¿Quién habla el PEOR español? 🇨🇱❌ | ¿Y quién habla el más CORRECTO? 🤔
Vložit
- čas přidán 25. 08. 2023
- ¿Qué país es el que habla el peor español de todos?
Descarga y usa gratis la versión Pro de Elsa Speak por 7 días: bit.ly/ELSAXWISS
Código de descuento: elsaspeak.com/inf/Wissbegierde/
⚫ También pueden seguirme en mis redes sociales:
Apóyame en Patreon: / wissbegierde
Instagram: / sergwissbegierde
TikTok: www.tiktok.com/@sergvonwrange...
Tranquilo, como Chileno me orgullezco de que Chile sea famoso internacionalmente por cualquier wea.
Me encanta tu país. Sim duda es el mejor país de Chile 🇨🇱🇨🇱🇨🇱
la weá weona, weón
a mí Chile me parece un país muy hermoso. Voy a aprender chileno para ir allá algún día de visita.
Chile 🌶 es el peor país ❤
Es que somos el mejor país de Chile hermano
Saludos de un español que vivió en Ancud. Chile es tierra de poetas, no lo olviden. Lo que pasa es que les gusta la weá
Nos gusta el wuebeo
@@mahicoll plop
También de Vinos, como Mexicano, me atrevo a decir, que Chile, tiene el mejor Vino del mundo, y sólo por abajo de Italia
@@kimjongpunk8024 Como mejicano entiendes de vinos como yo de molcaxetes =) El imperio español lo primero que enviaba eran curas para que hicieran misiones, y como hace falta vino en la misa, pues en todos los países donde crecían las viñas se hace buen vino desde hace siglos
@@kimjongpunk8024 Chile tiene buenos vinos, pero los hay mejores en España. Al vino barato que se vende en tetrabrik en Chile lo llaman cartoné, por la weá. Ese vino es bueno en Chile, pero en España es una apuesta. En Chile no hay vinos malos, o yo tuve suerte y no los encontré.
En mi opinión, en Chile se habla de este modo porque estuvimos mucho más aislados de latinoamérica (desierto, cordillera) y con menos densidad poblacional que países hermanos, también por mucho tiempo, mucha gente sin saber leer ni escribir y de campo, de ahí que muchas palabras vienen de animales, por ejemplo: el cabro (niño), un gallo (un hombre), la pasamos chancho (muy bien). También palabras aborígenes, como en otros países: un cahuín (copucha/habladuría), pololear (de novios)
Saludos 👋🏻
Si, muy buena opinión.
Eso explica también porque nos cuesta tanto el inglés y otros idiomas..en cambio, países europeos o nor africanos que tienen fronteras más permeables es común que la gente hable más idiomas.
Conclusión : para que voy a hablar bien si vivimos al sur del mundo y nadie viene por estos lados.
❤ 🇨🇱
Muy buena explicación!
Es posible, pero ocurre que en las Islas del Pacifico que estan super aisladas del resto del mundo, se habla el Castellano muy bien, tambien en Africa, la Republica de Guinea, Africa Subsahariana y parte del Congo se habla el español muy bien, se entiende perfectamente.
Cuenta muchísimo que los españoles llegados a esta frontera tan distante y aislada eran extremeños y andaluces. Tal aislamiento facilitó que conservasen su acento original, creando bastante cercanía entre el "asento andalú/e'tremeño" y los acentos de Chile.
Muchas gracias por explicar tan bien de cómo hablamos los chilenos, desde un tiempo tienen en el escaparate todo lo de Chile, lo publican los youtubers o los influencer, que alguien con estudios y conocimiento hable de la forma de hablar que tenemos los chilenos, es para sentirse orgulloso
Saludos desde Chile .
En Chile también hay un cambio en los verbos conjugados en la segunda persona singular, le añadimos una "i" al final y la sílaba suele acentuarse ahí, por ejemplo en presente de indicativo:
Tú hablas - Tú hablái
Tú comes - Tú comí
Tú vives - Tú viví
(los últimos dos suenan a pretérito perfecto simple de indicativo, pero por contexto podemos entender si se habla de un "tú" presente o "yo" pasado)
En algunas como en pretérito imperfecto de indicativo, no se acentúa al final, quedando así:
Tú hablabas - Tú hablabai
Tú comías - Tú comíai
Tú vivías - Tú vivíai
En pretérito perfecto simple de indicativo e imperativo se mantienen igual, o sea no le agregamos ninguna "i"...
Hablaste - ¡Habla!
Comiste - ¡Come!
Viviste - ¡Vive!
Y hablando del modo imperativo, cambiamos muchos imperativos irregulares. Por ejemplo, en vez de "haz" de hacer, decimos "hace", en vez de "pon" de poner, decimos "pone", en vez de "sal" de salir, decimos "sale" y por último "ve" de ir es "anda", así que cuando un chileno les diga "ándate" les está diciendo literalmente "vete". El resto de imperativos irregulares como "sé" de ser, "di" de decir, "ven" de venir y "ten" de tener se mantienen, aunque por ahí mi abuela una vez me dijo "tiene cuidado" en vez de "ten cuidado", mas la verdad diría que los chilenos normalmente ocupamos este último. Puedo estar hablando más al respecto, pero encuentro que lo extendería mucho, así que les mando un saludo desde Chile a todos.
Edit: Como algunos dijeron, esto no es una regla general, pero la mayoría de los chilenos hablan así y añado también, sin necesidad de que sean flaites, esto último da igual, pero es para que nos entiendan mejor.
Qué interesante! Soy argentina de la Patagonia, por acá hay muchos chilenos. Algunas expresiones se me hacían incomprensibles, como "endenante". Me explicaron que es una expresión que va en desuso pero la gente mayor aún la utiliza. En gral se entiende como hablan. Pero hay personas que hablan muy rápido y es por eso que a veces no les entiendo, no tanto por las expresiones.
Eso de las I es una forma del voseo verbal, solo que en Chile no es tan evidente porque tenemos preferencia por el verbo "tú" y "usted" en vez de "vos", pero en el voseo se dice "hablábais", "decíais", "jugábais", solo que aquí en Chile se aspira la S final y por eso se escucha como "hablábai", "decíai", "jugábai" (es como hablar una mezcla entre el castellano áurico y el contemporáneo)
Esta info vale millones 👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼🫶🏼🫶🏼🫶🏼🫶🏼🫶🏼
@@gonzaloandresevillenazente5476 en Chile también se vosea, pero si tenemos una escala de los pronombres: "usted" que es formal en todo habla hispana y usado para gente mayor, de alto rango ya sea "profesor", "jefe", entre otros; "tú" informal y para personas de más confianza o amigos y por último el "vos" acá en Chile se pronuncia como "voh" con H aspirada como la del inglés o el alemán, además que es más informal que "tú" y digamos que normalmente suena despectivo o grosero, sin embargo también se usa entre amigos y normalmente no pasa nada malo si lo usas con ellos. Por ejemplo, puedes decir "¡Qué te creí tú!" ("¡Qué te crees tú!"), pero si quieres sonar más despectivo o grosero, pues di "¡Qué te creí voh!".
