Discussion - on Bible Translations and Revisions, with Valérie Duval-Poujol

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 24. 07. 2024
  • In this video, Frédéric Spitz, office and production manager of Saint-Esprit and MTheol talks with Valérie Duval-Poujol, French Baptist theologian and vice-president of the French Protestant Federation about Bible translations and revisions. Ms. Duval-Poujol was a member of the scientific committee that produced the 2010 revision of the French TOB Bible, and project leader for the revision of the Nouvelle français courant (NFC) Bible.
    Ms. Duval-Poujol holds doctorates in the History of Religions and Theology from the Sorbonne and the Institut Catholique de Paris respectively. Ms. Duval-Poujol teaches Biblical Greek and Textual Criticism of the New Testament and the Septuagint at the Institut Catholique de Paris, the Institut Protestant de théologie de Montpellier, and the Adventist faculty of Collonges. She is also the author of several books, including "Is The Bible Sexist?" and "Read The Bible Today".
    If you would like to support the French Church du Saint-Esprit and our effort to produce theological videos in French, you can make a donation by credit card by clicking on the link below
    www.paypal.com/donate?token=t...
    To learn more about Valérie Duval-Poujol, you can visit her website "Ouvrons la Bible" :
    www.ouvronslabible.com/
    To know more about the association "Une place pour elles" :
    www.uneplacepourelles.fr/
    Read the NFC Bible:
    lire.la-bible.net/
    Read the NRSV EU Bible:
    www.biblegateway.com/versions...
    00:00 - Introduction
    01:25 - Why do we have so many Bible translations and revisions?
    02:43 - Main differences between the TOB and the NFC?
    05:20 - What were the challenges encountered during the revision of the NFC?
    08:12 - How was this revision organized? Teams? Supervisors? Publishers?
    10:51 - Comparison with the NRSV (1989) - παρθένος (virgin or young woman?)
    13:40 - Comparison with the NRSV (EU) - δοῦλος (slave, servant?)
    16:00 - Comparison with the NRSV (EU) - ἀδελφοὶ (brothers, brothers and sisters?)
    18:20 - Comparison with the NRSV (1989) - μάγοι (magicians, wise men, sages?)
    19:46 - Comparison with NRSV (EU) - Not defining people by their condition?
    20:51 - The word 'race' in French
    21:50 - πιστός του Χριστού - Faith 'in' Christ, or 'of' Christ?
    23:19 - The revision of the Book of Common Prayer in French
    24:55 - Conclusion

Komentáře • 3

  • @guillaumeahadji7733
    @guillaumeahadji7733 Před rokem +1

    Merci à Valérie, Fred & Saint Esprit, pour cette très bonne & instructive discussion sur les traductions & révisions bibliques 🙏💯

  • @lionelleblanc9653
    @lionelleblanc9653 Před 9 měsíci

    Jai une douze bibles je suis un étudiant de a la bible on y voit un ALLIANCE AVEC TON CRÉATION