsahuje 101 kapitol ve formě rozhovorů mezi Maharádžem a jeho žáky a je mimo jiné mimořádná tím, jakým způsobem vznikla. Maharádžův žák Maurice Frydman, který ovládal Maráthí, jazyk, ve kterém rozhovory většinou probíhaly, po dobu dvou let pořizoval magnetofonové záznamy satsangů, pečlivě je přepisoval a poté přeložil do angličtiny. Skvělé je to, že byl sám realizovaným džňáninem a Maharádž překlad revidoval a schválil, takže máme jistotu, že anglický text přesně odpovídá Maharádžovu sdělení. Kniha se stala světovým bestselerem, vyšla v několika vydáních a byla přeložena do mnoha jazyků. Zájemcům o učení Šrí Nisargadatta Maharádže se poprvé dostává do rukou toto dílo v češtině.
    Kniha: Já jsem To
    Nisargadatta Maharaj
    Překlad: Martin Vinkler
    1. vydání, rok 2010
    Další dotisk vyšel v březnu 2016
    Objednávky zasílejte na email: mvinkler@centrum.cz
    Úpravu textu provedl: Štefan Hrončo
    Převod textu na řeč a střih videa: Jakub Konečný
    (Microsoft Azure AI - Speech Studio - Neurální hlas Antonín - F0)
    www.advaita.cz...
    www.advaita.cz...

Komentáře •