Genialidad de comentario. Gran info!
Holanda. Saludos desde Chile 🙂. Un "flaite" no es una persona de clase baja sino una persona con actitudes antisociales, y sí, suele ocurrir con mucha frecuencia en clases sociales bajas, pero no siempre es así. Si se habla de estratos sociales podemos encontrar a una gran variedad de flaites ocultosbque a simple vista no lo parecen, pero es cosa de hablar y ... También está el flaite de moda, ese-a que considera que en las actitudes antisociales son dignas de establecerlas como "bellas artes" de la "pobla" (villa-población-sector), etcétera, etcétera. Saludos.
Chaolin.
Inclusive los cuicos flaites fueron una tribu urbana en su tiempo 😅
Lo cierto, es que hay que hacer todo un curso para entender el chileno
Es que ser flaite nunca ha sido ser pobre, claramente es mucho más común en poblas que en un barrio acomodado pero al final ser flaite abarca mucho más que ser de una determinada clase social, también hay ciertas actitudes, vestimenta, forma de hablar, etc, es un todo
Me ha tocado trabajar con muchos y distintos latinoamericanos y muchas veces tengo que hacer un gran esfuerzo para entender lo que me dicen ,ya sea por su acento, pronunciación, modismos,rapidez al hablar etc ,etc etc. Y pasa absolutamente lo mismo con el habla de los Chilenos. Hay Chilenos que también usan estos recursos al hablar, pero también podemos encontrar Argentinos, Peruanos Bolivianos,Centroamericanos etc, etc. que caen en esas mismas faltas. En consecuencia, muy bien el video y la explicación.
En los años 70, aquí en Chile, una palabra despectiva para referirse a las personas de baja condición social era..."cuma"...flaite es más actual...saludos
Ej.....el wn cuma, aaah esos son los cuma del barrio,...allá hay pura gente cuma.
Lo que sucede en Chile (y también en otros países, excepto Argentina) es que verbalmente utilizamos una variedad de español, PERO cuando escribimos lo hacemos respetando el español tradicional.
Y también cuando hablamos con un superior o con una persona mayor. La gracia de los chilenos es que manejamos 2 registros el formal e informal .
Argentina? quien entiende el lunfardo villero? 🤣
@@elsubidonk habló el indio mapuche jajajajajaj
eso solo en escritura formal. en escritura coloquial, no se si la gran mayoria pero gran parte no escribe "como estas, me cachas" sino como estai, me cachai.. etc
Los argentinos hablan mal, mas los porteños ni te imaginas la clase baja porteña que son puros villeros prefiero mil veces escuchar un flaite, gran parte de Argentina habla mal parecido a como hablan mal en españa, acortando las palabras demasiado
Yo como Mexicana, amo el espanol chileno! suena bien, nunca he tenido problema para entender esa wea!
Jajjajajajjajaj, si po, nuestra pronunciación es una pura weá.
❤ 🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱
😂😂😂😂😂😂😂😂😂
A nosotros los chilenos nos encanta como hablan los mexicanos , es bien chido.
Porque nunca fuiste a chile donde esa caterva de inadaptados están todos juntos.... hablan tan rápido que para entenderlos hay que grabarlos y reproducirlos a velocidad 0,25
Como que wea?? 🤨🤨
Creo que esto del vilipendiar el “chileno” es un deporte chovinista muy arraigado entre nuestros vecinos que ya no hayan de qué acusarnos. A diferencia de los argentinos -y yo los he escuchado decirle esto a angloparlantes- quienes reclaman que ellos no hablan español, sino que es diferente al del resto (de la chusma) porque “es más como italiano”. Lo que sí me molesta -y ofende- es que siempre usan, como ejemplo, las palabras más soeces y vulgares que yo, ni nadie de mi familia o entre mis amigos, usamos en nuestro vocabulario normal. En el extranjero, los chilenos solo sacamos “el chileno” cuando nos presentan a otro chileno… o cuando nos enojamos. En cualquier otro contexto, podemos hablar y escribir un perfecto castellano.
Nunca nadie se había preocupado tanto por mi país
Yo sigo sin preocuparme
😂😂😂
La verdad yo no entiendo de donde sacan que los chilenos hablan bastante feo, las pocas personas que e conocido de chile bien que les entiendo, incluso me gusta el acento.
@@juliocuantico2479menos mal que le importa el comentario de un random sin vida JAJAJ anda a llorar a otra parte,mrcn
No creas , aquí hay ciertos círculos que se ocupan ( en secreto ) mucho de la sociedad , la economía , la geografía , el clima y la defensa nacional de Chile .
SALUDOS DESDE AREQUIPA - PERÚ .
Yo también estoy seguro de que Chile es el mejor país de Chile❤
Está confirmadísimo
😂😂😂😂... Pensé que había escuchado mal. Si vos lo decís, entonces está más que confirmado.
Yo tengo mis dudas
🤣👍
Cientificamente comprobado
el mejor país es disneylandia
En Chile se hacen burlas del uso de la "Chr" en remplazo de "Tr", como en el caso de "Cuachro" o "Chrabajar". Pero este fonema tiene origen en el mapudungún, lengua indígena, ya que las "Tr" efectivamente se pronuncian muy cercano a un "Chr".
Trewa (Chrewa) = Perro.
Wentru (Wenchru) = Hombre
Trawun (Chrawun) = Reunión
Lo raro es que los cuicos hablan más así
@@r.alevargas175Hablan así porque a sus antepassados les regalalaron tierras en el Sur que eran ocupadas por nativos y sus trabajadoares eran nativos o mestizos. Luego, los hijos y nietos de esos imigrantes llegaron en los años 50,s a Stgo a poblar Las Condes que ran tierras de las Comdesas herederas de Fernandez Concha
La verdad a mí no me suena ni un poquito igual JAJAJAJAJ pero quizás es porque no se como hacer la combinación de chr
@@r.alevargas175 me suena mas a alguien de campo que a un cuico, los cuicos ponen una t antes de la ch catchai
@@r.alevargas175 no es raro, la clase alta en chile esta muy asociada al campo y por eso usan muchos modos indígenas, independiente de lo descendiente de alemanes que sean.
Flaite no es simplemente una persona de clase baja. Es un individuo que además integra elementos del hampa, que se esfuerza por destacar violando las buenas costumbres.
EN PERU DICEN FAITE Y LUEGO ME ENTERE QUE VIENE DE STREET FIGHTER
Este video representa muy bien la lingüística en general.
Me encanta tener nuestro propio dialecto, es nuestra identidad 🇨🇱. Las lenguas nunca son correctas o incorrectas.
Pues la de ustede es incorrecta, segun la Real Academia Española
@@eldioskong6150lo interesante es que entre chilenos nos entedemos.😂
@@pedrocarmona-df9dhSí sólo entre chilenos porque un chileno que vaya a otros países de Latinoamérica el pobre es el que sufre y tiene que hacer curso intenso de español para poder comunicarse.
Por dios hablan mal y esta mal .....y mucha groserías..
