Popule meus (Tomás Luis de Victoria)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 10. 09. 2024
  • This is the full liturgical version of the Reproaches for Good Friday. I'll have a virtual choir version of just the polyphony (about 2 minutes) up soon if you're not looking for a 20-minute marathon of a video.
    Chorus:
    Popule meus, quid feci tibi?
    O my people, what have I done to thee?
    Aut in quo contristavi te? Responde mihi!
    Or how have I discouraged thee? Answer me!
    Ἅγιος ὁ Θεός. Ἅγιος ἰσχυρός. Ἅγιος ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶς.
    (Agios o Theos. Agios ischyros. Agios athanatos, eleison imas.)
    Holy is God. Holy and strong. Holy and immortal one, have mercy upon us.
    Sanctus Deus. Sanctus fortis. Sanctus et immortalis, miserere nobis.
    Holy is God. Holy and strong. Holy and immortal one, have mercy upon us.
    Translations for the individual versus can be found here:
    www0.cpdl.org/w...

Komentáře • 21

  • @claree.5407
    @claree.5407 Před 2 lety +2

    Beautiful. I’ve been struggling to find a version of this I like. I grew up singing it and I feel like everyone else takes it too fast.

  • @joicemcguire5606
    @joicemcguire5606 Před 4 lety +1

    This is so beautiful.

  • @palm2004
    @palm2004 Před 4 lety +1

    Wonderful - well done 👍🏻

  • @frieden.schaffen9614
    @frieden.schaffen9614 Před 2 lety

    Danke. Wunderbar.

  • @paulgrady7531
    @paulgrady7531 Před 3 lety +1

    Beautiful job, John! You've got a nice, gentle counter-tenor. Been enjoying your Diffusa Est over and over again. Where do you hail from?

    • @ioannium
      @ioannium  Před 3 lety +1

      Thanks! I'm currently in the Panhandle of Florida, though when it's not the middle of a pandemic, I sing with groups throughout the southeastern U.S.

  • @stlouisix1
    @stlouisix1 Před 3 lety

    Do you have a link for the Schola Sainte Cécile Saint Eugene Paris singing this beautiful chant? Their Presanctified Mass for April 2, 2021 is no longer up on CZcams!

  • @JourneymanAlto
    @JourneymanAlto Před 2 lety

    I have a question . . . I studied Classical Greek in college, and ordinarily (you can see it from the diacritical mark over the alpha) in Greek "agios" is pronounced "hagios". Like Hagia Sophia. (Compare the diacriticals over the iota in "ischyros" and the alpha in "athanatos", which face the other way and therefore are not aspirated.)
    Is it a liturgical pronunciation? If so, Orthodox or Latin convention?

    • @ioannium
      @ioannium  Před 2 lety

      Having studied Koine myself in college, I specifically sought out liturgical pronunciation, but it's very hard to find solid references from the Orthodox compared to Latin from the Romans, so I essentially went with what I could find online. I'm not nearly as convinced on the correct-ness of the Greek here. It's a best-attempt, but one that's at best, "This random Orthodox monastery said so."

    • @ioannium
      @ioannium  Před 2 lety

      You'll notice, for example, that ἰσχυρός here is decidedly not /iskʰyɾos/ or /izkʰyɾos/, but /iskiɾɔs/.

    • @JourneymanAlto
      @JourneymanAlto Před 2 lety

      @@ioannium Thanks! that's an answer!
      Funny that they don't pronounce the aspirate on "agios" but they do on the article "o" -- guess it's just "we've always done it that way." The most dangerous words in any language :-)

    • @JourneymanAlto
      @JourneymanAlto Před 2 lety +1

      @@ioannium That's (I meant the pronunciation of ἰσχυρός) in line with classical pronunciation. I'm a bit handicapped by the fact that the preceptor who led our oral class had some unusual theories about Homeric Greek pronunciation, which I get all mixed up with the Koine . . . but as our choirmaster says, nobody can hear it anyway in a church with a strong reverb . . .

  • @jaodebil5014
    @jaodebil5014 Před 4 lety

    I just noticed something: at the very end of the refrain, the text says “Responde mihi (with an “h” sound). But why is it in this version, it sounds like mi-K-i (with a “K” sound)? Can someone enlighten me on this? Or was it an mispronunciation?

    • @ioannium
      @ioannium  Před 4 lety +9

      The short version: Mihi and Nihil are pronounced as Ks in Ecclesiastical Latin.
      The long version: Originally, the words were spelled Michi and Nichil. For some reason, when those were reduced to Mihi and Nihil, the K sound remained in Ecclesiastical pronunciation despite the difference in spelling. Additionally, Hs are proniunced in Roman reconstructed Latin, but not in Ecclesiastical.

    • @jaodebil5014
      @jaodebil5014 Před 4 lety

      Ioannes Martinus thank you very much, this is very helpful! 👍

    • @eugeniopapini
      @eugeniopapini Před 2 lety

      @@ioannium optime et bene dicisti

    • @JourneymanAlto
      @JourneymanAlto Před 2 lety

      @@ioannium I'm over here pronouncing it like the German "ch" . . . splitting the difference I suppose, but that's I believe the Anglican custom.

    • @ioannium
      @ioannium  Před 2 lety

      @@JourneymanAlto Interesting. I'm very much in the Anglican tradition (though this was recorded during a stint working with the Catholics), but I've never come across that particular bit!

  • @eugeniopapini
    @eugeniopapini Před 3 lety

    Nos Placeat. Optime est