Video není dostupné.
Omlouváme se.
【臺鐵/TRA】EMU900 通勤電聯車廣播(基隆-苗栗)EMU900 Commuter trains Announcement (Keelung-Miaoli)
Vložit
- čas přidán 8. 06. 2021
- 錄製時間 Record Time:2021/05
B站 Bilibili:www.bilibili.c...
【EMU900 通勤電聯車/Commuter trains】
基隆-苗栗 Keelung-Miaoli:你在此 You are here
基隆-苗栗 轉乘&終點 Keelung-Miaoli Transfer & Terminal:
――― 影片時間軸 Videotimeline ―――
00:03 三坑 Sankeng
02:12 基隆(終點站) Keelung (Terminal Station)
02:24 基隆 Keelung
03:35 三坑 Sankeng
05:20 八堵 Badu
06:58 七堵 Qidu
08:16 百福 Baifu
09:33 五堵 Wudu
10:53 汐止 Xizhi
12:12 汐科 Xike
13:59 南港 Nangang
15:44 松山 Songshan
17:47 台北 Taipei
19:06 萬華 Wanhua
20:58 板橋 Banqiao
22:17 浮洲 Fuzhou
23:36 樹林 Shulin
24:57 南樹林 South Shulin
26:16 山佳 Shanjia
26:35 鶯歌 Yingge
28:54 桃園 Taoyuan
30:11 內壢 Neili
31:28 中壢 Zhongli
32:47 埔心 Puxin
34:06 楊梅 Yangmei
35:25 富岡 Fugang
36:44 新富 Xinfu
38:02 北湖 Beihu
39:20 湖口 Hukou
40:40 新豐 Xinfeng
41:56 竹北 Zhubei
43:51 北新竹 North Hsinchu
45:41 新竹 Hsinchu
47:03 三姓橋 Sanxingqiao
48:22 香山 Xiangshan
49:40 崎頂 Qiding
51:17 竹南 Zhunan
52:37 造橋 Zaoqiao
54:19 豐富 Fengfu
56:36 苗栗(終點站) Miaoli (Terminal Station)
英文的站名聽起來好怪喔
難得有人可以把英文翻的那麼標準,而且她的發音也好酷
現在換成四聲故意唸標準的版本 除了台北 高雄站 其他聽起來都不錯!
0:14 下一站基隆
0:35 本列車的終點基隆站到了
2:34 下一站三坑
2:56 三坑快到了
3:55 下一站八堵
4:42 八堵快到了
5:42 下一站 七堵
6:19 七堵快到了
14:18下一站 松山
15:04 松山快到了
16:03 下一站 台北
17:08 台北 快到了
18:07 下一站 萬華
18:27 萬華 快到了
21:16 下一站 浮洲
21:37 浮洲 快到了
22:36 下一站 樹林
22:57 樹林 快到了
23:56 下一站 南樹林
24:16 南樹林 快到了
25:17 下一站 山佳
25:36 山佳 快到了
26:35 下一站 鶯歌
26:56 鶯歌 快到了
27:54 下一站 桃園
28:14 桃園 快到了
聲音好聽
PP自強也換這套系統了
可以來聽聽900的羅東站
直接跟北捷舊版一樣與中文念法一模一樣
其實我比較喜歡800型的廣播
+1
板橋的臺灣閩南語唸錯了,應該是「枋橋(ㄅㄤ ㄍㄧㄜˊ)」而不是「板橋(ㄅㄢ ㄍㄧㄜˊ)」。
仔細聽會發現廣播發音是ㄢ韻而不是ㄤ韻,而且他的橋也發成ㆦ韻。
?
爆笑
我也疑惑很久 怎麼會念錯😂😂
爆笑
我偶爾坐有發現念錯了,但這已經一陣子,居然沒人反應?畢竟完全跟當地發音不同。
應該是因為這是emu900
期待宜蘭線的
新的比较好听
請調到快速度1.25倍播出,這樣播放起來或許有好一點。
可惜該車輛的報站廣播,還是不夠好!
台鐵廣播不是國 台 客 英嗎
現在已經改為國、英、台、客。
帥哥 改很久了了唷
然而最早的是... 新烏日跟高雄站,因為前一站800公尺距離太進又有轉乘資訊而先把英文調到第二,這兩年才陸續將其它站的英文調整並重錄、口音有比前任配音員好很多 ~
發音變得好奇怪...原本的不好嗎
真覺得舊版配音員的音色很好聽,尤其是客語的Rita!只是這種慢版的聽起來也不錯啦~不過覺得奇怪客語怎麼變成唸「下二站」...?
@@startingdip7028 後來有改了
@@lamwaichit0831 我也有聽到~有部份的列車已經改一陣子了
@林世傑 我了解到了~當我向台鐵反應這個播報時得到的回覆是說那個ha ngi zam是「下另站」 的意思~
客語說下二站或是下一站其實都對,只是看個人習慣而已,本人是苗栗土生土長的客家人
Ok
請問幾次區間車
好像一直有一個高頻的聲音?!
EMU900通病
有高頻的聲音,有點不舒服
現在引入的900Ver.廣播中 客語的「站」發音跟英文的站名念法又有新的囉~
下一站的 "一" 有改成跟機捷一樣的音調
作屏東線
門開,門關,將到站,到站,下車等都要提醒如同將乘客視幼兒在看待···無言
小孩就不能搭火車?
那什麼都不要講,你不就還要往窗外看現在到哪啊,他廣播是有意義的。
如果台北捷運的廣播換成這種的廣播就好了
客家話的聲音跟台鐵現在都是同一個人配的XD
轉乘站不鳴笛是怎樣啦!轉乘旅客是十八等公民是不是啦?差別待遇喔!是不會先鳴笛再廣播是不是喔?欺負轉乘旅客,八堵是不用大聲廣播轉乘東部線鐵路的旅客,請在本站換車是不是啊?
有需要那麼多的不同語言嗎?如聽(看)不懂可以請列車長幫忙。都已成人了,坐車過站自已負責,吵的要命!
有需要那麼多的意見嗎?如聽不下去可以請您戴耳罩,多語言報站是法律規定的,都已成人了連法律都視若無睹
@@user-gb5ld7lz1b是啊
台鐵差別待遇,面對轉乘旅客就是這樣廣播錯誤台詞,害得要轉乘去其他站的旅客都去不了,還回不了家。唉!台鐵的服務差啊!