@@saraypisco2496 bueno lamentablemente, no todos tienen la oportunidad de tomar cursos, alo mejor usted tiene los recursos y el tiempo, pero la mayoria de la población no los posee, la mayoria sale de su enseñanza media , directo al trabajo y con suerte le queda tiempo para estar con su familia, por díos en que mundo vive usted.
Muchas gracias, un abrazo desde Chile, gracias a este video se me va a ir quitando el síndrome de niño agredido respecto del entorno, por el mal hablamiento, que no miento. En Chile se valora mucho la gracia o el don de la grosería, hay weones que nacen con ella y llegan a ser profesionales del tema, es decir, hacen de ello su sustento. Por mi parte, me encanta cómo hablan los mexicanos, y creo que en general Chile gusta mucho de ello.
@joseluisgonzalezaraya2441. Amigo, los chilenos en general son gente educada, prudente y cortés, eso se valora mucho. No te mentiré, es cierto que las primeras veces que escuchas su acento, hay cierta dificultad para entenderlo, pero eso la verdad, se soluciona fácil conforme avanza la conversación y al final uno se familiariza con el. Como bien dice el video, no hablan mal, simplemente es su forma de hablar, y es producto de su propia evolución cultural y social, así como de las influencias lingüísticas en el país. Un saludo desde México, en mi experiencia los chilenos y los mexicanos son dos pueblos muy afines y que llegan a reconocerse algo así, como hermanos separados al nacer.
Creo que ya está demasiado rebuscado que los Chilenos dicen que hablamos mal, escucho hablar a muchos inmigrantes que han llegado al país y realmente creo que hablamos perfectamente.
Una pequeña precisión: el término "flaite" significa algo mas que gente de clase baja, alude a alguien de clase baja pero que a demás es grosero, tiene actitudes, vestimentas, formas de actuar consideradas vulgares y de mal gusto, y hace ostentación de su vulgaridad... En otros países hay otros términos equivalentes... Hay mucha gente de clase baja que no es flaite
Y gente flaite de clase alta.
no jaja, se nota q eres flaite, flayte para mi es ser pobre.
vivo en vitacura
@@Androbottpues déjame decir que tú comentario es bastante estúpido. Conozco algunos tipejos como tú qué creen que el lugar hace lo decente y son bastante flaites y de poco criterio.
@@Androbott yo también vivo en Vitacura... Si fuera flaite, no estaría escribiendo así... Y no, flaite no es lo mismo que pobre, flaite es lo que dije anteriormente...
Igual que el termino "naco" en Mexico
Yo siendo mexicano la verdad considero que en cada lugar tienen sus modismos y considero que esta bien y además nos podemos reir entre todos por los diferentes modismos
Demáiquel que yes.
Por supuesto que sí.
La neta.
😂
Yo creo que el problema de la corrección lingüística radica precisamente en la diversificación, dejar que la lengua se vuelva demasiado diversa en cada territorio implicaría que en el futuro ya no podamos comunicarnos desde México hasta la Patagonia.
Todos los países tenemos más o menos modismos y acentos más o menos perceptibles como agradables pero lo importante es tener un estandar que nos permita seguir comunicándonos, en ese orden de ideas sí hay una forma correcta, y sí es importante.
Yo de Brasil mirando este video y amando tudo, estoy impresionada con tu clase tan buena. Abrazos.
Tengo amigos chilenos a través de las redes asi que ya conozco un poco el dialecto chileno( aunque me falta) por ejemplo palabras y expresiones como : vale callampa, caleta, anda a laar, cahuin, etc. Saludos para Chile y toda la gente de habla hispana.
Vale callampa : sin valor
Caleta : mucho, demasiado
Anda a laar: dícese de "anda a lavar" abreviatura de , cállate y anda lavarte el culo
Cahuin : chisme , habladuría, conversación de pasillo, radio patio .... En fin
"caleta" es mucho en cantidad. ejemplo: "hace caleta que no te veía". el uso de "anda a laar" podría ser similar a "quisieras" pero es algo vulgar. ejemplo "mamá, ¿me das plata?, anda a laar mejor" (btw "laar" es "lavar" pero con un acento extraño). "cahuin" es chismo y no sé como explicarte el "vale callampa" normalmente se usa para señalar que algo no es bueno como personas, actividades, instituciones, etc. ejemplo: "el gobierno vale callampa".
me encanta es muy lindo los sonidos
Bueno, aquí en España, en Andalucía, es muy común escuchar "la calor". Mis abuelos son andaluces y estoy acostumbrado a ello. También se suele escuchar "la mar", aunque es más poético.
Yo cuando he dicho a los demás salvadoreños la calor me corrijen 😅 pero no es necesario no creo que sea un error también hace unos meses me corrigió una mujer cuando le pregunté va a pie y ella me dijo no voy caminando, que locura 😂😂
Acá en Chile también se usa la calor xddd es común aunque si he visto a compatriotas que te corrigen eso.
La mar no se usa, pero si está en canciones y poemas, pero en el uso cotidiano no he escuchado casi eso
@@arielblanco6126 Pues no entiendo por qué te corrigen, es una forma de hablar y a mí me gusta. Yo soy madrileño, así que, para mí, es raro decir "la calor", pero cuando estoy con familia andaluza es lo normal.
@@The.Seonsaengnim Curioso, no sabía que en Chile también decíais "la calor". Aquí, en España, por lo menos, no he escuchado a alguien corregiendo a otro por decir eso. Y la mar sí se suele escuchar, pero muy poco. Como tú dices, es muy poético. Si lees a Lorca, encontrarás que él siempre dice la mar.
@@diegoclemades6602 también hay gente que no aprendió a leer y tienen problemas vaya ya dijimos la calor no le luce, al igual que la color y hay unos que no estudiaron el vocabulario español y dicen con yo por decir con migo, ustedes y mi, por decir y yo.
Soy puertorriqueño. Aquí en el Caribe hablamos muy rápido. Cuando escucho a los peruanos o algún centroamericano, desde mi perspectiva, hablan muy calmada o sosegadamente. A nosotros nos encanta cortar palabras y poseemos una jerga muy particular también. No obstante, entiendo sin problemas a cualquier hispano. Esos matices o diferencias dialectales crean una riqueza lingüística sinigual en el castellano.
A mí, desde España, me agrada mucho tu español. Sigo a yutuberos de otros países hispanos, entre ellos, chilenas, y bien. Mi peor experiencia charlando fue con un peruano hace años. El chico era majo pero resultaba difícil entenderle. Creo que era más su forma de hablar que su idioma. Aquí en España estamos sufriendo la mrd del inglés por todas partes hasta niveles ridículos. El español bien hablado, de un país u otro, es muy interesante. Gracias por tus vídeos.
El chavo este habla una variante del español mejor conocido como Español Neutro, un tipo de español facil de entender tanto en México como en todos los países de habla hispana, y es que en México también existen variantes según la zona donde creciste o el estrato socia que tengas, por ende se usa el neutro porque puede ser un poco difícil entendernos entre nosotros mismos según que palabras, frases o como las utilices.
Con los peruanos no se puede dialogar, siempre se impondrán por equivocados que estén, son el origen del mundo...según ellos.
En España no sufrimos tanto por la influencia del inglés porque dentro de la UE somos de los países con peor nivel de inglés junto a los italianos 😂. Y en Latinoamérica hay muchísima más influencia de vocabulario inglés que en España. Por ejemplo ellos dicen "chequear" que es prácticamente de "check", y nosotros solemos decir "comprobar" o "validar". Pero yo obviamente respeto cada español existente, porque lo bonito está en la diversidad. Lo que yo creo y he visto de ver youtubers argentinos sobretodos, es que Latinoamérica es la que más influencia tiene de extranjerismos. En España aún persiste la mentalidad de odiar a los ingleses y mear en el mar hacia Reino Unido, súmale que salvo las generaciones jóvenes, casi ninguna persona adulta promedio sabe hablar un B1 de inglés.
Espero que nunca el español se divina en muchas lenguas. Es increíble que pueda comunicarme con tanta gente(gente buenísima) solo con mi idioma natal ❤️
A este punto, en una época moderna donde incluso nos podemos comunicar con alguien del otro lado del mundo, sería muy díficil que el español se divida en varias lenguas. En la época del imperio romano no existía esto, así que era normal que ocurriera.
@@gusty369En el Imperio Romano ni educación pública había, imaginate un pueblo de analfabetas que apenas se comunican con otros pueblos a través de los mercaderes... En 5 a 6 generaciones ya tenes un nuevo idioma (Es por eso que hay tantas lenguas romances, como 50).
Eso es imposible que pase hoy en día, principalmente por el internet.
Con la tecnología es más difícil, o quizás si pase pero sería un proceso mucho más lento que cuando se crearon las lenguas romances
Si siguen aceptando cualquier error, el español no sobrevivirá. Se dividirá como lo hizo el latín
Yo creo que eventualmente pasará, el punto es que será mucho más lento gracias a la RAE y como dicen, gracias a la tecnología
La primera vez que hablé con un chileno vía telefónica no le entendí nada, después ya me acostumbré y les entendí, lo que si es que aunque la comunicación fue vía telefónica son muy agradables.
Gracias
@@patriotaverdadero2456 si tu no le entendiste....tampoco el te enendio.
Si son bastante amables, yo soy de Colombia y trabajo en un call center con clientes chilenos, y se nota mucho la diferencia a la gente de mi pais que siempre me trataba mal jaja los chilenos son super pacientes y amables, obvio hay excepciones, pero en general son muy chevres
Soy chileno, hablo ingles, bastante griego moderno y algo de japones. En esto hay mucho de mito, que a muchos chilenos les gusta exagerar, pero como en todas partes depende del nivel cultural, de educacion de cada individuo. Personalmente cuando hablo con un extranjero, por respeto y para que nos entendamos mejor, no uso chilenismos, no hay para que. Lo otro es una tontera, tal vez un exagerado ^nacionalismo^, con expresiones y palabras que solo se usan aca, y tal vez en ninguna otra parte importen.
Lo mejor es tratar de leer mucho, hablar bien el castellano, eso hace un poco menos complicado aprender una lengua extranjera, si la persona tiene interes por crecer en cultura y abrir su mente.
Como siempre, muy interesantes tus videos.
Saludos.
Muy de acuerdo con su punto. Además, en cualquier país, sea la cultura que sea o el país que sea, hay muchas variedades linguisticas, yo hablo francés, italiano, inglés y por supuesto español, solo tienen que ir a Italia y verán que el idioma italiano, aunque es el "oficial" tiene tan marcadas diferencias al punto de parecer otro idioma, lo mismo pasa en Francia u creo que para muchos de nosotros el caso más familiar es el de España con sus provincias autónomas tiene, además del castellano, otras lenguas como oficiales en sus provincias.
Las lenguas se consideran vivas, no se trata de que sea una variante más o menos entendible, es una variante y eso es parte de la cultura. Ahora, si alguien quiere hablar de esas cosas que afectan un idioma eso si que es distinto. Yo soy venezolano y aquí tenemos un estado (Zulia) donde el común de las personas se expresa con improperios como en ninguna parte, son groseros en grado superlativo, de hecho, parte del rechazo hacia mis connacionales en el exterior es la lengua tan irrespetuosa, además de lo gritones y soberbios que son. No creo que existan ( y créame, he viajado mucho) personas tan vulgares y corrientes como en este estado de mi país. Lo peor, es que una buena parte de esa población tiene grado de educación clásica universitaria, digo lo peor porque hablando con ellos es como si se tratara de patanes. El chileno siempre me ha parecido un acento bonito y original, la mayoría de los que opinan afirmando que es feo o ininteligible sencillamente no conocen el tema, saludos Chile.
@@La-verdad-aunque-duelaEstoy aprendiendo italiano, ¿que recursos usaste para aprenderlo? ¿En cuanto tiempo?
¿Y las tildes?
Llegará un día que no nos entenderemos porque cada uno hablará como quiere sin importar si es correcto o incorrecto.
Creo que no vale todo, tiene que haber un orden.
Una vez presencié una conversación entre dos chilenos aquí en Perú, es otro dialecto totalmente ininteligible, me parecía similar al caló de los gitanos, pero cuando hablaban conmigo hablaban un claro español.
Soy española y entiendo muy bien a los chilenos, no me gusta nada el acento argentino Aller ,en vez de ayer y el cubano q cambia la r por la l amol etc
@@lolapelayogutierrez7719en México tenemos un comediante dice Q UE los cubanos traen un dulce en la boca cuando ablan poreso no se les entiende
Aller? Donde escuchaste eso? 😂
Tus compatriotas que viven en Chile son políglotas entonces, taaaan difícil no es ,se entiende , pero como buen peruano ......
Ahhh cale es el de los gitanos no calo.
@@juliocesarllanquetru1240quiso transcribir la forma en que se escucha lo que ustedes pronuncian. Tampoco yo sé cómo se escribirá ese fonema correctamente, quizás "asher"... "plasha" (playa).
Quiero compartir que para mí, el acento chileno es uno de los más lindos en el mundo hispanohablante. He tenido la oportunidad de poner a prueba diferentes acentos de países de habla hispana, incluyendo también diferentes acentos de España, y muchas personas de diferentes países no hispanohablantes coinciden en que el español chileno suena excepcionalmente agradable. Quiero enfatizar que mi opinión no se basa en la nacionalidad, ya que soy mexicana-holandesa, sino en mi aprecio por la musicalidad y la singularidad del acento chileno. He compartido esta opinión con amigos chilenos que, a veces, parecen sorprenderse al respecto, pero quiero decirles que los entiendo perfectamente cuando hablan y que su acento tiene una belleza única que no deberían subestimar. ¡Cada acento tiene su encanto y el chileno no es una excepción!
Eso fue un lindo halago 🥺
Te pueden caer bien a ti los chilenos ,pero decir q tiene uno de los acentos mas lindo del mundo ? Colombia tiene bonito acento .
Eso es subjetivo, me carga el acento cansón de colombia, monotono y como siempre quejumbroso@@gatitabonitajuega7288
@@Mello_Collie¡Gracias! Fue un halago sincero. El acento chileno definitivamente tiene un encanto único. 🥰
@@gatitabonitajuega7288 Entiendo que cada persona tiene sus propias preferencias, y no niego que haya personas a las que les encante el acento colombiano; para gustos, colores. Desde mi perspectiva, el acento chileno es uno de los más atractivos en el mundo hispanohablante. Como mencioné en mi comentario, he realizado pruebas con personas no hispanohablantes, y la mayoría coincidió en que el acento chileno les sonaba más bonito. También mencionaron que les gustaban otros acentos, como el mexicano y el madrileño. Sin embargo, al preguntar a hispanohablantes, noté que los acentos más apreciados eran el argentino, español y mexicano. Cada uno tiene sus propias preferencias, y para mí, es un placer confirmar que no estoy sola en apreciar la belleza del acento chileno.
Me quedé sin palabras y cambiaste mi manera de ver el acento chileno, muy objetivo tu video, y muy empático eres un pro amigo.
Algo que se ha generalizado en la pronunciación en Chile es suavizar el sonido de la letra CH
Shile en vez de Chile
Shala en vez de Chala
Y eso para mi está mal.
É como en português.
Hace mucho tiempo que voy viendo este tipo de vídeos sobre el español y nunca mencionan a mi país, Guinea Ecuatorial, y esto me duele muchísimo. 🇬🇶🇬🇶🇬🇶
Guinea Ecuatorial es el único país de África con el español como lengua oficial
Ese dato si lo conocía y es verdad no es muy común que lo mencionen excepto en videos que hablan de datos que casi nadie conoce . Saludos desde Mexico amigo Guineo Ecuatoriano , no se si está bien dicho pero supongo es la misma estructura que Mexicano o Peruano 😅.
Lamentablemente tu país está algo aislado y no tenemos mucho acceso a él; tampoco conozco profesores de español de Guinea o lingüistas.
@@grn7800Muchísimas gracias amigo mexicano.
Esperemos que un futuro no muy lejano nuestra situación pueda cambiar y se empiece de saber más de nuestro país.
Y por cierto acertaste, nuestro gentilicio es Guineoecuatoriano aunq también se nos llama ecuatoguineanos
🇬🇶👋
Guinea ecuatorial tristemente no tiene mucha presencia para el internet hispano y sumale que desde la independencia de España muchos han intentado librarse de ese pasado hispano, asi como ya paso con las Filipinas, la parte Sur y Oeste de USA.
Un saludo amigo de Guinea Ecuatorial. Soy de Lima, Perú. Algo habia escuchado o visto en CZcams sobre tu país pero no mucho. Y voy a buscar más información sobre tu país. Dime, cómo es la relación de ustedes con los países vecinos, hay algún problema con ellos tal vez por el idioma, me refiero a problemas como que los marginen o los vean mal por hablar en español o de repente es todo lo contrario. Y si además del español ustedes hablan alguna otra lengua o dialecto. Por ejemplo, aquí en mi país, el segundo idioma es el quechua que es originario de la región de la sierra, osea en la zona media de mi país, región qué forma parte de la Cordillera de Los Andes, toda una cadena de montañas que recorre Sudamérica de norte a sur. En Perú tenemos tres regiones naturales: costa, sierra y selva. Desgraciadamente, en mi país hubo mucho racismo de algunas personas de la costa, incluida Lima, la capital de mi país. Las personas de las ciudades de la sierra que llegaban a Lima buscando trabajo en los años 60s, 70s, fueron maltratadas por gente de la capital, al punto que sentían vergüenza de hablar en quechua para que no se burlaran de ellos. Felizmente, la estupidez del racismo se está combatiendo y ahora muchos costeños aprecian el quechua y quieren aprenderlo. También hay varias lenguas en la selva de mi país como el Aymara. Mi país es maravilloso!! A ver qué me puedes contar sobre el tuyo y cómo es el uso del idioma español. Un saludo!
No podemos utilizar "la economía del lenguaje" como norma a seguir bajo la excusa de que "si se entiende pues todo bien" porque esta se camufla con personas que REALMENTE NO SABEN NI HABLAR NI ESCRIBIR CORRECTAMENTE.
A mi me duele mucho la vista cuando veo gente que escribe como habla y dice cosas como sapato (zapato), casería (cacería), haser o peor aún aser (hacer).
¿Que se entiende? Si por supuesto, pero es HORROROSO, y la Z es una letra que debe pronunciarse, y sino se pronuncia al menos que se escriba. La h aunque muda también debe ser escrita.
La economía del lenguaje si es hablada, suena a cateto de pueblo pero bueno, si al menos escribes bien pues genial, el problema es que la gente habla mal y luego escribe mal.
Más allá de tus obvias capacidades culturales y lingüísticas PROVOCAS UNA EMPATIA INCREIBLE.
Felicitaciones !!!!!
Greeting from USA
Hincha de la Hispanidad (Mendoza, Arg) Sostengo que el acento argento es el mejor para los insultos (quizás por la influencia italiana). Mucha gente se divierte cuando se indignan o se enfadan.
Pero para los chistes "verdes", "picantes", "cochinos" sostengo que el acento chileno es insuperable. Para mí el más divertido en ese caso".
Excelente video. Muchas gracias.
Tienes razón, cuando Tinelli hacía video match se iban en puras amenazas y no pasaba a mayores 😂 en chile lo intentaron, y no pasó del piloto porque la gente se iba directo a los golpes 😂
Conclusión, en argentina son mejores para amenazar 😅
@@AngelesBustamanteM 🤣🤣
Violencia directa en la grabación de los programa pilotos!
Gracias Ángeles!
El insulto argentino el mejor quizás en factor entretencion. pero si hablamos de insultar de verdad y ofender al otro, el tono y acento que adopta el chileno insultando gana por mucho.
@@danielrojas-db9nqah claro, es cuestión de sensibilidades...
Tienes razón jajajaja. Cuando veía a Tinelli me recagaba de la risa cuando se enojaban. De hecho hasta hoy día uso insultos que escuché ahí por primera vez como "la pu*@ que lo parió" Andá cagarte, las pelotas" 😂
este weón tiene un humor muy inteligente
wn la wea fome ql wn
@@mrterry1756 oh el weón amargado la cagó weón
@@mrterry1756la tuya por si acaso
Los dos premios Nobel de Literatura que tuvimos estarían hoy vomitando al escuchar la descomposición del lenguaje. La decadencia estructural de la educación en Chile en los últimos 40 años pasa factura.
Ve el video.
El problema es que criticar es más fácil que aprender.
Lo que pasa es que los que critican piensan que lo suyo es mejor, y va como una envidia mezclada. Es como una bajada de humos cuando otros países le dicen a los Chilenos que hablan mal español.
@@danielrojas-db9nq aceptamos que una persona que no habla español nos diga que hablamos mal, pero que venga de un español o de toda America Latina, NO. Ya que ellos hablan igual o peor. 😏
En Argentina también están los villeros o turros que hablan un dialecto medio raro😂😂😂
Y es el más feo del mundo.. con esa voz aguardientosa de haber bebido nafta o lavandina que parecen ebrios...jijiji
* el mundo vuelve a colapsar *
1500 años después: después de una larga investigación los arqueólogos de Chuchanistán encuentran un mensaje revelador sobre la situación de los últimos años de las antiguas civilizaciones entre los escombros, "emosido engañau"
jajajajaja
Se dice papayanistan weber😂😂😂😂😂
Yo siempre he estado seguro de que no hablamos mal, de hecho me da risa que los mismos países que nos critican usen nuestras palabras.
En Chile se doblan series y telenovelas turcas para toda latinoamerica y no hay problema
Si, y les quitan absolutamente todos los modismos y tratan de hablar con acento neutro, porqu la gente en la calle, sí habla muy feo.
Cómo Méxicana. No hay mejor doblaje que el de México y chile. Aaa que buenas voces las de avatar la leyenda de Aang. Y el manual de ned. Y que decir del programa 31 minutos. En ese programa hizo que me enamorara del español chileno. Me puso a pensar que el acento chileno o la forma en la que hablan los personajes de 31 minutos es muy parecida al acento mexicano de gente que habla con voz tierna... PD busco novio chileno :'v (es broma)
Aquí soy chileno y soltero :c (que edad tienes?)
vrg pues que pregunte
También me anoto ❤😂
Te faltó decir "Pero si quieres no es broma" 😂😂😂.
Y por supuesto, no podían faltar las respuestas de los angustiados / desesperados por una mujer. Viejo, tengan un poco de dignidad y dejen de ofrecerse.
No. Cualquier traducción buena no puede ser de ningún país. Es "neutro".
Desde España. El español es un lenguaje popular, quiere decir que adapta términos y expresiones en cuanto a su uso por parte de la población. Existe una estructura para su sintaxis y morfología que se debe respetar, pero por lo general, la belleza de nuestro idioma radica en la diversidad ya que es hablado por más de 500 millones de personas en diferentes partes del globo. Es precioso escuchar a un mexicano, argentino, chileno, venezolano, etc, con sus expresiones y acentos.
Globo? Nuestro planeta es plano 😤
Todos nos entendemos entre todos excepto cuando el chileno empieza a hablar.... jajaja (es chiste 😅😂)
@@viejogamertutoriales8084
Toda la razón
👏
Hermoso Chile, tengo un tio viviendo allá. ❤ entiendo perfectamente su acento. Abrazos hermanos chilenos, saludos y abrazos desde Chiapas, México.
Gracias Lupita, saludos para ti con cariño desde Chile
Excelente video, me encanta el video y creo que cada país o región dentro del país se expresa de acuerdo a su cultura y contexto social, saludos desde Colombia
Amo tus videos. Soy peruana, pero personalmente el acento chileno me parece muy tierno y bonito (exceptuando las groserías xd). El asunto es comprenderlo, por lo demás, me gusta mucho. Solo que no puedo usarlo mucho en Perú porque no me entenderían. ¡GRANDE CHILE! CREANDO IDIOMAS DESDE TIEMPOS INMEMORIABLES.
Ya sobona 😂😂😂
@@silviahortencia5487 ya, antipática.
Como alguien aficionado por lo lingüístico, lo que más me gusta del dialecto chileno es que probablemente sea de los primeros que (dentro de décadas e incluso siglos) pase a ser otro idoma. Así como el español lo es del Latín, el chileno sería una evolución del español. Y eso lingüísticamente me encantaaaa
¿Evolución?
No creo que pase a ser otro idioma debido a la globalización y comunicación que hay en el mundo actual, especialmente porque Chile es de los países más globalizados de Hispanoamérica, lo que va a pasar es que el español en general se hará mucho más rico y diverso para todos (Así como el inglés).
Como opinión personal, no me gustaría que tuvieran su propio idioma, me gusta poder comunicarme con los chilenos en el mismo idioma, ya que tengo varios amigos chilenos también, preferiría que todos los países aporten algo al idioma a qué se crearan diferentes
Nunca lo pensé así
@@MauricioVasquezRincontiene sentido lo que dice pero con la globalización sería una evolución diferente
@@Kevin-hf6ou Por el bien del idioma, espero que no sea así 😐
Hola maestro, cabo de descubrir tu canal y me ha encantado tanta riqueza y tanta información, muchas gracias y felicidades!! CHIDO ✌🏼❤
Como chilena ....se ido variando con todas las personas. Y generaciones han ido cambiando y si...Chile ha cambiado su cultura linguistica...pero hay personas que aun se habla bien..creo q como tu dice dialectos q ha se ha empoderado de las poblaciones bajas...y las groserias abundan en jovenes y personas ordinarias🇨🇱🇨🇱🇨🇱
No todos usamos un idioma vulgar al hablar con otras personas que no conocemos al aire libre, pero si es cierto que al estar con personas conocidas o familiares se nos escapa algún que otro garabato, yo escuche hace tiempo atrás que el chileno es uno de los que habla más bien el español, pero la juventud lamentablemente cambio nuestro rumbo en el lenguaje cotidiano, ojalá que no terminemos como un ejemplo de burla para el mundo en general por nuestro nuevo lenguaje distorsionado.
La juventud desde siglos cambia el rumbo de las cosas, mis padres lo hicieron y mis abuelos también. Es algo normal en las sociedades que surgan vocabalarios adaptados a la época y que se generalice, los paradígmas siempre cambian de manera natural o provocada por contextos socioculturales.
Ay qur bonito es el español de Chile 😂❤ 🇨🇱 me encanta el acento
Que interesante!!!!
Gracias por compartir ❤
Yo soy andaluza y siempre han dicho que somos los que que peor hablamos de España y ahora resulta que hablamos el español más evolucionado 😅
Pa mi es lo mejo.!❤
El chileno es el mejor acento de chile, y para mí, el mejor del mundo, no se por qué, solo me gusta.
A mí me gusta mucho el español del sur de sudamérica, los modismos chilenos y argentinos en específico el el acento rioplatense más el uruguayo tanto así que mi banda favorita es de allí, el cuarteto de nos.
Un saludo a todos desde México
¿Qué dicen si hacemos una canción del cuarteto en los comentarios y vemos quién le entra?
Yo amo al cuarteto también y amo a Uruguay
También soy de México
Estupendo contenido. Eso sí, algunos textos los pones tan poco rato que es imposible leerlos!
Una vez un profesor de historia me dijo, que cuando se "inventan" palabras no necesariamente estamos usando mal el lenguaje, sino que tenemos una inteligencia superior que nos permite inventar cosas nuevas. En simples palabras, SOMOS EL MEJOR PAIS DE CHILE
Soy el favorito. $23,000 cada semana.
Ahora puedo permitirme cualquier cosa y también apoyar la obra de Dios a mi alrededor y a mi sociedad.
es a través de la inversión de doña Melisa
Garza Cetes y otras inversiones
Empecé con $3400pesos ($200 dólares) y he ganado hasta $337,509 pesos ($20,000 dólares) en 8 meses.
¡Oh, yo también!!! Participo en varios prolíficos
Inversiones por interés compuesto y apalancamiento y también operando con una profesional de inversiones Melisa, hasta ahora he obtenido rendimientos de más de $35,000 Dolares
sí, tengo en su programa de capacitación de stock Seminario anual en El Salvador 🇸🇻 en enero
@josediego8009 十𝟏𝟖𝟓𝟖𝟑𝟐𝟔𝟓𝟗𝟗𝟖👍🏾👍🏾👍🏾👍🏾👍🏾👍🏾👍🏾👍🏾👍🏾👍🏾👍🏾👍🏾👍🏾✴️✴️✴️**
La RAE solo da recomendaciones para hablar bien, pero no es obligatorio, si quieres seguirlo al pie de la letra es muy tu problema
Eso dicelo a Lilly Téllez... Le será muy útil...
Tú lo has dicho, da recomendaciones para HABLAR, no para ESCRIBIR. La forma de escribir sí es obligatoria.
Sos muy genial !!! Gracias por tus explicaciones👍👍👍
Que buen video!!! Muy explicativo....y saludos desde 🇨🇱
1:27 Jajajajajaja!!! Weón, que me hiciste reír 😂😂😂😂
Lo de que los chilenos hablamos mal viene de la época de Andrés Bello. En ese entonces, se consideraba "culto" y "correcto" lo que venía de Europa, mientras que lo de aquí era burdo e inculto.
Lo peor es cuando hablas con un español y él no te entiende y tú tampoco le entiendes nada, y terminas hablando en inglés.
Lo del español y el inglés es verdad? :0
@@laurapatriciaovallesperez6866 Que si de verdad me puse a hablar en inglés con un español porque no le entendía nada y él no me entendía nada? Sí, 100% real.
@@septima_de_dominante😂😂😂 wena!! Quién sabe de qué estaban tratando de hablar.
No te lo crees ni tu mismo. Sacowuea pa’ grande.
Somo el país que más enriquece la lengua castellana. Saludos del mejor país de Chile.
De la peor manera.
@@ForrestAugust por qué?
@@ForrestAugust LA MEJOR😏
Somos el mejor país de chile wn
@@ForrestAugusta llorar a otro lado
🤣🤣🤣qué entretenidos, informativos y divertidos tus videos!! 😊❤ Gracias!!!
Soy peruana y aquí los franceses me dicen que en Republica Dominicana es terrible . Incompresibles
9:29 Según yo (y soy mexicano) la "tiza/tizne" es la ceniza totalmente negra. Por eso cuando algún objeto (o alguien) que esté todo negro por esa ceniza le decimos que está "tiznado".
En chile es la que se usa en los colegios para escribir en la pizarra.
La tiza se usaba en las escuelas para escribir en la pizarra, y dado que esta última era negra, pues la tiza tenía que ser sobretodo blanca, o tal vez de otro color de arcoíris, pero en ningún caso existía tiza negra. Saludos de una astur-leonesa.
Dato curioso, Chespirito decia que la CH era graciosa o chistosa, por eso los nombres de Chavo, Chapulin (que viene del nahuatl), chompiras (que no se que es aparte de ser un apodo). Cafe tacuba refuerza la curiosidad de la CH con esta cancion que pocos le entienden, yo lo hago porque soy del centro de la ciudad de Mexico y muchas palabras son anacronicas, los mas jovenes no las entienden al 100 pero a mi edad he oido de todo, Cafe Tacuba se origino en Naucalpan, asi que muchas palabras de barrio son de la zona.
Chilindrina, Chimoltrufia,
Los Dominicanos y puertorriqueños abusan muchísimo de modismos groserías he inventos de palabras,ese otro punto de usar palabras en ingles me parece chocante 😅
Me encantó tu video...yo soy profesora de inglés y veo que estás clarito en tus opiniones...también amo mi idioma español y siempre he dicho que si no hubiese estudiado inglés habría estudiado español. Saludos desde Panamá donde también hay muchos términos que solo los entendemos aquí y hay regionalismos y acentos variados y cadencias fónicas que nos distinguen de qué parte somos y eso que somos un país chiquitito pero somos felices y orgullosos de ser latinos y disfrutamos con toda esa variedad del español. Otra cosa...acá hay una palabra que la popularizó un señor muy conocido en su programa de televisión que es sobre boxeo desde hace muchos años él se refería como "manzanillos" a esas personas que van detrás del boxeador que son como 8 o 10 ...una especie de barra o apoyadores de algo al boxeador...bueno...acá se usa para referirse a un grupo de personas que uno no sabe por qué andan ahí detrás o acompañando a alguien y entonces es normal decir " por ahi vino...o iba ...o lo vi...y andaba con un poco de manzanillos ahí que no se quienes eran"😂...$aludos...nunca había escrito aquí ...discúlpenme y compréndame...soy señora de 56 años😂😂😂
"FUNAR" es una palabra chilena, muy antigua está en las canciones de Joe Vasconcelos y ahora se está usando en Latinoamérica
Tula es otra palabra chilena internacionalizada desde 2020.
Yo sólo conozco Tula como una ciudad del estado de Hidalgo en México que también tiene una zona arqueológica, y una refinería.
@@josemojicaperez4436 X2 Pero tambien significa pene en Chile, y ahora a nivel hispano internacional.
Se inventan palabras bien chistosas los chilenos 😂
@@keigueravila7601en Chile, prácticamente todo significa pene
En que países además de Chile se dice? Yo sólo la conozco como una ciudad mexicana.
Efectivamente, somos el mejor país de chile.
Eso de que Chile es el mejor país de Chile, no lo entienden los extranjeros 😂😂😂 ... Definitivamente ...
@@carlosaxelalexandervita6453 es que es una talla interna xD
Otro punto importante es que aca en Chile tenemos muchos dichos y refranes, incluso una mexicana que vive aca hizo un libro al respecto saludos!
Falta de interés y que la educación en lengua debe tener una falla. Hoy en día los periodistas son los primeros en promover anglicismos y jerga
Hermosoo❤ gracias. Muy simpático, respetuoso y jajjajjaa, qué risa!!
El tupendo, masiao y la 3era palabra (que no recuerdo ahora) viene del estrato social alto en Chile, los cuicos!!
Me dio risa también los shrabajadores jajaja jjajajja, pero ese es de estrato social bajo.
Aun así me encantó tu video y tu humor ❤❤
Allí falta alguien de Murcia nos llaman los chilenos de España 😂
Con mucho orgullo pues, los chilenos somos aguerridos y resilientes.
Albricias ! Albricias ! ! Celebro la explicacion dada en este video pues un Idioma , lenguaje ,etc. tiene como cometido el comunicarse enriqueciendonos a todos linguisticamente ! Gracias por este !
Por otra parte, debido a la subcultura del reguetón, muchos creen que todos los boricuas hablamos como ellos. Nada más lejos de la realidad.
Yo como mexicana viví en Puerto Rico por 40 años y puedo dar fe que el español que se habla no es el que se oye el reguetón.
Solo me preocupa que si cada quien habla y escribe como se le da la gana, al rato nos vamos a enteder cada vez menos, como ya sucede.
asi es x eso no todo se debe permitir
Para eso está la RAE. Pero yo no tengo ningún problema con eso, es decir, si quieres hablar de manera formal, TODOS se atienen a las reglas gramaticales y lingüísticas, ahí no hay lugar a confusiones. Pero si quieres hablar informal, ya te expresas como quieres y de paso te aprendes las jergas de otros.
Naaah surgen nuevas lengua. Lo mismo pasó con las lenguas romances y ahora tenemos al español, catalán, rumano, francés, italiano, etc.
Español andaluz: *Hola.*
Andaluz ve al chileno: al fin, un digno oponente. Nuestra batalla será legendaria.
que paza pisha
El acento chileno es la mezcla de entonación entre el Andaluz - Extremeño y el Nativo Mapuche
Soy argentino y los acentos que me gustan son el Dominicano y el Colombiano 😂
🇩🇴🫶🏼
Ay ombe ... que lindo.. gracias! 🫠
Antes "funar" se usaba como sinónimo de Boycott, por ejemplo la gente iba a funar a los políticos, tratando de que no entraran a algún evento.
Después con las famosas cancelaciones se usó para esos fines xd
Y yo creí que «funar» era «finar» pero mal escrito, finar es otra forma de decir: morir, (des)fallecer, perecer...
Antes, "funar" era estar aburrido, sin ánimo (por allá por el 2003). Por ejemplo, en una fiesta, aquellos que no bailaban, y que se quedaban sentados, estaban "funados", uno decía "oooh los weones funaos". O si el evento se arruinó, se decía: "funó esta weá", o "el carrete está funando" (aún se dice así).
De ahí, viene funar a alguien, que es como arruinarlo, dejarlo quieto, sin impulso ni ánimo. Y se terminó usando cuando atacan a alguien por cuestionar su actuar.
significa conocer, x eso la funa se conocen tus acciones
Funar.. fuñir...
Conclusión: todos hablan mal menos yo.
Me parece que el español de México tiene una tendencia a usar anglicismos en exceso.
Hola, soy española, leo muchos escritores latinoamericanos y entiendo bastante, también suelo ver videos en CZcams, pero me gustaría saber más ya que a veces me pierdo... qué me recomiendas?
Hacerte unos amigos al otro lado del océano
Ahora que se avecinan las fiestas patrias en Chile (18 y 19 de septiembre) verás como los chilenos nos cacharpeamos y nos ponemos las mejores pilchas pa' ir a las fondas.
Obviamente, luego notarás que muchos de mis compatriotas estarán endieciocha'os, pero se entiende: Las fiestas patrias son la principal celebración en esta larga y angosta faja de tierra.
Buen nombre tiene porque es como un chile 🌶 pero no he podido aprender las expresiones del chileno pensé que hablaban como en mi país el salvador y también he querido escucharlos hablar porque sólo he escuchado a los argentinos peruanos ecuatorianos, pero los chilenos no.
Que wea es cacharpeamos?
@@dawitoshebi8419Amigo, primero que todo , en esa frase se acentúa el wea , debe decirse weá. (qué weá)
Segundo, Cacharpearse es una expresión muy antigua , probablemente el que la puso ya tiene olor a gladiolos 😂 y significa, arreglarse, vestirse con nueva ropa (pilchas), también era muy común en el pasado (hoy ya no tanto 😥)que la familia para celebrar el 18 se compraran ropa y zapatos nuevos , así se honraba la fecha ....
Si no eres chileno poco entenderás de lo que significa el 18 de septiembre en este hermoso país Chile.
Saludos 🇨🇱.
ª
@@chucaocantor7970 si soy Chileno aweonao, solo que nunca escuché esa palabra, quizá porque soy muy joven o quizás porque soy de la zona austral del país.
Como docente me parece excelente tu trabajo de investigación 👏🏻👏🏻👏🏻 ...
Bravo
Mucha razón. Saludos desde Colombia y gracias por la información y tu opinión para mi tienes mucha razón
Falta decir que en Chile también podemos decir palabras al verre u ocupar animales en ciertas frases
que locura sería eso! jajaja el cabro quedo pato de tanto chanchear. Se le iba a echar la yegua pero igual hizo perro muerto
😂😂👌👍
También le dicen arrancar" a la palabra correr* o afirmar" a la palabra recuerdar o proteger*
Y cuando hablan rápido en vez de decir "Catástrofe dicen Cagastrofe" jajaja me encanta la forma en como hablan, Saludos desde Paraguay
Ninguno de los territorios conquistados por los romanos supieron hablar bien el latín. A tal punto que después de varios siglos de que roma conquistara esas tierra no se entendían con los locales.
aclaro: un flaite no es necesariamente alguien de clase social baja, sería más bien alguien vulgar, de mala educación, y/o malos modales.
se asocia a la clase baja pero no es necesariamente así.
también se le asocia un carácter delictual.
Flaite no es una persona con bajo nivel socio económico, flaite es una persona desfachatada con falta de decoro, generalmente los delincuentes aquí en Chile son así por eso se relaciona con la clase social.
Así es, recuerdo que una vez pasaron un reportaje en TV donde unos hijitos de papá (léase, chicos de sectores acomodados) les dio por hablar así (no imagino cómo sería de aburrida su vida), y ellos mismos se autodenominaban flaites, aunque eran de Huechuraba... era algo de los más raro.
Se ve que aquí ninguno ha pisao Andalucía,en Coria del Río(mi pueblo) hablamos tan rápido que ni entre nosotros nos entendemos y el andaluz promedio pronuncia 4 de cada 10 letras que pueda tener una palabra(en vez de decir "puedo" decimos "pueo" o vez de "quieres" decimos "quié" y así con el 90% del léxico y todo lo decimos de corrío(corrido)...aunque esto se da en los pueblos,las ciudades son más finas).
Todas esas palabras "cortás" se dicen igual en Chile. Si al final las principales influencias en el habla de Chile son Extremeña, Castellana, Manchega y Andaluza.
@@andresandres9851 Sería "cortá",nosotros decimos la misma palabra pal plural y pal singular(y nosotros sería "nojotros" o "nozotros",esto depende del pueblo y la zona).
E igual que en Cuba,en casi toda Sudamérica,las influencias principales son el andaluz,el canario y el extremeño,eran las zonas de donde venían casi to los soldaos.
Vivo en chile pero nunca voy a entender el que usen "ganarse" como sinónimo de colocarse.
Ejemplo:
-dónde me pongo?
-gánate ahí
Excelente video 👏👏👏
En estos tiempos ya todo está bien. No hay nada malo. Por ello estamos con un IQ menor del que hace 100 años.
Señor todo lo contrario el IQ(CI en español) antes era muy bajo que ahora por factores como la mala alimentación, poco conocimiento, malas o pobres pedagogías, estados ambientales que dificultaban el aprendizaje como las guerras.
Shrabajadores, el sonido TR viene del mapudungún y es usado, curiosamente, por las clases altas en modo exagerado y las clases populares en modo flaite. Una parte importante de la población no usamos ese sonido, aunque, a veces si se te puede salir.
Y en el norte, las personas de pueblos altiplánicos, ocurre contrario: las "r" las pronuncian débilmente, suavizadas, un poco arrastradas, más suave que el hablante promedio.
Escuché alguna vez que ese sonido de la tr, lo adoptaron de las nanas que venían del sur y que eran las que realmente criaban a los niños de las clases "pudientes".